1000 resultados para comprensión del texto
Resumo:
Se presenta una actividad didáctica dirigida a alumnos de nivel específico recomendado A2 (MCER) y diseñada para desarrollarse en dinámica de grupo, parejas, individual y grupo-clase, con una duración de 2 horas y 30 minutos. Los objetivos son: practicar vocabulario con el uso del diccionario; desarrollar la capacidad intuitiva a través de las adivinanzas; trabajar la comprensión lectora de un texto informativo; practicar el pretérito indefinido; y trabajar la expresión oral, hablando sobre hábitos y costumbres.
Resumo:
Resumen basado en el de la publicación
Resumo:
Se presenta un breve análisis comparativo sobre los resultados del rendimiento académico del Informe PISA del 2009 en la enseñanza Primaria, Secundaria y el Bachillerato en la asignatura de Matemáticas y la comprensión lectora en España. Este análisis ha sido llevado a cabo por el Comité Español de Matemáticas y la Real Sociedad Matemática Española. Se ofrecen algunas propuestas de actuación para mejorar la calidad del Sistema Educativo para la Educación Secundaria y el Bachillerato. Entre las propuestas de actuación se destacan: la estimulación del talento matemático de los estudiantes; la puesta en marcha de proyectos autonómicos y estatales para el enriquecimiento curricular fomentando la investigación en alumnos de Bachillerato y la formación permanente de profesores.
Resumo:
Resumen basado en el de la publicación
Resumo:
Resumen basado en el de la publicación
Resumo:
Se presentan dos experiencias que fomentan con éxito los hábitos de lectura y mejoran la competencia lectora, identificadas en el estudio de casos realizado en el marco del proyecto INCLUD-ED. Se trata de las tertulias literarias en Educación Primaria y Secundaria y el programa de escritura aplicado en Malta, en el que participan las familias y el alumnado.
Resumo:
Se expone la experiencia que lleva a cabo la Escola Joan Maragall, de Rubí (Barcelona). Consiste en desarrollar un proceso de cambio a partir de la elaboración de un proyecto educativo compartido basado en la filosofía de proyectos de trabajo y en la concepción del claustro como una comunidad que aprende. Se explican los cambios organizativos y el proceso de formación interna del centro. El artículo forma parte de un dossier titulado “Centros en proceso de mejora".
Resumo:
Resumen basado en el de la publicación. Resumen en inglés
Resumo:
Saber llegir de forma comprensiva és una competència bàsica i fonamental per als estudiants, que requereix d’aprenentatge, pràctica i acompanyament per part del professorat. Aquesta capacitat és transversal, hauria de ser treballada no només a les àrees lingüístiques, atès que és important també per a garantir la possibilitat d’aprendre al llarg de tota la vida a tots els àmbits. Aquest article planteja la importància d’ensenyar els alumnes a llegir de forma comprensiva a les classes de ciències, proposa el model de treball cooperatiu i els models d’autoavaluació i coavaluació per a facilitar als estudiants una major comprensió en la lectura de textos. S’analitzen els resultats d’un treball de lectura cooperativa realitzat amb tres grups de 1r de batxillerat i l’ús de la coavaluació i autoavaluació en el procés avaluador, com a eina per valorar la utilitat de la lectura cooperativa en el procés d’ensenyament-aprenentatge. Finalment es descriuen els resultats d’un qüestionari sobre l’opinió dels alumnes, respecte de la seva experiència en el treball de lectura cooperativa.
Resumo:
Resumen basado en el de la publicación.
Resumo:
Resumen tomado de la publicación
Resumo:
Resumen basado en el de la publicación
Resumo:
Este artigo discute as notas deixadas ao pé de cada página, como marca de leitura, por aquele que é o pré-leitor do texto original: o tradutor. Ao inserir a nota, o tradutor está avaliando a necessidade do esclarecimento que pretende prestar e, automaticamente, julgando a capacidade do leitor em compreender o texto. Questões conflitantes para quem traduz, considerando que as notas são, segundo a crítica, o meio de maior visibilidade para o tradutor enquanto escritor. A discussão proposta, neste trabalho, se restringe à tradução da obra ¿Donde estuvistes de noche? de Clarice Lispector, traduzido por Cristina Peri Rossi, na Espanha.
Resumo:
El epígrafe, los prefacios, las dedicatorias y los títulos de las obras literarias, llamados paratextos por el teórico Gérard Genette, suelen ser elementos considerados accesorios o incidentales en la propuesta de una ruta de comprensión del texto literario. Las escrituras al margen, en su mayoría, no abonan directamente en la emergencia de significación del texto, ya que en ellas, por lo general, se señalan indicadores de lectura para una posible interpretación. En Morirás lejos, del escritor mexicano José Emilio Pacheco (1939), puede establecerse una ruta de comprensión desde los márgenes de la misma. Su título y el epígrafe provienen de un texto escrito por Séneca y Glosado por Francisco de Quevedo: De los remedios de cualquier fortuna. Una lectura desde los umbrales de la novela posibilita poner en diálogo la idea que acerca de la muerte comparten De los remedios de cualquier fortuna y Morirás lejos, y esta noción tiene que ver con concebir a aquélla como un proceso no terminado o como una agonía que intenta encaminarse hacia un fin. Dicho proceso agónico, tanto en De los remediosÔǪ como en Morirás lejos, se puede observar como una metáfora de la escritura de los propios textos; es decir, morir se convierte en un parangón de escribir.
Resumo:
El trabajo apunta a propiciar el análisis de un texto literario a partir de posiciones teóricas de los exponentes filosóficos más importantes de la problemática de la recepción artística. Para ello, se propone la lectura del cuento "Semejante a la noche", de Alejo Carpentier, ya que, por sus diversos espacios de indeterminación, dicho texto resulta un claro ejemplo de posibilidades interpretativas diversas, lo cual provoca el debate en torno de su interpretación y habilita la reflexión sobre la recepción estética. El objetivo es que los alumnos indaguen sobre la exigencia de un lector activo para la comprensión del texto, para la actualización y la construcción de su sentido.