669 resultados para cross-cultural research
Resumo:
In this paper, a series of vignettes is used to explore important current challenges in TESOL. These vignettes are drawn from many different settings, including Bengali-, Pahari- and Chinese-speaking children in UK primary schools, speakers of Aboriginal English in Australia and Chinese teachers of English on courses in Higher Education. A number of themes run through these different contexts: What counts as literacy and learning? What are the expectations of the students and, in the case of school children, their parents? How do these differ from those of their teachers? What power issues shape these expectations? In answering these questions, emphasis will be placed on the dangers of ‘othering’ and the importance of syncretic approaches that recognize and build on student experience.
Resumo:
O escopo teórico de Gestão Internacional atualmente atinge tantos locais quanto pessoas ao redor do planeta e pode se expandir para atender também a um conjunto mais amplo de empresas que somente as multinacionais. Com o objetivo de analisar os desafios cross-culturais e os conflitos que permearam o Comitê Organizador dos XV Jogos Pan-americanos Rio 2007, este estudo equipara Comitês Organizadores de Jogos a subsidiárias com mandato global. A partir de uma metodologia de inspiração interpretativista cultural defendendo o papel do contexto local por uma abordagem crítica, analisa o sistema de ação cultural brasileiro e contrapõe teorias clássicas da abordagem cross-cultural com uma visão qualitativa de base sócio-antropológica. Foram realizadas entrevistas semiestruturadas com ex-funcionários do Comitê Rio 2007 tanto brasileiros quanto estrangeiros e consultores que apoiaram a realização dos Jogos. Várias questões foram levantadas que apóiam a influência de características comportamentais culturais brasileiras como o paternalismo, a lealdade às pessoas, a flexibilidade, e evitar conflitos nas relações pessoais e organizacionais. Ao mesmo tempo, foi possível identificar três possíveis causas de conflitos entre os atores principais das narrativas (os consultores, o Comitê Organizador Rio2007 e o governo): (1) a diferença no nível de experiência /conhecimento explícito e tácito, (2) a desconfiança, e (3) o orgulho; e o esforço de comunicação foi identificado como possível solução. Por fim, foi possível visualizar traços das teorias clássicas cross-culturais dentro do estudo, mas foi reforçada a crítica de que é impossível isolar a cultura e o contexto local como variáveis contingenciais, muito menos ignorá-los.
Resumo:
With the increasing importance of digital communication and its distinct characteristics, marketing tools and strategies adopted by companies have changed dramatically. Among the many digital marketing tools and new media channels available for marketers, the phenomenon known as social media is one of the most complex and enigmatic. It has a range that still is quite unexplored and deeply transforms the present view on the promotion mix (Mangold & Faulds, 2009). Conversations among users on social media directly affect their perceptions on products, services and brands. But more than that, a wide range of other subjects can also become topics of conversations on social media. Hit songs, sporting events, celebrity news and even natural disasters and politics are topics that often become viral on the web. Thus, companies must grasp that, and in order to become more interesting and relevant, they must take part in these conversations inserting their brands in these online dynamic dialogues. This paper focuses on how these social interactions are manifested in the web in to two distinct cultures, Brazil and China. By understanding the similarities and differences of these cultures, this study helps firms to better adjust its marketing efforts across regions, targeting and positioning themselves, not only geographically and culturally, but also across different web platforms (Facebook and RenRen). By examining how companies should focus their efforts according to each segment in social media, firms can also maximize its results in communication and mitigate risks. The findings suggest that differences in cultural dimensions in these two countries directly affect their virtual social networking behavior in many dimensions (Identity, Presence, Relationships, Reputation, Groups, Conversations and Sharing). Accordingly, marketing efforts must be tailored to each comportment and expectations.
Resumo:
The intent of this paper is to provide a practitioners insight into the present and foreseeable future of problem of transaction cost economics related to culture and business etiquette that may increase the of complexity of business communication. We will also explore whether it impacts participant's mindsets regarding opportunistic or passive aggressive behavior. We will study the role of culture, ethics, information asymmetry, and legal systems regarding their importance towards the business contracts and lack of knowledge in local environments. We will make connections to contract theory strategies and objectives and recommend business practices. Furthermore, economic theory explores the role of the impossibility of the perfect contract. Historical and present day operational factors are examined for the determination of forward-looking contract law indications worldwide. This paper is intended provide a practitioners view with a global perspective of a multinational, mid-sized and small corporations giving consideration in a non-partisan and non-nationalistic view, yet examines the individual characteristics of the operational necessities and obligations of any corporation. The study will be general, yet cite specific articles to each argument and give adequate consideration to the intricacies of the global asymmetry of information. This paper defends that corporations of any kind and size should be aware of the risk of international business etiquette and cultural barriers that might jeopardize the savings you could obtain from engaging international suppliers.
