77 resultados para Politeness
Resumo:
El presente estudio revisa la caracterización de los enunciados realizativos, deteniéndose en aquellos que no presentan estructura oracional. Así, analizaremos las expresiones no verbales que presentan las características propiamente performativas: construcciones preposicionales encabezadas por núcleos ´locativos`, ´sumativos` y ´sustractivos` y apelaciones enfáticas. En este sentido, podremos determinar el valor de las preposiciones que introducen sintagmas equivalentes a predicados con sentido realizativo. Por otro lado, distinguiremos dos modos de enunciar en relación con la descortesía y la adulación: insultos y halagos. Dichas expresiones se describirán desde una perspectiva gramatical y prosódica, de modo que se atenderá a su capacidad para reproducir enunciados realizativos convencionales y de orientar el acento y la inflexión melódica a la transformación cognitiva y emocional de la realidad del individuo receptor.
Resumo:
Esta investigación analiza el uso del sufijo diminutivo en un corpus oral de jóvenes de la República Dominicana. El material procede de la transcripción de veinte entrevistas orales realizadas en los años noventa en Santo Domingo. En este estudio se realiza un análisis de las ocurrencias documentadas, su morfología, sus preferencias en cuanto a la selección de las clases de palabras que se toman como base para la formación de diminutivos, sus posibles valores semánticos y comunicativos, y, por último, se determina la frecuencia de uso del diminutivo en función del sexo de los hablantes.
Resumo:
This study investigates the Spanish indefinite pronoun uno (“one”). After a detailed analysis of its occurrences in authentic language, we find that its interpretation varies depending on the linguistic context. Therefore, we examine which elements of the context - we focus on the broader context, beyond the sentence – have an impact on its interpretation and develop a typology of the indefinite pronoun as to its interpretation. The pronoun may be interpreted as completely generic or specific (referring to the speaker, the listener or a third person). Its interpretation can also be located in an intermediate position between these interpretive extremes.In addition, we compare its use in various discursive genres - spontaneous conversations, academic essays and web forum - which are distinguished by the presence or absence of interactivity and of more or less subjectivity / intersubjectivity. The comparison shows that pronoun use depends on these characteristics.
Resumo:
Following and contributing to the ongoing shift from more structuralist, system-oriented to more pragmatic, socio-cultural oriented anglicism research, this paper verifies to what extent the global spread of English affects naming patterns in Flanders. To this end, a diachronic database of first names is constructed, containing the top 75 most popular boy and girl names from 2005 until 2014. In a first step, the etymological background of these names is documented and the evolution in popularity of the English names in the database is tracked. Results reveal no notable surge in the preference for English names. This paper complements these database-driven results with an experimental study, aiming to show how associations through referents are in this case more telling than associations through phonological form (here based on etymology). Focusing on the socio-cultural background of first names in general and of Anglo-American pop culture in particular, the second part of the study specifically reports on results from a survey where participants are asked to name the first three celebrities that leap to mind when hearing a certain first name (e.g. Lana, triggering the response Del Rey). Very clear associations are found between certain first names and specific celebrities from Anglo-American pop culture. Linking back to marketing research and the social turn in onomastics, we will discuss how these celebrities might function as referees, and how social stereotypes surrounding these referees are metonymically attached to their first names. Similar to the country-of-origin-effect in marketing, these metonymical links could very well be the reason why parents select specific “celebrity names”. Although further attitudinal research is needed, this paper supports the importance of including socio-cultural parameters when conducting onomastic research.
Resumo:
The purpose of this study is to examine the differences and similarities regarding verbal politeness in greetings and requests in Swedish and the Chilean variety of Spanish. A survey with 12 questions, both open-ended and closed-ended, has been distributed to 20 native speakers of the two languages. Thus, the questions have been analyzed both quantitatively and qualitatively. The results show that the perception that the Swedes and the Chileans have about verbal politeness is similar, since the speakers of both languages see it as a way to show respect towards others. The study also shows that Swedes and Chileans share a similar view upon politeness, i.e. as a social norm that facilitates social interaction between people.
