1000 resultados para Leyes de Propiedad Intelectual
Resumo:
El presente artículo constituye una propuesta para evaluar el desempeño de los estudiantes de interpretación. Se ha tratado de abarcar aspectos generales que puedan aplicarse a cualquier modalidad de interpretación y combinación de idiomas, en forma directa (de la lengua no materna hacia la materna) e inversa (de la lengua materna hacia la no materna), pero en el desarrollo del tema se alude a las dos maneras más utilizadas: la consecutiva y la simultánea. Esta propuesta surge debido a que se han publicado pocos estudios específicos sobre la evaluación de este tipo de traducción en particular y a la necesidad de establecer mecanismos imparciales y sistemáticos para la valoración del intérprete y su trabajo.
Resumo:
Adoptando la premisa de que el traductor requiere abilidades de toma de desición e investigación excepcionales, se propone que el buen traductor y estudiante de traducción debe interiorizar ciertos comprotmientos propios del pensador crítico. Partiendo de un enfoque constructivista, se postula un modelo de curso como forma de promover el pensamiento crítico dentro del salón de clase. Dicha propuesta se basa en la implementación de una metodología de análisis y práctica de la traducción bajo circunstancias reales.
Resumo:
La autora analiza algunas de las implicaciones sociales, pragmáticas y culturales que la labor del traductor conlleva. Se toman bajo consideración cambios histórico-lingúísticos, localización e internacionalización y los prejuicios sociales y su relación a la traducción en tanto práctica. La traducción se visualiza entonces como un acto de afirmación política, cultural, ideológica y ética.
Resumo:
La autora analiza ciertas técnicas de enseñanza de traductores direccionadas a principiantes. Además de determinados aspectos teóricos, se consideran técnicas tales como ejercicios de pretraducción, análisis textual, análisis de textos paralelos, análisis de problemas semánticos, sintácticos y léxicos, y ejercicios del proceso de traducción, de revisión y de autoevaluación.
Resumo:
Se afirma que el trabajo como traductor de planta ayuda a consolidar la autoconfianza del alumno recién graduado así como su conocimiento de la profesión. Se propone que dicha experiencia puede ser muy provechosa para complementar e incluso elevar el nivel de los programas de enseñanza de la traducción. Entre los aspectos de los que se podría sacar mayor provecho se encuentran: la diversidad de prácticas y realidades textuales, las situaciones de trabajo en equipo, las situaciones de trabajo bajo presiones extremas, los recursos a los que se acude, las herramientas, las posibilidades de capacitación, y las labores de organización, control de calidad y administración que se enfrentan cada día como traductor de planta.
Resumo:
[Sin resumen]
Resumo:
[Sin resumen]
Resumo:
[Sin resumen]
Resumo:
Se analizan y recomiendan algunas técnicas de redacción, para promover la escritura de párrafos descriptivos, entre estudiantes de secundaria o principiantes. El estudio parte de los resultados obtenidos en una investigación llevada a cabo en un colegio del distrito de Pérez Zeledón (Costa Rica). Se propone una secuencia de técnicas fundamentadas en el enfoque de escritura equilibrada, el enfoque de escritura guiada, la redacción como proceso, las estrategias del aprendizaje, los estilos de aprendizaje y la teoría de inteligencias múltiples. Composition techniques designed to promote the writing of descriptive paragraphs by high school students are analyzed and recommended. This study is based on the results gathered from research conducted in a high school located in the district of Pérez Zeledón (Costa Rica). A proposal of a sequence of techniques has been developed, applying the Balanced Approach, the Guided Writing Approach, Process Approach, Leaming Strategies, Leaming Styles, and Multiple Intelligences Theory.