Resumo:
Introduction: Alcohol use by men and women is very much influenced by social habits and customs. Cultural peculiarities and biological differences between the sexes require more focused and standardized studies. The objective was to systematize information on patterns of alcohol use between the sexes.Method: A literary review (1972-2004) identified 96 publications (Lilacs, Scielo, Medline) and some related books.Results and conclusions: Men drank more and presented more problems (legal, family, social, clinical, traumas and mortality) associated with alcohol use; the consequences of alcohol use in developing countries with low death rates is even higher. Women can face more discrimination by using alcohol as well as worse health problems when they abuse drinking (liver, pancreas, and central and peripheral nervous system problems, psychiatric comorbidity, etc.); sexual abuse is more commonly associated with women than discussing the different responses to treatment. As for social roles/responsibilities exercised by women, there are indications that marriage, employment, and children have a good influence, discouraging alcohol use, while divorce, unemployment, and no children contribute to higher consumption. For both sexes, religion was a protective factor for alcohol use; acculturation was a strong influence in the pattern of alcohol use, and alcohol worsened the evolution of existing psychiatric disorders. (c) 2006 Elsevier B.V. All rights reserved.
Resumo:
Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP)
Resumo:
Norms for three visual memory tasks, including Corsi's block tapping test and the BEM 144 complex figures and visual recognition, were developed for neuropsychological assessment in Brazilian children. The tasks were measured in 127 children ages 7 to 10 years from rural and urban areas of the States of São Paulo and Minas Gerais. Analysis indicated age-related but not sex-related differences. A cross-cultural effect was observed in relation to copying and recall of Complex pictures. Different performances between rural and urban children were noted. © Perceptual and Motor Skills 2005.
Resumo:
Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP)
Resumo:
Translation, cross-cultural adaptation and validation of the DYMUS questionnaire for the assessment of dysphagia in multiple sclerosis. The original English version of the DYMUS was translated using the forward-backward technique, cross-culturally adaptated, pilot-tested in 40 patients, and then applied to 100 multiple sclerosis patients to assess the reliability and construct validity. Construct validity was assessed by Mann–Whitney test and Spearman’s correlation coefficient (rs). The internal consistency of the questionnaire was evaluated using Cronbach’s alpha coefficient and inter-item correlation. DYMUS-BR internal consistency was high (Cronbach’s alpha= 0.72); Cronbach’s alpha was 0.65 for the ‘dysphagia for solids’ subscale and 0.67 for the ‘dysphagia for liquids’ subscale and positive inter-item correlations was found between all items, except for weight loss question. Significant association (p<0.001) and correlation (rs = 0,357; p = 0.01) was found between DYMUS-BR and dysphagia self-assessment. The DYMUS-BR questionnaire maintained the characteristics of that originally described, demonstrating to be a reliable, valid, easy and consistent tool to be used by health professionals for preliminary selection of Brazilian MS patients who need more specific instrumental analyses of swallowing.
Resumo:
A qualitative and quantitative reanalysis of the Six Cultures data on children’s play, collected in the 1950s, was performed to revisit worlds of childhood during a time when sample communities were more isolated from mass markets and media than they are today. A count was performed of children aged 3 to 10 in each community sample scored as engaging in creative-constructive play, fantasy play, role play, and games with rules. Children from Nyansongo and Khalapur scored lowest overall, those from Tarong and Juxtlahuaca scored intermediate, and those from Taira and Orchard Town scored highest. Cultural norms and opportunities determined how the kinds of play were stimulated by the physical and social environments (e.g., whether adults encouraged work versus play, whether children had freedom for exploration and motivation to practice adult roles through play, and whether the environment provided easy access to models and materials for creative and constructive play).