Resumo:
The purpose of this study is to examine the differences and similarities regarding verbal politeness in greetings and requests in Swedish and the Chilean variety of Spanish. A survey with 12 questions, both open-ended and closed-ended, has been distributed to 20 native speakers of the two languages. Thus, the questions have been analyzed both quantitatively and qualitatively. The results show that the perception that the Swedes and the Chileans have about verbal politeness is similar, since the speakers of both languages see it as a way to show respect towards others. The study also shows that Swedes and Chileans share a similar view upon politeness, i.e. as a social norm that facilitates social interaction between people.
Resumo:
The public management reform in Brazil, since 1995, provoked new experiences in public administration. Among the new models of public service the one-stop shopping has distinguished and was adopted at Rio Grande do Norte with the Citizens Center Program. The one-stop shopping assembles in the same place many public services with appropriate structure, enabled human resources and citizens focus processes. The goal of this research was understand how citizens focus processes help to explain Citizens Center Program s longevity. It was made a case study and the research tools were applied with Citizen Center Programs workers and citizen-users at South Unit of Citizen Center Program placed at Via Direta Mall, Natal. The major contributions for Citizen Center Program s longevity were imputed to Basic Operation Processes. The most spoken features in Citizen Center Program mentioned were quality, efficiency, celerity e personal appearance, what demonstrate concern and care with citizen-users. Worker s personal appearance, accommodation, celerity, politeness and attending capacity planning were high evaluated by citizen-users revealing the wisely choice of use a large quality concept and citizenship concept in public administration. Citizen-users also pointed the necessity of refine and enlarge the communication ways that form an essential mechanism to public citizen focus administration. Not ignoring the policy aspect citizen focus processes were noticed like especial management actions that make easier citizen s activities and public service access, what generate satisfaction to citizen-users. It s possible to conclude that the high level approving evaluation of Citizen Center Program consolidates it an especial public policy that serves citizen s necessities e create appropriate legitimacy conditions of the public policy making harder the choice of ending the policy even in more fragile moments strongly contributing for its longevity
Resumo:
L’objectif de ce mémoire est d’étudier le rôle de la politesse dans l’interaction verbale. Ce document répondra à la question de savoir si un dialogue peut rester pacifique et sans friction en absence de politesse. Une description brève de la théorie de la politesse est suivie par une analyse. L’analyse montrera toutefois qu’on ne peut pas parler d’absence complète de politesse durant toute l’entièreté d’un échange mais uniquement lors de moments très brefs de celui-ci. Ces fragments d’échange non-polis mais pacifiques se manifesteront lors de dialogues où il existe déjà une relation de confiance entre les locuteurs.
Resumo:
Background Infant mortality in rural areas of Nigeria can be minimized if childhood febrile conditions are treated by trained health personnel, deployed to primary healthcare centres (PHCs) rather than the observed preference of mothers for patent medicine dealers (PMDs). However, health service utilization/patronage is driven by consumer satisfaction and perception of services/product value. The objective of this study was to determine ‘mothers’ perception of recovery’ and ‘mothers’ satisfaction’ after PMD treatment of childhood febrile conditions, as likely drivers of mothers’ health-seeking behaviour, which must be targeted to reverse the trend. Methods Ugwuogo-Nike, in Enugu, Nigeria, has many PMDs/PHCs, and was selected based on high prevalence of childhood febrile conditions. In total, 385 consenting mothers (aged 15–45 years) were consecutively recruited at PMD shops, after purchasing drugs for childhood febrile conditions, in a cross-sectional observational study using a pre-tested instrument; 33 of them (aged 21–47 years) participated in focus group discussions (FGDs). Qualitative data were thematically analysed while a quantitative study was analysed with Z score and Chi square statistics, at p < 0.05. Results Most participants in FGDs perceived that their child had delayed recovery, but were satisfied with PMDs’ treatment of childhood febrile conditions, for reasons that included politeness, caring attitude, drug availability, easy accessibility, flexibility in pricing, shorter waiting time, their God-fearing nature, and disposition as good listeners. Mothers’ satisfaction with PMDs’ treatment is significantly (p < 0.05) associated with mothers’ perception of recovery of their child (χ2 = 192.94, df = 4; p < 0.0001; Cramer’s V = 0.7079). However, predicting mothers’ satisfaction with PMDs’ treatment from a knowledge of mothers’ perception of recovery shows a high accord (lambda[A from B] = 0.8727), unlike when predicting mothers’ perception of recovery based on knowledge of mothers’ satisfaction with PMDs’ treatment (lambda[A from B] = 0.4727). Conclusions Mothers’ satisfaction could be the key ‘driver’ of mothers’ health-seeking behaviour and is less likely to be influenced by mothers’ perception of recovery of their child. Therefore, mothers’ negative perception of their child’s recovery may not induce proportionate decline in mothers’ health-seeking behaviour (patronage of PMDs), which might be influenced mainly by mothers’ satisfaction with the positive attributes of PMDs’ personality/practice and sets an important agenda for PHC reforms.
