Cross-cultural adaptation and assessment of the reliability and validity of the Core Outcome Measures Index (COMI) for the Brazilian-Portuguese language


Autoria(s): Damasceno, L. H. F.; Rocha, P. A. G.; Barbosa, E. S.; Barros, C. A. M.; Canto, F. T.; Defino, H. L. A.; Mannion, A. F.
Contribuinte(s)

UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO

Data(s)

23/09/2013

23/09/2013

01/07/2012

Resumo

The use of patient-orientated questionnaires is of utmost importance in assessing the outcome of spine surgery. Standardisation, using a common set of outcome measures, is essential to aid comparisons across studies/in registries. The Core Outcome Measures Index (COMI) is a short, multidimensional outcome instrument validated for patients with spinal disorders. This study aimed to produce a Brazilian-Portuguese version of the COMI. A cross-cultural adaptation of the COMI into Brazilian-Portuguese was carried out using established guidelines. 104 outpatients with chronic LBP (> 3 months) were recruited from a Public Health Spine Medical Care Centre. They completed a questionnaire booklet containing the newly translated COMI, and other validated symptom-specific questionnaires: Oswestry Disability Index (ODI) and Roland Morris disability scale (RM), and a pain visual analogue scale. All patients completed a second questionnaire within 7-10 days to assess reproducibility. The COMI summary score displayed minimal floor and ceiling effects. On re-test, the responses for each individual domain of the COMI were within 1 category in 98% patients for the domain 'function', 96% for 'symptom-specific well-being', 97% for 'general quality of life', 99% for 'social disability' and 100% for 'work disability'. The intraclass correlation coefficients (ICC2,1) for COMI pain and COMI summary scores were 0.91-0.96, which compared favourably with the corresponding values for the RM (ICC, 0.99) and ODI (ICC, 0.98). The standard error of measurement for the COMI was 0.6, giving a "minimum detectable change" (MDC95%) of approximately 1.7 points i.e., the minimum change to be considered "real change" beyond measurement error. The COMI scores correlated as hypothesised (Rho, 0.4-0.8) with the other symptom-specific questionnaires. The reproducibility of the Brazilian-Portuguese version of the COMI was comparable to that of other language versions. The COMI scores correlated in the expected manner with existing but longer symptom-specific questionnaires suggesting good convergent validity for the COMI. The Brazilian-Portuguese COMI represents a valuable tool for Brazilian study-centres in future multicentre clinical studies and surgical registries.

Identificador

EUROPEAN SPINE JOURNAL, NEW YORK, v. 21, n. 7, pp. 1273-1282, JUL, 2012

0940-6719

http://www.producao.usp.br/handle/BDPI/33597

10.1007/s00586-011-2100-3

http://dx.doi.org/10.1007/s00586-011-2100-3

Idioma(s)

eng

Publicador

SPRINGER

NEW YORK

Relação

European Spine Journal

Direitos

openAccess

Copyright SPRINGER

Palavras-Chave #SELF-RATED OUTCOME #SPINE #BACK PAIN #CROSS-CULTURAL ADAPTATION #BRAZILIAN-PORTUGUESE #LOW-BACK-PAIN #INTERNATIONAL SPINE REGISTRY #CLINICAL-PRACTICE #QUALITY #DISABILITY #TANGO #QUESTIONNAIRES #VALIDATION #GUIDELINES #DISORDERS #CLINICAL NEUROLOGY #ORTHOPEDICS
Tipo

article

original article

publishedVersion