101 resultados para Tipologia lingüística


Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Beatriz Fernández & Pello Salaburu (arg. / eds.)

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

2 Vols. (536 p., 257 p.)

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Gizartea eta hura inguratzen duenari enpresek garrantzia ematen hasi diren aldi baten bizi gara. Izan ere ez dugu pentsatzen dugun informazio beste eta ezin diogu berrikuntzak egunerokoak dituen egoera honi era onenean edota dauden baliabide onenekin aurre egin. Esate baterako ba al dakigu zein enpresa mota den mesedegarria administrazioarentzat eta ondorioz gizartearentzat? Eta zer diren Laneratze Enpresak? Zer den balio soziala? Kuantifikatu daitekeen? Eta erantzuna bai bada, nola? Sozietatearen erdiak baino gehiagok ez daki hauei zer erantzun, oraindik zalantza sortzen duten terminoak eta galderak direlako. Hori da lan honen erronka eta lan honen helburua, hauek argitzea, azaltzea, kontzeptuak benetan bereganatzea, praktikan jartzea eta horiengatik ondorio batzuk ateratzea. Hau da, Laneratze Enpresa eta balio sozialari buruzko teoria ikustea eta errealitatera eramatea aukeratutako Laneratze Enpresa bati aplikatuko zaion balio soziala kuantifikatzeko metodologia baten bitartez, horrela lortutako emaitzetatik zenbait ideia ondorioztatuko direlarik. Azken hori, lanaren ekarpenik nabarmenena eta lan eta ilusio gehien suposatu duena izan da: Laiene Jatetxea S.L. Laneratze Enpresari berak sortzen duen balio soziala kalkulatzea, SPOLY metodologiaren bitartez eta erakundearen zuzendariaren ezinbesteko laguntzaren bitartez. Zergatik izan da baliagarria analisi hau? Enpresa berarentzat eta bertako partaideentzat etorkizunean non edo nola hobetu behar duten ikusteko tresna izan delako, enpresak benetan sortzen duena kuantifikatzea ahalbidetu duelako; eta administrazioarentzat eta gizartearentzat, tipologia honetako enpresek eta balio sozialari garrantzia emateak eta ondorioz kalkulatzeak zer nolako onurak dakartzan ezagutarazteko ikerketa ona izan delako.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Este trabajo se ha desarrollado a partir de la edición de las inscripciones romanas del País Vasco dentro del proyecto PETRAE Hispaniarum (Université Michel de Montaigne-Bordeaux III, Francia).

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Homenaje a Ignacio Barandiarán Maestu / coord. por Javier Fernández Eraso, Juan Santos Yanguas.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

506 p., 44 p.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Este artículo recoge en buena parte el contenido de la comuniación que, bajo el título "Pampliega ≠ Pamplona: dos topónimos incomparables", se presentó el XVIII Simposio de la Sociedad Española de Lingüística, celebrado en Madrid del 12 al 14 de diciembre de 1988.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

[ES] Este trabajo se dedica fundamentalmente a revisar la interpretación usual de los tipos irlandés antiguo "·berar" y umbro "ferar" como provenientes de una forma originaria que es caracterizada por lo común como 3.ª sg. con desinencia medio-pasiva sin dental. Con este fin, se analizan las hipótesis hasta ahora propuestas, tanto en su vertiente formal como semántica (§§4-6), se valoran otras posibles explicaciones para formas de otras lenguas indoeuropeas que han sido aducidas como apoyo para tal reconstrucción (§§7-9) y, por último, se propone que el tipo irl.a. "·berar" es producto de una innovación céltica (insular) (§§10-19) y que no hay desinencias en "-r" sin dental en itálico (§§20-25).

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

[EN] The goal of this contribution is twofold: on the one hand, to review two relatively recent contributions in the field of Eskimo-Aleut historical linguistics in which it is proposed that Eskimo-Aleut languages are related genealogically to Wakashan (Holst 2004) and?/or Nostratic (Krougly-Enke 2008). These contributions can be characterized by saying that their authors have taken little care to be diligent and responsible in the application of the comparative method, and that their familiarity with the languages involved is insufficient. Eskimo-Aleut languages belong to a very exclusive group of language families that have been (and still are) used, sometimes compulsively, in the business of so-called “long-range comparisons”. Those carrying out such studies are very often unaware of the most basic facts regarding the philological and linguistic traditions of those languages, as a result of what mountains of very low quality works with almost no-relevancy for the specialist grow every year to the desperation of the scientific community, whose attitude toward them ranges from the most profound indifference to the toughest (and most explicit) critical tone. Since Basque also belongs to this group of “compare-with-everything-you-come- across” languages, it is my intention to provide the Basque readership with a sort of “pedagogical case” to show that little known languages, far from underrepresented in the field, already have a very long tradition in historical and comparative linguistics, i.e. nobody can approach them without previous acquaintance with the materials. Studies dealing with the methodological inappropriateness of the Moscow School’s Nostratic hypothesis or the incorrectness of many of the proposed new taxonomic Amerindian subfamilies (several of them involving the aforementioned Wakashan languages), that is to say, the frameworks on which Krougly-Enke and Holst work, respectively, are plenty (i.a. Campbell 1997: 260-329, Campbell & Poser 2008: 234-96), therefore there is no reason to insist once more on the very same point. This is the reason why I will not discuss per se Eskimo-Aleut–Wakashan or Eskimo-Aleut–Nostratic. On the contrary, I will focus attention upon very concrete aspects of Krougly-Enke and Holst´s proposals, i.e. when they work on “less ambitious” problems, for example, dealing with the minutiae of internal facts or analyzing certain words from the sole perspective of Eskimo-Aleut materials (in other words, those cases in which even they do not invoke the ad hoc help of Nostratic stuff). I will try to explain why some of their proposals are wrong, demonstrate where the problem lies, and fix it if possible. In doing so, I will propose new etymologies in an attempt at showing how we may proceed. The main difference between this and handbook examples lies in the reality of what we are doing: this is a pure etymological exercise from beginning to end. I will try to throw a bit of light on a couple of problematic questions regarding Aleut historical phonology, demonstrating how much work should be done at the lowest level of the Eskimo-Aleut pyramid; it is technically impossible to reach the peak of the pyramid without having completed the base. As far as Aleut is regarded, I will mainly profit not only from the use of the traditional philological analysis of Aleut (and, eventually, of Eskimo) materials, but also of diachronic typology, bringing into discussion what in my opinion seems useful, and in some cases I think decisive, parallels. It is worth noting that this paper makes up yet another part of a series of exploratory works dealing with etymological aspects of the reconstruction of Proto-Eskimo-Aleut, with special emphasis on Aleut (vid. i.a. Alonso de la Fuente 2006/2007, 2008a, 2008b, 2010a), whose main goal is to become the solid basis for an etymological dictionary of the Aleut language, currently in progress.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

[ES]Este Trabajo de Fin de Grado (TFG) consiste en una revisión bibliográfica sobre los errores de memoria y la mentira en el testimonio. Para ello, por un lado, se explicarán los tipos de errores de memoria que se pueden dar en el testimonio, así como los factores que influyen en la exactitud de la memoria de los testigos, víctimas y/o agresores, y por otro lado, las mentiras que se pueden contar junto con su posible detección mediante indicadores verbales y no verbales. Respecto a la parte empírica, se recogerán y analizarán los resultados obtenidos gracias a diferentes estudios recogidos en un meta-análisis sobre la capacidad que tienen los policías para detectar la mentira en un testimonio.