Resumo:
Epistolary manuals are conspicuous historical documents for the pedagogy of letter writing; however, their actual usage as manuals by letter writers is unknown. "Secretary in Fashion" by Serre (1668), an epistolary manual, and "Love-Letters between a Nobleman and his Sister" (1684), an epistolary novel attributed to Behn, both give insights into epistolary conventions. Their inception and nature is interesting, considering their historical context. Despite the Restoration of Charles II, 17th century England was in a confused political state; as a result, texts regarding social convention or politics interested contemporary readers (the novel is inspired by a scandal of Lord Grey, an ardent Whig opposing Charles II). Past epistolary studies focus on 18th rather than 17th century manuals; the latter is typically used as supplementary information. Similarly, past epistolary fiction studies focus on 18th century texts; moreover, linguistic studies on Behn and the novel are deficient. Thus, this study addresses the research questions: 1) What are the socio-cultural and pragmaticlinguistic features represented in "Secretary in Fashion"? 2) What are the socio-cultural and pragmatic-linguistic features represented in "Love-Letters between a Nobleman and his Sister", and do any of these features correlate with the features represented in "Secretary in Fashion"? How far do the characteristic linguistic features of "Love-Letters between a Nobleman and his Sister" correlate with the practices recommended by the manual? Both texts were qualitatively analysed from an historical pragmatic perspective, which observes the potential effects of the socio-cultural and historical context. Also, as the texts concern shared discourses, comparisons were made with Gricean and Politeness Theory. The results show that the manual is a typical 17th century epistolary manual, aligning particularly with the "Academies of Complements", as it concerns the social conventions of the gentry. The novel mainly upheld instructions on form and matter; deviations occurred due to the amatory nature of some letters, and the narrative force affecting the style. Unfortunately, neither research question elucidates the actual usage of manuals. However, this study does show the epistolary practices of two writers, within specific contexts. It reveals that their 17th century English language use is affected by socialisation, in terms of social conventions concerning social rank, age, and gender; therefore, context varies language use. Also, their popularity reveals the interests of the 17th century society. Interest in epistolary-related texts, surely piques the interest of the modern reader as to why such epistolary-related texts were interesting.
Resumo:
The public management reform in Brazil, since 1995, provoked new experiences in public administration. Among the new models of public service the one-stop shopping has distinguished and was adopted at Rio Grande do Norte with the Citizens Center Program. The one-stop shopping assembles in the same place many public services with appropriate structure, enabled human resources and citizens focus processes. The goal of this research was understand how citizens focus processes help to explain Citizens Center Program s longevity. It was made a case study and the research tools were applied with Citizen Center Programs workers and citizen-users at South Unit of Citizen Center Program placed at Via Direta Mall, Natal. The major contributions for Citizen Center Program s longevity were imputed to Basic Operation Processes. The most spoken features in Citizen Center Program mentioned were quality, efficiency, celerity e personal appearance, what demonstrate concern and care with citizen-users. Worker s personal appearance, accommodation, celerity, politeness and attending capacity planning were high evaluated by citizen-users revealing the wisely choice of use a large quality concept and citizenship concept in public administration. Citizen-users also pointed the necessity of refine and enlarge the communication ways that form an essential mechanism to public citizen focus administration. Not ignoring the policy aspect citizen focus processes were noticed like especial management actions that make easier citizen s activities and public service access, what generate satisfaction to citizen-users. It s possible to conclude that the high level approving evaluation of Citizen Center Program consolidates it an especial public policy that serves citizen s necessities e create appropriate legitimacy conditions of the public policy making harder the choice of ending the policy even in more fragile moments strongly contributing for its longevity
Resumo:
