254 resultados para sociolinguistics
Resumo:
One limitation widely noted in sociolinguistics is the tension presented by the ‘observer’s paradox’ (Labov, 1972), i.e. the notion that everyday language is ‘susceptible to contamination by observation’ (Stubbs, 1983: 224). The observer’s paradox has been perceived to present significant challenges to traditional sociolinguistic researchers seeking to explore the processes at work during ordinary interaction. More recently, scholars have begun to argue that in fact the presence of a recording device, rather than being a mere constraint on spoken interaction, is in itself an interactional resource explicitly oriented to by participants (Speer & Hutchby 2003; Gordon 2012). Drawing on a collection of transcripts collected in experimental conditions as part of a wider project exploring the relationship between language and identity, this paper seeks to explore how these orientations manifest themselves in the context of Instant Messaging (IM) conversations. We show different orientations to the experimental setting, and different understandings of the role of the researcher – represented in this case by the IM chat archive – as both a topic of discussion and as a participant themselves.
Resumo:
Le début des années 2000 a constitué un tournant dans l’évolution de la situation sociolinguistique de l’Algérie, marqué notamment par une ouverture sur le plurilinguisme qui se manifeste aujourd’hui sur le terrain comme un fait établi. Cette dynamique appelle un regard renouvelé sur les représentations qu’ont les locuteurs algériens des différentes langues en contact. C’est l’objectif de cet article qui présente les résultats d’une enquête sur les représentations sociales des quatre langues en présence (arabe standard, arabe dialectal, berbère et français) chez une population d’étudiants universitaires. Cette recherche, qui se base sur la méthode d’analyse combinée (Maurer, 2013) a permis de mettre au jour la structure de la représentation sociale de chaque langue et de voir la prégnance des images qui circulent chez les locuteurs.
Resumo:
This article aims to reflect and demonstrate, on the basis of sociolinguistics, as normativism that coats the grammatical discipline, usually considered rigid and inflexible by supporters of Textual Linguistics, is conducted differently in the Curso de Gramática Aplicada aos Textos, Ulysses Infante, in other words, more flexible and sensitive to the social context of the individual, pointing to a evolution, although slow, of the application proposals of grammatical rules. For this, we adopt bibliographic research and the qualitative aproach to appreciate some stretches where the author seems inclined to give a social treatment to Portuguese similar to that proposed by sociolinguistic perspective, so that you can ponder about a possible change in the way of guide to grammar Language Portuguese. At the end, it is clear that the proposal by the grammar compendium approach represents an evolution regarding treatment usually meted out to grammatical discipline, behold considers various sociolinguistic precepts.
Resumo:
Increasingly, social areas traditionally reserved for only a portion of the population have been open to participation by a variety of subjects. The political domain is exemplary in this regard. For a variety of reasons, positions of both the legislature as the Executive have been busy not only for individuals from urban cultures where there is a predominance of practices and literacy events, but also of rural cultures where these practices and events are not so frequent - or even that between. Using theoretical and methodological assumptions of Sociolinguistics, specifically the so-called Ethnography of Communication approach, is analyzed in this article, the communicative competence of the heterogeneous group of councilors of the Municipality of São Domingos - BA, focusing on their varying skills stylistic. It also notes it is the relationship between the socio-cultural characteristics of political leaders and their linguistic performance in the Ordinary Session, a communication event that requires a high degree of stylistic monitoring.
Resumo:
The study of beliefs and attitudes has been increasingly valued in the field of modern Sociolinguistics, as, by means of such data, it is possible to clarify phenomena that cannot be explained only by the linguistic context. In relation to that, another factor is extremely important for the analysis of facts connected with language: the appraising attitudes that each speaker attributes to his/her speech and to the other varieties present in the area. This is the reason why the object of study in this work is the beliefs and attitudes of the speakers from the town of Pranchita-PR. Therefore, this work aims at (i) verifying its inhabitants’ opinions concerning the varieties present in the area; (ii) describing and analyzing the speakers’ feelings and opinions in relation to the language of the neighboring country, Argentina. With approximately six thousand inhabitants, Pranchita is ethnically constituted by descendants from several nationalities: Italians, Germans, Polish, Spanish, besides the fact it is on the border with Argentina. The corpus of this work consists of oral records collected within the scope of the interinstitutional Project Linguistic Beliefs and Attitudes: a study of the relationship between Portuguese and other contact languages, whose informants were divided according to sex, age and school level. Overall, 17 interviews were analyzed by using, as theoretical basis, the works by Labov (1972), López Morales (1993), Moreno Fernández (1998) among others.
