999 resultados para Traducción documental


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Resumen tomado de la publicación

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Resumen tomado de la web del Departamento de Educación

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Propuesta curricular basada en el procesamiento y comunicación de la información. Dirigida al alumnado de segundo ciclo de la E.S.O. dentro del espacio de opcionalidad, esta propuesta pretende que el alumnado aprenda a encontrar, seleccionar y hacer buen uso de la información, adecuándola a los objetivos que se persiguen en la resolución de ciertos problemas que precisen la utilización y tratamiento de información y documentación. En cuanto a la intervención educativa en este ámbito, se propone: utilizar la biblioteca como espacio de instrucción; fomentar el desarrollo de ciertas variables cognitivas; tratar ciertas deficiencias que son comunes en la formación del alumnado como usuario de la información; e instruir al alumnado en la comprensión de textos. Se relacionan una serie de propuestas didácticas en torno a temas de apredizaje y agrupadas en 4 grandes bloques, con los que se pretende: sensibilizar al alumnado sobre la importancia de ser autónomo en el acceso físico e intelectual de la información; familiarizar al alumnado con diversos materiales informativos en diferentes soportes y con la utilización de servicios y herramientas de información; fomentar el aprendizaje cooperativo y el aprendizaje global por medio de trabajos de investigación; y realizar actividades documentales de forma autónoma y en contextos específicos de trabajo (taller de biblioteca, agencia de noticias, taller de documentación,...). Para un evaluación eficaz del proceso de aprendizaje se describen dos recursos basados en la observación y el análisis: la agenda docente y el portafolio. Se proponen también otros instrumentos de evaluación como la entrevista personal, la observación y recogida de datos sobre las distintas destrezas y actitudes o la autoevaluación.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Se exponen una serie de reflexiones sobre la necesidad de replantear varias cuestiones ineludibles en el momento actual de los estudios de traducción en España. Entre ellas estarían el avanzar hacia la elaboración de un modelo flexible de análisis e interpretación de los textos a traducir, en los que estuvieran involucrados de forma coherente los aspectos lingüísticos y extralingüísticos.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

La autora elabora una unidad didáctica que se sirve de la traducción como punto de apoyo para incitar a los estudiantes a una reflexión sobre la dramaturgia. Su desarrollo se basa en la pieza Gilles de Raiz, del poeta chileno Vicente Huidobro. Se propone una traducción alternativa de la escena inicial del primer acto de la obra, comparandola con otra traducción de Teófilo Cid, señalando las diferencias principales.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Se compara la diferencias que presenta el texto original del soneto XVII de Shakespeare y las diversas traducciones al español, señalando el escaso acierto a la hora de traducir la rica gama de significados y matices del poema original.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Resumen basado en el de la publicación

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Resumen basado en el de la publicación

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

El objetivo de esta guía es ofrecer a los profesionales de los Equipos de Orientación Educativa y Psicopedagógica una selección documental, que apoye y facilite el desarrollo de las líneas generales de intervención desarrolladas en el documento 'Hacia un modelo de intervención de los Equipos de Orientación Educativa y Psicopedagógica' (del Centro de Desarrollo Curricular). Un criterio básico para la elaboración de este documento ha sido la búsqueda de la mayor funcionalidad posible: se ha pensado hacer comentarios de un número determinado de materiales documentales en mayor profundidad frente al listado exhaustivo y nominativo de un número más amplio; referencias a documentos ya publicados, de fácil acceso y en castellano, frente a referencias también muy interesantes, pero de más difícil acceso. La estructura de la guía se compone de dos partes. La primera incluye referencias relativas al marco conceptual y procedimientos del asesoramiento psicopedagógico en general. La segunda hace referencia a los ámbitos de intervención de este asesoramiento, incluyendo aquellos condiderados más relevantes y que, desde sus nuevas funciones, requieren mayor atención y, por ello , mayor apoyo documental.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Contiene:1. Gu??a para la b??squeda documental. 2. Fichas para la b??squeda documental. 3. Bibliograf??as comentadas : educaci??n y desarrollo de los alumnos y alumnas con s??ndrome de Down. 4. Bibliograf??as comentadas : la comunicaci??n con alumnos con deficiencia motora. 5. Bibliograf??as comentadas : aspectos del desarrollo y de la educaci??n del ni??o con deficiencia auditiva. 6. Bibliograf??as comentadas : formaci??n del profesorado y evaluaci??n de la formaci??n. 7. Bibliograf??as comentadas : educaci??n especial, hoy. 8. Bibliograf??as comentadas : aprendizaje de habilidades sociales. 9. Bibliograf??as comentadas : evaluaci??n psicopedag??gica.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Recupera el recuerdo de la labor de las Misiones Pedagógicas en la Segunda República española, a través de las películas y las palabras tanto de misioneros como de alguno de los que entonces eran niños.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Incluye anexo con direcciones de interés y documentales accesibles on-line

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Resumen tomado de la publicación

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

La carrera de Traducción e Interpretación se distribuye en 2 ciclos, de dos años cada uno. Tiene una carga lectiva de 318 créditos, que equivale a 3180 horas lectivas. Se han de realizar asignaturas troncales, obligatorias, optativas y de libre elección. Además, de un trabajo de fin de carrera en el segundo ciclo. Se exponen las asignaturas a realizar y posteriormente cómo se puede acceder desde COU. Por último, se explicar el perfil profesional y las salidas existentes.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Resumen basado en el de la publicación. Monografía con el título 'La tarea de enseñar: atraer, formar, retener y desarrollar buen profesorado'