997 resultados para Academia de la lengua


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Se estudian los g??neros literarios griegos y sus variantes. Los g??neros se pod??an entender como determinados modelos ideales o esquemas previos, los cuales se distingu??an por una serie de rasgos tanto en lo referente al contenido como en lo que concierne a la forma. Se define el g??nero epigram??tico, su origen y la evoluci??n de las formas que adopta seg??n las distintas ??pocas.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

La lengua mixteca (Tu???unSavi) est?? viviendo un proceso de normalizaci??n en el estado de Guerrero, con el principal objetivo de hacer vigente la cooficialidad te??rica o legal entre el espa??ol y las lenguas ind??genas. Es conveniente replantear las bases de la educaci??n intercultural para que tenga siempre dos caras y afronte las causas sociales de la diglosia y la aculturaci??n que amenazan la identidad de muchos pueblos amerindios. La lengua y la cultura orales no son ??ndices de una minor??a de edad de los pueblos, sino que han avivado el desarrollo humano a lo largo de los siglos: el humanismo pluriling??e, el romanticismo identitario, el formalismo de la funci??n po??tica. Pero la incorporaci??n de la oralidad a la escritura no tiene un punto y final. M??s all?? de la llamada ???literatura oral???, tanto la Literatura Universal como la Ling????stica contempor??nea siguen nutri??ndose de la fluidez formal, la realidad comunicativa y la heteroglosia de las lenguas orales. El proceso globalizado de alfabetizaci??n digital puede facilitar la integraci??n de lenguas y culturas secularmente marginadas, si se crean las herramientas necesarias. Tanto la web social como la web sem??ntica pueden servir a la traducci??n y el aprendizaje de varias lenguas. La investigaci??n aplicada sobre la facultad de lenguaje, la sem??ntica cognitiva, la sintaxis pragm??tica (relevancia) y la narratividad (argumentos en la oraci??n, funciones narrativas textuales) permiten augurar un futuro pluriling??e.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Trabajo fin de m??ster (Universidad de Ja??n, 2013)

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Resumen basado en el de la publicaci??n

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Existe una versi??n en euskera, con el t??tulo "Ingeles arloaren ebaluazioaren txostena. 2. DBH. 2001"

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Existe una versi??n en euskera, con el t??tulo "Probaren hizkuntzak ebaluazioen emaitzetan duen eragina : irakaskuntza elebiduneko ikasleek nazioarteko probetan duten errendimenduari buruzko ikerketa"

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Coordinaci??n, Unidad de Pol??tica Ling????stica de la Lengua de Signos Espa??ola (Fundaci??n CNSE) ; edici??n, ??rea de Investigaci??n en Lengua de Signos Espa??ola

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Esta publicaci??n de la serie de propuestas curriculares para la ense??anza, el aprendizaje y la evaluaci??n de la lengua de signos espa??ola recoge las especificaciones: objetivos, contenidos, orientaciones metodol??gicas y procedimientos de evaluaci??n para el Nivel B1, que se corresponde con el hom??nimo de la escala del MCER. Con ella se describe, en l??nea de continuidad con la entrega anterior (Niveles A1 y A2), lo que supone que los alumnos alcancen un nuevo estadio en la estructura del curr??culo de la lengua de signos espa??ola.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Esta publicaci??n de la serie de propuestas curriculares para la ense??anza y el aprendizaje de la lengua de signos espa??ola recoge las especificaciones (objetivos, contenidos y orientaciones metodol??gicas) para el Nivel B2, que se corresponde con el hom??nimo de la escala del MCER. Con ella se describe, en l??nea de continuidad con las entregas anteriores (Niveles A1 y A2; y Nivel B1), lo que supone que los alumnos alcancen un nuevo estadio en la estructura del curr??culo de la lengua de signos espa??ola.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

La finalidad de estas propuesta curriculares es facilitar que las escuelas encuentren elementos para sustentar un trabajo m??s organizado y eficaz para la ense??anza de la Lengua de Signos Espa??ola (LSE) y que se compartan experiencias entre los profesionales as?? como contribuir a poner en pr??ctica m??todos de ense??anza y aprendizaje mejores. Estas propuestas curriculares cobran especial relevancia en los centros biling??es que as?? lo recogen en sus proyectos educativos y ling????sticos, que observan principios b??sicos como el mismo estatus para las dos lenguas, y profesionales sordos y oyentes como referentes ling????sticos y culturales de cada una de las lenguas. En estos centros el fin educativo que se pretende es que el alumnado sordo adquiera buenas competencias en las dos lenguas para asegurar el aprendizaje de todo tipo de contenidos curriculares. Cuando se considera la LSE como un ??rea curricular se garantiza un compromiso real respecto a la asignaci??n de tiempos espacios y recursos personales y materiales en los centros en los que se imparte.