In recent years, more and more Chinese films have been exported abroad. This thesis intends to explore the subtitling of Chinese cinema into English, with Zhang Yimou’s films as a case study. Zhang Yimou is arguably the most critically and internationally acclaimed Chinese filmmaker, who has experimented with a variety of genres of films. I argue that in the subtitling of his films, there is an obvious adoption of the domestication translation strategy that reduces or even omits Chinese cultural references. I try to discover what cultural categories or perspectives of China are prone to the domestication of translation and have formulated five categories: humour, politeness, dialect, history and songs and the Peking Opera. My methodology is that I compare the source Chinese dialogue lines with the existing English subtitles by providing literal translations of the source lines, and I will also give my alternative translations that tend to retain the source cultural references better. I also speculate that the domestication strategy is frequently employed by subtitlers possibly because the subtitlers assume the source cultural references are difficult for target language subtitle readers to comprehend, even if they are translated into a target language. However, subtitle readers are very likely to understand more than what the dialogue lines and the target language subtitles express, because films are multimodal entities and verbal information is not the only source of information for subtitle readers. The image and the sound are also significant sources of information for subtitle readers who are constantly involved in a dynamic film-watching experience. They are also expected to grasp visual and acoustic information. The complete omission or domestication of source cultural references might also affect their interpretation of the non-verbal cues. I also contemplate that the translation, which frequently domesticates the source culture carried out by a translator who is also a native speaker of the source language, is ‘submissive translation’.
Resumo:
A presente dissertação tem como objeto de análise as produções discursivas realizadas em dezasseis emissões do programa Em Nome do Ouvinte, emitido semanalmente na rádio pública portuguesa. As emissões escolhidas debatem o contributo da rádio pública na divulgação da língua e da cultura portuguesas. A investigação incide sobre o processo linguístico de mediação, motivado pelas mensagens dos ouvintes, os modos de receção dialógica e as estratégias de delicadeza presentes no discurso, no qual, de entre várias sequências textuais e marcadores pragmáticos, se destacam as sequências de justificação.
Resumo:
Os fluxos migratórios das últimas décadas têm contribuído para que as comunidades de falantes de português se estabeleçam um pouco por todo o mundo, nomeadamente, nos países escandinavos. Um desses países de acolhimento, a Finlândia, tem desenvolvido esforços para a integração dos imigrantes que aí se estabelecem, designadamente, através da promoção de políticas de língua, que visam o ensino da língua de herança aos alunos em idade escolar. Tem sido neste contexto que as pequenas comunidades lusófonas, a viverem no país, têm podido facultar aos filhos, imigrantes de primeira e segunda gerações, acesso ao ensino formal da sua língua de herança, o português. Os sujeitos da nossa amostra fazem parte de uma dessas pequenas comunidades e residem em Tampere, na Finlândia, onde frequentam escolas cuja língua de ensino é o finlandês. O presente trabalho pretende, por um lado, dar conta da realidade sociocultural daqueles alunos de Português Língua Não-Materna, e, por outro, visa refletir sobre a aquisição/ aprendizagem da competência pragmática por parte destes sujeitos, falantes de herança, através da realização que fazem de atos ilocutórios diretivos – de pedido e de ordem –, bem como, sobre o grau de formalização das expressões de delicadeza que fazem. Por conseguinte, elaborámos uma Ficha Sociolinguística para recolha de dados referentes ao contexto familiar, sociocultural e linguístico dos alunos. Posteriormente, elaborámos e aplicámos um teste linguístico, de Tarefas de Elicitação do Discurso, com vista à recolha de dados para a construção de um corpus linguístico que nos permitisse desenvolver o presente estudo. A aplicação do teste linguístico e consequente tratamento dos dados recolhidos revelaram que as escolhas pragmáticas dos sujeitos são condicionadas pelo contexto sociocultural e linguístico em que estão imersos. Constatámos, igualmente, que a generalidade dos alunos recorre a duas estratégias de mitigação do discurso, pelo uso de duas expressões de delicadeza: a fórmula «se faz favor»/«por favor» e o verbo modal «poder».