953 resultados para Francés euskera diccionarios


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Proyecto realizado en el Colegio Público de Liendo (Cantabria), desarrollado fundamentalmente con niños de 5õ y 6õ curso de la ESO, con el que se pretende que el alumno posea un conocimiento previo del francés con el fin de que pueda elegir más conscientemente dicha área como optativa. Los objetivos marcados son: comprender y producir mensajes orales sencillos, utilizar las convenciones lingüístics y no lingüísticas empleadas por los hablantes de lengua francesa, reproducir los aspectos de la entonación y ritmo de la lengua francesa, comprender y producir textos escritos sencillos, apreciar el valor comunicativo de las lenguas extranjeras, comparar los aspectos socioculturales propios con los de países de habla francesa. La metodología seguida ha sido la de familiarizar a los alumnos con la lengua francesa mediante el aprendizaje de los correspondientes sonidos franceses, con las grafías, el vocabulario, las costumbres (horarios, fiestas ...), canciones, et. La experiencia se ha desarrollado principalmente mediante la introducción de vocabulario y prestando especial interés a la entonación, y capacidad para expresar ideas de forma oral y escrita. Con este proyecto se ha incidido en la Atención a la Diversidad.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Resumen basado en el de la publicaci??n

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Originalmente presentada en francés como proyecto de grado para la Maestría en Derecho Bancario y Financiero de la Universidad de Estrasburgo, la presente monografía tiene por objetivo analizar la Gestión Colectiva como estrategia para las Holdings. La Gestión Colectiva es un término francés empleado para designar al intermediario financiero que convierte el ahorro individual en portafolios colectivos. En Colombia, la Gestión Colectiva es conocida como Carteras Colectivas o Fondos de Inversión Colectiva, (su nombre más reciente). Este vehículo financiero, es en cierto modo una democratización de las finanzas, ya que canaliza el ahorro de la población hacia las principales industrias, permitiendo que las empresas hagan del ahorro individual una fuente de financiación para sus proyectos, y que la mayor parte de la población tenga acceso a las finanzas. Es por esto, que el tema frecuentemente es abordado desde el punto de vista de la protección a los inversionistas y no, desde los vehículos que prestan dicho servicio. Sin embargo, la presente Monografía estudia la Gestión Colectiva como una posible estrategia para las Holdings, analizando desde este punto de vista, la pertinencia de implementar la Gestión Colectiva como estrategia para reunir fondos para las Holdings. De ahí que el derecho comparado sea de gran ayuda para comprender si dicha estrategia es viable en todos los países en general o si, por el contrario, como lo vemos en Derecho Bancario, unos países sean más favorables que otros. El presente, es un estudio multidisciplinario en el cual se tienen en cuenta variables de tipo legal, económico y político, y se implementan teorías económicas aplicables al estudio del Derecho como Law & Economics. En una primera parte nos centramos en un análisis comparado de las legislaciones de dos países con niveles de desarrollo diferente, a saber, Francia y Colombia. Y, en la segunda parte analizamos el rol de la Gestión Colectiva en las Holdings, así como sus ventajas y desventajas según la legislación aplicable.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Crédito para enseñanza secundaria obligatoria (12-16) de Francés de expresión oral y escrita de la lengua. Existe un volumen adicional de comprensión oral donde se detalla el proyecto de Francés (opciones, orientaciones didácticas y orientaciones para la evaluación). En este se incluyen las actividades (que especifican los tipos de producción, características didácticas y objetivos y contenidos para cada actividad). Los distintos textos que se adjuntan al crédito se clasifican en textos descriptivos, instructivos, expositivos, narrativos y argumentativos, tanto para la expresión oral como para la escrita. Los textos seleccionados son cómics, correspondencia, anuncios, etc..

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Resumen basado en el del autor. El diccionario pueden encontrarse en: http://www.sinera.org/babylon_page.htm

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Crédito del área de Francés para alumnos de 12 a 16 años. Se pretende que el alumno sea capaz de distinguir algunas marcas de registro estándar y coloquial, describir rasgos de situaciones comunicativas, emplear el 'passé composé', elaborar un relato breve en pasado, orientarse en un diccionario, y adquirir el hábito de dirigirse en francés al profesor para pedir ayuda y explicaciones. Propone un lista de actividades.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Estudiar los cambios de lengua que se producen entre las diferentes lenguas que están en contacto en toda clase de lengua extrangera y el discurso propio de estas clases, y conocer las interacciones de maestros y alumnos en los 'escenarios' socio-culturales que son las clases.. 8 clases de primaria de 3 escuelas de Barcelona.. En la primera fase contacta con las escuelas y hace las primeras observaciones. En la segunda fase selecciona los casos y realiza las observaciones fijando la atención en los cambios de lengua y todo aquello que tiene relación con ese fenómeno. Hace las transcripciones y el análisis de los datos. Pasa los cuestionarios sobre las actitudes del profesorado e inicia el vaciado. En la tercera fase perfila las hipótesis y el modelo de análisis, pasando a análisis sistemáticos. Paralelamente complementa el estudio con los datos de un tercer caso. Acaba el vaciado y análisis de las encuestas sobre actitudes.. Observación. Video. Transcripción. Encuestas. Cuestionario.. Investigación etnográfica. Análisis cuantitativo. Análisis cualitativo.. Los cambios de lengua se presentan como un recurso económico pero no siempre facilitadores ni sencillos, ni coherentes, ni necesarios. Se puede hacer un uso razonable o llegar a extremos de sobre-uso. El estudio de los cambios de lengua presenta la reflexión sobre unos formatos de clase que, por la forma en que son concebidos, por la no consideración como contenidos del discurso meta, improvisando, generado, precisamente aquel que es el discurso genuino del aula, generan una fuerte necesidad de marcar contrastes..

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Las orientaciones pedagógicas están en catalán

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Programa para Windows sobre Lengua francesa incluido en el CD-ROM 'Sinera en Disc'. Se ofrecen materiales de trabajo con el ordenador sobre francés. Ofrece la posibilidad de que el alumnado siga su propio avance y se autoevalúe. Permite instalar el programa en el ordenador, imprimir un manual con las instrucciones de uso y realizar una copia del programa.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Este documento no está publicado