997 resultados para tradução jurídica
Resumo:
Pós-graduação em Desenvolvimento Humano e Tecnologias - IBRC
Resumo:
Pós-graduação em Estudos Literários - FCLAR
Resumo:
Pós-graduação em Linguística e Língua Portuguesa - FCLAR
Resumo:
Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq)
Resumo:
Pós-graduação em Letras - FCLAS
Resumo:
Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP)
Resumo:
The aim of this study was to verify the reliability of the Brazilian Portuguese version of the instrument Cerebral Palsy: quality of life questionnaire for children: primary caregiver questionnaire (CP QOLChild: primary caregiver) translated and culturally adapted. Thus, the translation and cultural adaptation of the instrument was made, and then the procedures to verify its reliability were performed. The translated and culturally adapted questionnaire was answered by 30 caregivers of children with cerebral palsy and inter and intra-observer analysis followed. The data allowed the authors to identify an internal consistency rangering from 0.649 to 0.858, intra-observer reliability from 0.625 to 0.809 and inter-observer reliability from 0.498 to 0.903. The analysis suggests that the instrument has acceptable psychometry.
Resumo:
Since the 1990s, higher education technology courses in Brazil have greatly expanded the offer of courses and places. However, the high dropout rates presented in these courses led to a research in order to uncover the factors that lead students to dropout. Through literature review and desk research, this study makes a historical analysis of how professional education is conducted in Brazil. This paper seeks to demonstrate that the implementation of public policies for professional education exacerbates the school’s duality. However, such duality generates contradictions between subjective and objective issues produced by the ideology disseminated by public policies and government actions in relation to vocational education. These contradictions end up unveiling the social inferiority of vocational education and discourage students from remaining in the courses. The legal equality between educational levels seeks to mediate the emergence of these contradictions. However, despite legal equality, social equality is not achieved in the implementation of public policies, leading to a high dropout rate.
Resumo:
Trata-se de artigo decorrente de nossas práticas pedagógicas no ensino superior, particularmente no ensino de Direito Constitucional mediante a utilização de artigos de jornais. Essa idéia surgiu com a finalidade de despertar o aluno para a leitura de periódicos específicos da área, e de diminuir a distância no campo do conhecimento entre a eficácia jurídica e a eficácia social. Como é sabido, o ensino do Direito ainda contempla o padrão didático das aulas lidas, o recurso da subsunção e da simples repetição doutrinária, muitas vezes, lamentavelmente, alicerçadas em apostilas ou resumos que conduzem o aprendizado à mera reprodução de doutrina. Centralmente quanto ao ensino de Direito Constitucional, ao mesmo tempo em que pressupõe um íntimo relacionamento com os outros ramos do Direito, guarda enorme distância quando se trata da transmissão de seu conteúdo. O trabalho ora comunicado é resultante de um projeto desenvolvido mediante duas etapas: na primeira a busca é pela compreensão das normas e dos princípios existentes no corpo da Constituição e na posterior objetiva-se a tradução de tais normas e princípios no contexto social, com base nas discussões em artigos de jornal. Essas discussões são desenvolvidas, ainda que superficialmente, por meio da análise dos aspectos constitutivos da configuração textual dos artigos. O que se tem como resultados é a observação de que, mediante o recurso didático de artigos de jornais, o estabelecimento de uma discussão das normas e princípios constitucionais tem tornado a relação ensino-aprendizagem no curso de Direito mais interessante aos alunos e professor.
Resumo:
Pós-graduação em Direito - FCHS
Resumo:
Pós-graduação em Letras - FCLAS
Resumo:
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)
Resumo:
The aim of this work is to analyze the short-story The Fall of the House of Usher by Edgar Allan Poe, and two of its versions into Portuguese: A Queda da Casa de Uhser, a translation by Brenno Silveira, published in 1959 by Abril, and the adaptation by Clarice Lispector, with the same title, published in 1975 by Ediouro. The original short-story was first published in 1840, in Tales of the Grotesque and Arabesque, translated into Portuguese as Histórias Extraordinárias. In this work, we will identify the differences between a translation and an adaptation, as well as the construction of the grotesque universe in those different texts. By means of a comparative analysis from the selected corpus, we will deploy the ways each one constructs the effect wanted by Poe, highlighting the main semantic and structural differences present in the translation and the adaptation of the short-story in relation with the original. Lastly, we will try to show the losses and gains of an adaptation
Resumo:
Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP)
Resumo:
Le corpus de ce travail est constitué par le conte ―Le passe-muraille‖ de Marcel Aymé. À travers la traduction du conte, notre objectif est d’abord de commenter les difficutés trouvées et les solutions données tout du long du processus. En plus, le conte est analisé sous la perspective de la théorie du fantastique, pour montrer que cet ouvrage conserve des caractéristiques du récit fantastique traditionnel du XIX siècle, mais en même temps ces caractériques sont presentées d’une façon tout à fait différente