963 resultados para Enseñanza de español como lengue extranjera


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Libro y DVD con material de apoyo para el profesor en la enseñanza del inglés como lengua extranjera en el nivel intermedio (B1 del marco común europeo de referencia para las lenguas). Contiene cuarenta y ocho actividades para practicar gramática y vocabulario, dando la oportunidad a los alumnos de describir, explicar, especular, debatir y preguntar en inglés. Y dieciocho hojas de trabajo para usar con los clips documentales y entrevistas reales del DVD. Incluye instrucciones completas para el profesor de cada actividad y las soluciones a los ejercicios.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Libro y DVD con material de apoyo para el profesor en la enseñanza del inglés como lengua extranjera en el nivel intermedio-alto (B2 del marco común europeo de referencia para las lenguas). Contiene cuarenta actividades para practicar gramática y vocabulario, dando la oportunidad a los alumnos de describir, explicar, especular, debatir y preguntar en inglés. Y quince hojas de trabajo para usar con los clips documentales y entrevistas reales del DVD. Incluye instrucciones completas para el profesor de cada actividad y las soluciones a los ejercicios.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Bibliografía al final de los capítulos

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Número monográfico con el título: La LOE una ley de cumplimiento.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Educación bilingüe se define como el uso de dos o más lenguas como medio de instrucción en una parte del currículum escolar o en todas. Los programas de educación bilingüe varían en cuanto a los objetivos que persiguen y a la evolución que la enseñanza en las lenguas sigue dentro del currículum. En función de los objetivos se habla de programas de bilingüismo: transicional, parcial, uniletrado e integral. Los programas bilingües son cada vez más frecuentes pero todavía no es la política escolar más generalizada. Se presenta una tipología de la educación bilingüe en función del contexto sociolingüístico en el que se dan estos programas: en países oficialmente bilingües o multilingües donde la educación bilingüe está promovida a nivel oficial como sistema más adecuado; en países oficialmente bilingües o multilingües en los que sólo existen programas de educación bilingüe dirigidos a minorías lingüísticas; en países multilingües pero oficialmente unilingües en los que existen programas bilingües dirigidos a minorías lingüñisticas; en países uni o multilingües que utilizan una lengua extranjera como parte importante del currículum escolar, en el caso de España, país multilingüe, se presentan características propias y definidas; en países con programas de bilingüismo internacional. Si los medios y los factores del contexto son adecuados, los programas experimentales de educación bilingüe ofrecen resultados positivos, y demuestran la flexibilidad y capacidad del niño para adaptarse a cualquier enfoque organizativo y objetivo lingüístico.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Título del congreso: 2006, año del español en Noruega: un reto posible

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Resumen basado en el de la publicación. Memoria del máster (Universidad de Antonio Nebrija, 2004). Anexo con tabla de actividades

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Resumen tomado de la publicación. Memoría del máster (Universidad de Álcala, 2004). Incluye apéndices y glosario

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Resumen tomado de la publicación. Memoría del máster (Universidad de Barcelona, 2003)

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Resumen tomado de la publicación. Memoría del máster (Universidad de Antonio de Nebrija, 2004). Anexos

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Se explican las diferentes actividades llevadas a cabo en ciudades marroquíes que formaban parte del Protectorado español, como era el caso de Tetuán. Se crearon en estas ciudades programas de enseñanza en las que se intercalaba la enseñanza en español y marroquí, así como las costumbres, la geografía e instituciones de Marruecos para los estudiantes españoles y lo mismo de España para los estudiantes marroquíes. Se creó por Decreto el Instituto Hispano-Marroquí en Tetuán para los estudiantes de Enseñanza Media que querían prepararse para cursar la universidad en España.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Título del congreso : El español, lengua del futuro

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Título del congreso : El español, lengua del futuro. Resumen basado en el de la publicación

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Título del congreso: 'La enseñanza del español en tiempos de crisis'. Incluye presentación en Power Point