Resumo:
The use of patient-orientated questionnaires is of utmost importance in assessing the outcome of spine surgery. Standardisation, using a common set of outcome measures, is essential to aid comparisons across studies/in registries. The Core Outcome Measures Index (COMI) is a short, multidimensional outcome instrument validated for patients with spinal disorders. This study aimed to produce a Brazilian-Portuguese version of the COMI. A cross-cultural adaptation of the COMI into Brazilian-Portuguese was carried out using established guidelines. 104 outpatients with chronic LBP (> 3 months) were recruited from a Public Health Spine Medical Care Centre. They completed a questionnaire booklet containing the newly translated COMI, and other validated symptom-specific questionnaires: Oswestry Disability Index (ODI) and Roland Morris disability scale (RM), and a pain visual analogue scale. All patients completed a second questionnaire within 7-10 days to assess reproducibility. The COMI summary score displayed minimal floor and ceiling effects. On re-test, the responses for each individual domain of the COMI were within 1 category in 98% patients for the domain 'function', 96% for 'symptom-specific well-being', 97% for 'general quality of life', 99% for 'social disability' and 100% for 'work disability'. The intraclass correlation coefficients (ICC2,1) for COMI pain and COMI summary scores were 0.91-0.96, which compared favourably with the corresponding values for the RM (ICC, 0.99) and ODI (ICC, 0.98). The standard error of measurement for the COMI was 0.6, giving a "minimum detectable change" (MDC95%) of approximately 1.7 points i.e., the minimum change to be considered "real change" beyond measurement error. The COMI scores correlated as hypothesised (Rho, 0.4-0.8) with the other symptom-specific questionnaires. The reproducibility of the Brazilian-Portuguese version of the COMI was comparable to that of other language versions. The COMI scores correlated in the expected manner with existing but longer symptom-specific questionnaires suggesting good convergent validity for the COMI. The Brazilian-Portuguese COMI represents a valuable tool for Brazilian study-centres in future multicentre clinical studies and surgical registries.
Resumo:
Since there was no Portuguese questionnaire to evaluate cutaneous allodynia, which has been pointed out as a risk factor of migraine, we aimed to perform the cross-cultural adaptation of the 12 item Allodynia Symptom Checklist for the Brazilian population and to test its measurement properties. It consisted in six stages: translation, synthesis, back translation, revision by a specialist committee, pretest and submission the documents to the committee. In the pretest stage, the questionnaire was applied to 30 migraineurs of both sexes, who had some difficulty in understanding it. Thus, a second version was applied to 30 additional subjects, with no difficulties being reported. The mean filling out time was 3'36", and the internal consistency was 0.76. To test reproducibility, 15 other subjects filled out the questionnaire at two different times, it was classified as moderate (weighted kappa=0.58). We made available to Brazilian population an easy, quick and reliable questionnaire.
Resumo:
STUDY DESIGN: Clinical measurement. OBJECTIVE: To translate and culturally adapt the Lower Extremity Functional Scale (LEFS) into a Brazilian Portuguese version, and to test the construct and content validity and reliability of this version in patients with knee injuries. BACKGROUND: There is no Brazilian Portuguese version of an instrument to assess the function of the lower extremity after orthopaedic injury. METHODS: The translation of the original English version of the LEFS into a Brazilian Portuguese version was accomplished using standard guidelines and tested in 31 patients with knee injuries. Subsequently, 87 patients with a variety of knee disorders completed the Brazilian Portuguese LEES, the Medical Outcomes Study 36-Item Short-Form Health Survey, the Western Ontario and McMaster Universities Osteoarthritis Index, and the International Knee Documentation Committee Subjective Knee Evaluation Form and a visual analog scale for pain. All patients were retested within 2 days to determine reliability of these measures. Validation was assessed by determining the level of association between the Brazilian Portuguese LEFS and the other outcome measures. Reliability was documented by calculating internal consistency, test-retest reliability, and standard error of measurement. RESULTS: The Brazilian Portuguese LEES had a high level of association with the physical component of the Medical Outcomes Study 36-Item Short-Form Health Survey (r = 0.82), the Western Ontario and McMaster Universities Osteoarthritis Index (r = 0.87), the International Knee Documentation Committee Subjective Knee Evaluation Form (r = 0.82), and the pain visual analog scale (r = -0.60) (all, P<.05). The Brazilian Portuguese LEES had a low level of association with the mental component of the Medical Outcomes Study 36-Item Short-Form Health Survey (r = 0.38, P<.05). The internal consistency (Cronbach alpha = .952) and test-retest reliability (intraclass correlation coefficient = 0.957) of the Brazilian Portuguese version of the LEES were high. The standard error of measurement was low (3.6) and the agreement was considered high, demonstrated by the small differences between test and retest and the narrow limit of agreement, as observed in Bland-Altman and survival-agreement plots. CONCLUSION: The translation of the LEFS into a Brazilian Portuguese version was successful in preserving the semantic and measurement properties of the original version and was shown to be valid and reliable in a Brazilian population with knee injuries. J Ort hop Sports Phys Ther 2012;42(11):932-939, Epub 9 October 2012. doi:10.2519/jospt.2012.4101