Resumo:
This article aims to address the history of language from Antiquity to the structuralism of Saussure (2003) relating the concepts of language and sign language with the assumptions of Sociolinguistics, the science of language use in society. It is a succinct and objective approach of the various currents of thought about language throughout history, on the relationship between linguistic structure and social aspects and the close relationship between language, identity and society. This approach could also serve as a foundation more uniform for any student of language in their first steps on the road studies and research on this topic.
Resumo:
The present work belongs to the Sociolinguistics area, specifically to the Linguistic Politics research line, and it aims to infer from the analyses of official documents the MERCOSUL linguistic politics to its region and to its frontiers answering the question “which linguistic politics motivates the implementation of the Frontier’s Intercultural Bilingual Schools Project?” It is unveiled, then, different linguistic politics that request different teaching strategies, involving or a foreign language teaching (in the large scope of Mercosul) or a second language teaching (in the restricted scope of MERCOSUL’s frontiers). By analyzing the Brazil-Argentina Bilateral Meeting Reports of the Frontier’s Intercultural Bilingual Schools Project (PEIBF) and the sociolinguistic diagnostics done by the teams of the two countries in theirs respective cities, it is shown how the lack of a larger systematization of the differences between the Mercosul linguistic politics can be characterized as a hindrance to the development of PEIBF, once some of the proposals made by the argentine team responsible for the PEIBF seems to go at the meeting of the foreign language teaching and not at the meeting of the second language teaching.
Resumo:
This study aims to analyze the alternation of pronouns “te” and “lhe” for the 2nd PESS SING, in personal letters written in Portuguese in the State of Ceará, Brazil, during the twentieth century, in the light of the theoretical and methodological assumptions of Variationist Sociolinguistics (LABOV, 1972, 1994). The sample to be analyzed is composed of 186 personal letters. It seeks to investigate the actions of groups of linguistic factors tense and pronoun position in relation to the verb in the alternation of social forms. Then are presented the results of this alternation by senders of the letters, in order to refine the analysis and describe the distribution of these forms by author. Data were submitted to the computer program GoldVarb X (SANKOFF; TAGLIAMONTE; SMITH, 2005) and indicate that the alternation “te”/“lhe” presents percentages rather balanced when considering the analysis of all the letters. In the analysis by sender, the results demonstrate that there are authors who only used “te”, and authors only used “lhe”, and authors that make the alternation “te” / “lhe” in their writing.
Resumo:
Regarding the process of translation, the analysis of intra and extratextual factors allows the translator to identify which aspects of the source text will have to be, or will not have to be, adapted at the translation to the culture of the target text (NORD, 2012). This fact allows a connection between Sociolinguistics and Translation Studies, which has already been pointed out by Mayoral (1998), Bolaños-Cuéllar (2000), among others. Therefore, this paper seeks to elaborate an activity project making use of translation, in a functional and pedagogical perspective, with the purpose of raising awareness and the teaching of extralinguistical factors in the usage of the Argentinian voseo and brazilian learners of Spanish at high school. To do so, starting from a theoretical discussion regarding the use of translation in foreign language classes and the connection between translating activity and the knowledge of linguistic variation, we elaborate a didactic sequence involving the translation of Argentinian comic strips to Brazilian Portuguese. In this didactic sequence, we elaborate an analysis script for the comic strips based on a pre-translation model proposed by Nord (2012), which may contribute with the design of didactic proposals in this theoretical path.
