197 resultados para variável sociolingüística


Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Resumen tomado en parte de la publicación. Incluye un glosario al final

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Convocatoria de Premios Nacionales de Investigación Educativa 2003, segundo premio ex aequo

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Resumen basado en el de la publicación

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Se realiza una introducción a la sociolingüística del bilingüismo. Al examinar distintos aspectos del comportamiento bilingüe, se evalúan los aspectos positivos y negativos relacionados con el desarrollo del niño en los aspectos cognitivo, social y académico. También, se examinan numerosas políticas lingüísticas y programas para niños bilingües.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Durante la última década se han logrado importantes avances en nuestra comprensión del bilingüismo. En este libro se ofrece una revisión exhaustiva de sus aspectos más importantes, desde el punto de vista individual y social, para ello se examinan cuestiones teóricas y prácticas. Esta obra puede ser valiosa para estudiantes de lingüística, psicolingüística y sociolingüística, pero también para profesores, padres, trabajadores sociales y todos aquellos que, sin conocimiento previo del tema, están en contacto con niños y adultos bilingües.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Resumen basado en el de la publicación

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

La teoría sociocultural es una teoría de la evolución de las funciones mentales superiores que tiene sus raíces en la filosofía alemana de los siglos dieciocho y diecinueve. Esta publicación integra la teoría, la investigación y la práctica en el aprendizaje de segundas lenguas extranjeras, desde una perspectiva sociocultural. También describe e ilustra el uso de la teoría como apoyo a las innovaciones conceptuales y prácticas en la educación de segunda lengua.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Introduce un punto de vista semántico y pragmático en el análisis de la estructura gramatical y muestra cómo funciona la gramática en diferentes contextos lingüísticos, literario, no literario, oral y escrito. Investiga una amplia variedad de temas lingüísticos, que incluyen la sociolingüística, la adquisición del lenguaje y la estilística.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Resumen basado en el de la publicación

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Resumen basado en el de la publicación

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Resumen tomado del autor. Incluido en el monográfico ïLa formación del profesorado universitarioï

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Resumen tomado del autor

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Análisis del uso abusivo, consumo e instrumentalización del lenguaje que ha quedado devaluado al disociarse del sujeto. La escolarización agudiza la separación entre lenguaje y sujeto al negarle la identidad, la posibilidad de ser él mismo. La alternativa no es sólo cambiar los posibles usos del lenguaje educativo pues cualquier uso, incluso el más liberador-emancipador, puede quedar diluido en el consumo lingüístico, sino cambiar la relación lenguaje/sujeto. Se propone una ecología del lenguaje con 20 propuestas para relacionarse con el lenguaje de forma respetuosa y para hacer que la comunicación tenga sentido.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Comentarios y notas a un poema de Roberto Juarroz a propósito del lenguaje y las palabras, sus significados y sus usos.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Estudio sociolingüístico con los alumnos del colegio español Vicente Cañada Blanch en Londres. El estudio se realizó sobre un guión de trabajo en varias fases: 1. Observación de la realidad e hipótesis de trabajo. 2. Selección de hablantes y grupos. 3. Recopilación de datos. 4. Análisis de los datos. 5. Interpretación de los datos. Las interferencias entre el gallego y el inglés en el colegio presenta una clara evolución, siendo mayoritaria la presencia de interferencias lingüísticas procedentes del gallego en el grupo 1 y claramente de procedencia inglesa en el grupo 3, el grupo 2 se manifiesta como un grupo de transmisión entre ambos.