Resumo:
Es un planteo de base teórica sobre la incorporación efectiva de la conciencia intercultural en los programas de Español como lengua extranjera (ELE) y de la influencia de las personas encargadas de administrar y facilitar su adecuada inclusión. La competencia en una lengua extranjera supone tanto capacidades lingüísticas, como el conocimiento y apropiación del conjunto de valores, creencias y normas culturales que conforman la identidad individual y colectiva de una comunidad académica.This is a theoreticalIy-based proposal conceming the effective incorporation of intercultural awareness in Spanish as a Foreign Language (SFL) programs and the influence of administering facilitating its adequate inclusion. Proficiency in a foreign language involves not only linguistic skills but also a knowledge and appropriation of the cultural values, beliefs and norms integrated in the individual and collective identity of an academic community.
Resumo:
El estudio parte de que todo ser humano accede a la semiosis de la reproducción social, de su entorno existencial. Utilizando la noción de semiosfera (Lotman), y derivaciones conceptuales como la de texto, en un sentido amplificado, se analizan tres aspectos de la experiencia social de un individuo: el fenómeno de la otredad, geográfica y cultural; la ciudad como marca situacional e ideológica, incluido su tratamiento literario; y la conciencia de los contrastes en el devenir histórico de un país.The basis of this study is that all human beings are part of the semiosis of social reproduction, of their existential environment. Using the notion of semiosphere (Lotman), and conceptual derivations such as that of text, in a simplified sense, three aspects are analyzed regarding the social experience of an individual: the phenomenon of geographical and cultural othemess; the city as a situational and ideological sign, including its literary treatment; and the awareness of contrasts in a country's historical future.
Resumo:
Se describe y analiza el cultivo y desarrollo del poema en prosa en las letras costarricenses, considerando que no ha sido objeto de suficiente atención por parte de la crítica. Una vez expuestos los aspectos históricos, conceptuales y teóricos, y la procedencia europea de esta modalidad discursiva, se exploran sus manifestaciones desde sus orígenes, a finales del siglo XIX, y el desarrollo posterior hasta sus manifestaciones en la literatura contemporánea.The development and evolution of prose poetry in Costa Rica is described and analyzed in view of the fact that critics have not given it the attention it deserves. A discussion of historical, conceptual and theoretical aspects, together with the European origins of this genre, provides the basis to explore its appearance around the end of the 19th century, and its later development up to the present time.
Resumo:
Resumen Desarrollar un esquema de indicación geográfica para un producto requiere un esfuerzo considerable. Proteger la indicación mediante la obtención de un derecho de propiedad industrial es un elemento importante en el desarrollo de ese esquema. Este artículo explica por qué, así como la manera en que se pueden proteger las indicaciones geográficas, tanto en el país de origen como en los mercados de exportación. Abstract Developing a geographical indication scheme for a product entails a great deal of effort. Protecting the indication through an industrial property right is an important part of such development. This article explains why, as well as the way in which geographical indications can be protected, both in the country of origin and in export markets.
Resumo:
Introducción A principios de 1998, la Organización mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) anunció la puesta en marcha de un nuevo programa que trataría sobre la extensión de los derechos de la propiedad intelectual “a otros beneficiarios” como a las comunidades locales y pueblos indígenas. El programa comenzó al mismo tiempo que la Organización mundial del Comercio (OMC) y la OMPI comunicaron que trabajarían juntas para ayudar a los países del Sur a poner en práctica sus compromisos, según los acuerdos sobre derechos de propiedad intelectual relacionadas con el comercio (TRIPs por sus siglas en inglés). La pregunta lógica es si el nuevo programa realmente se propone ayudar a esos grupos o sencillamente la OMPI está actuando como “mucama” de la OMC para cooptar esos grupos y allanar el terreno para los polémicos TRIPs…
Resumo:
Introducción Uno de los aspectos más relevantes de la Ley de Biodiversidad de Costa Rica 12 365, recientemente sancionada, es el reconocimiento expreso de la existencia y validez de distintas formas de conocimiento e innovación, así como también la necesidad de protegerlas por medio de mecanismos legales apropiados para cada caso específico (Art. 77). De esa manera, al mismo tiempo que avala algunas formas de propiedad intelectual de tipo vidual o empresarial regidos por patentes y derechos del fitomejorador, también acepta los derechos intelectuales comunitarios sui géneris…