Resumo:
This paper presents some discussions on the theoretical and methodological principles of the studies on language variation. The reflections take the socio-historical context as an element that affects the performance of speech time and space. Language, more specifically its realization in speech, is taken as belonging to the social order, i.e., as an element that relates to the way of life of individuals, groups and societies, which, through social networks and their entanglements, depict the dynamic and complex set of social relations. Registered in its most alive realization, speech is the axis to which converge multiple connections and different levels of society. This dynamic relationship between language and society, according to the studies of Sociolinguistics and Dialectology, provides the elements for examining the phenomena manifested in speech. The theoretical and methodological approach delineated in this paper does not exhaust the principles that underpin the studies on variation, but it congregates some reflections on the conditions in which the language description can provide elements for a review of the behavior of speakers given the history and culture of the community.
Resumo:
Brazilian sign language is a language still rarely studied by the sociolinguistics few years due to its legislation and scientific recognition. However, this is a language in Brazil since the imperial years according to the records available at the National Institute for Deaf Education. Aiming to contribute to other sociolinguistic investigations of nature, we investigated the occurrence of linguistic variation in the specific case of the signals used to father and mother in the capital city of Florianópolis. The results showed changes in language use of two signals, what was once considered standard variant is shown in the process of disuse, new variants are emerging and prestigious yet been possible to confirm a process of historical change related to cultural transformations and social life.
Resumo:
the article analyzes the variation in verbal agreement of 3rd person plural based on interviews of 90 informants who make up the VarX – Sociolinguistics Database Variable by Social Class of Pelotas/RS –, stratified according to gender, social class, age: 45 are males and 45 females; 30 of the upper middle class, 30 of the low middle class, and 30 of the low social class; 30 are between 16 and 25 years of age, 30 between 26 and 49 and 30 of the age group over 50 years.We used quantitative methodology based on the Windows interface for Varbrul and on data encryption form. The results show that, in Pelotas, there is variation in verbal agreement of 3rd person plural, but with predominance of the use of the mark, since the presence of verbal endings occurs in 4317 contexts (of a total of 5263), consisting of 82%, and in 945 contexts there are no agreement marks, totaling 18%. We also found, based of the social variables, that there is evidence of acquisition of 3rd person plural agreement, since there is a gradual increase in use of verb agreement marks, whose direction goes from the older to the younger informants, given that the younger have higher rates and relative employment of verbal endings of 3rd person plural. KEYWORDS: Verb agreement. Pelotas. Linguistic Variation.
Resumo:
Resumo: Neste texto trato da ideia de representação, discutindo como essa se traslada para a da representação linguística e em que esse movimento contribui para a compreensão do objeto língua como um território de saber atravessado por uma perene reformulação e ressignificação de sentidos. Para tanto, revisito o próprio conceito de representação (Far, 2011; Jodelet, 2000, 2001; Moscovici, 1976, 1978, 2009; Sá, 1996; Zarate, 2010) e passo a problematizar o seu deslocamento para o de representação linguística (Arnoux e Del Valle, 2010; Boyer, 1996, 2003; Calvet,1998; Houdebine-Gravaud,2002; Petitjean, 2009), articulando conceitos como o de imaginário (Pesavento,1995;) e atitudes linguísticas (Dominique Lafontaine,1997; Fasold, 1984; Saville-Troike,1989). Interessa-me, ao longo deste texto, levantar algumas questões de natureza teórica e conceitual com o fim de promover um debate em torno da dimensão simbólica e, mais notadamente, de como essa pode ser relevante para a redefinição das práticas dos sujeitos, no caso de professores de línguas, situando-as no âmbito da educação linguística de professores.Palavras-chaves: Representação; educação linguística; língua
Resumo:
O objetivo do artigo é discutir a condição do inglês como língua franca (ILF) na contemporaneidade, demonstrando que o seu avanço pelo mundo é um fenômeno sui generis, de caráter transcultural e que transcende a concepção tradicional de língua franca (OSTLER, 2010; MAURANEN, 2018). Em diálogo com os estudos de descolonialidade (QUIJANO, 2007; MIGNOLO, 2010), translinguismo (CANAGARAJAH, 2013; GARCÍA; WEI, 2014) e a partir das implicações político-pedagógicas das pesquisas em ILF (SEIDLHOFER, 2011; COGO, 2015), defende-se aqui um processo de descolonização de crenças, atitudes, premissas e métodos nos mais diversos níveis, visando, entre outros aspectos, à des(re)construção de discursos e práticas daqueles envolvidos diretamente com o ensino do idioma.