921 resultados para Metodología de la traducción


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

La traducción del italiano al español suele considerarse como una traducción fácil por la semejanza y proximidad entre ambos sistemas lingüísticos. Sin embargo, para una buena traducción, es necesario conocer a fondo la mentalidad y ambiente cultural de ambos países, sobre todo para la traducción de expresiones relacionadas con el ambiente y la mentalidad de la población. En particular, se estudia el caso de las partículas ci y vi en el italiano normativo actual, desprovisto de particularidades dialectales, como sustitutos pronominales, como partículas adverbiales, como uso pleonástico y como partículas modificadoras de la semántica del verbo.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Se desarrolla un método de trabajo con grupos de COU del instituto Ramiro de Maeztu de Madrid, con el que se pretende que los alumnos adquieran un mayor conocimiento de la técnica, terminología e iconología barrocas a través de un trabajo de investigación sobre 'la pintura barroca española del siglo XVII en el Museo del Prado', partiendo de obras y pintores actuales. Los objetivos de esta metodología son: que el alumnado colabore en la labor docente, iniciarle en la labor de planificación y desarrollo, y enseñarle a trabajar en grupo.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Suplemento con numeración propia de: Nueva revista de enseñanzas medias

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Se tratan las enseñanzas específicas de traducción dentro del sistema educativo español. En concreto, se centra en las escuelas oficiales de idiomas que, tanto por las enseñanzas que imparten, especializadas y profesionales, como por su gestión administrativa-educativa, están vinculadas dentro del cuadro de competencias de la Dirección General de Enseñanzas Medias.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Resumen basado en el de la publicación

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Memoria de máster (Universidad de Salamanca, 2004)

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Acta del V encuentro práctico de ELE: 'Interculturalidad en el Aula', celebrado el 30 de mayo de 2008 en Nápoles y organizado por el Instituto Cervantes. Resumen basado en el de la publicación

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Se desglosan los fundamentos de la composición escrita, a saber: la descripción, la narración y el diálogo, arguyéndose su importancia para hacer de la escritura un medio de transmisión del pensamiento, tanto desde un aspecto comunicativo como expresivo, partiendo de la subjetividad inherente del sujeto que compone. Se analizan los tres elementos principales de toda producción escrita: la estructura de la realidad, la del pensamiento y la de la expresión, cuya combinación determinará la estructura final de la producción escrita que, bien encaminada, revitalizará la enseñanza de toda materia constituida dentro del programa escolar.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Señala el valor de la composición escrita, su conexión con la enseñanza del idioma, y cómo la lectura es uno de sus apoyos más seguros e importantes. Destaca la importancia de una intervención didáctica específica dirigida a conseguir su desarrollo, en primer lugar con una dirección colectiva donde los alumnos y el maestro trabajan un tema general, y luego con la dirección individual para la autonomía comunicativa y expresiva. Finalmente se enumeran y desarrollan los momentos didácticos fundamentales.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Se detallan las características de la comunicación y la expresión y las distinciones entre ambas. Se establecen las diferencias entre composición escrita y redacción, y su importancia pedagógica, especialmente la tipología de la carta. La importancia en el orden y el desarrollo de las lecciones en el programa de la materia, pero fundamentalmente el singular desarrollo de cada una de ellas. Se mencionan, dentro de la composición escrita, ejercicios desde la simple descripción a la narración de cuentos y leyendas, incluso resúmenes e interpretaciones. Se finaliza con una serie de actividades de redacción de cartas, documentos oficiales, declaraciones juradas instancias y oficios, todos con sus correspondientes formulismos.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Expone en primer lugar cómo se debe presentar la Historia para que el niño distinga la fantasía de la realidad. Ponerlo en contacto con objetos del pasado es la manera más directa de mostrarle que este pasado fue real: museos, monumentos, castillos, calles antiguas, ruinas son algunas de las posibilidades. El maestro, con la colaboración de los alumnos, puede reunir un material gráfico que ayude en sus explicaciones: postales, recortes de revistas, grabados, fotografías. También es importante disponer de una colección de diapositivas y un proyector.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Se reconoce la importancia de la educación física tanto en el desarrollo individual como en el desarrollo de actitudes sociales del alumno. Se analizan los objetivos generales y específicos de su enseñanza en la E.G.B. y dos actividades en la primera etapa: el juego y el aire libre, la inclusión de la gimnasia y el deporte en la segunda etapa y la educación física femenina.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Título del encuentro: 'Las TICs en el aula de ELE', organizado por el Instituto Cervantes de Nápoles

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Memoria de máster (Universidad Antonio de Nebrija, 2004)

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Monográfico con el título: 'Tutoría virtual y e-moderación en red'. Resumen basado en el de la publicación