165 resultados para Biblia-Diccionarios


Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Este proyectoo intenta que los alumnos vean la lengua inglesa como algo vivo y cercano a ellos; que utilicen este idioma como medio de comunicaci??n de sus intereses, ideas y necesidades. El objetivo principal es el intercambio de proyectos de trabajo que los alumnos de los tres centros implicados trabajar??an, intercambi??ndose experiencias y realidades distintas. Este proyecto viene a ser la continuaci??n de un trabajo presentado el curso anterior con el mismo t??tulo. Objetivos: -Implicar y responsabilizar al alumno en su proceso de aprendizaje, utilizando las fuentes de informaci??n que tiene a su alcance (diccionarios, textos...) y desarrollando t??cnicas tales como entrevistas, participaci??n en di??logos, etc. -Posibilitar la comunicaci??n de la lengua inglesa entre los alumnos de los diferentes Centros participantes. -Reforzar en los alumnos las actitudes y valores tales como creatividad, responsabilidad, respeto y tolerancia... -Hacer al alumno comprender y valorar la eficacia del m??todo de trabajo utilizado en el curso anterior y los resultados del mismo. - Demostrar al alumno que el uso de la lengua inglesa es real y tangible, puesto que va a ser el medio de comunicaci??n con alumnos de otros centros de ense??anza. -Considerar la presencia del ingles en la Comunidad Canaria y su importancia como medio de integraci??n en la sociedad actual. Participan tres centros, dos de bachillerato y uno de formaci??n profesional pertenecientes a la isla de Tenerife. Se elaboraron tres proyectos de trabajo. Cada uno de ellos constaba de tres fases: 1. Se eligen los contenidos conceptuales y durante un tiempo se trabajan en clase atendiendo a las diversas destrezas. 2. Se negocia la configuraci??n del proyecto y se lleva a cabo en el aula temporalizado y orientado por el profesor. 3. Intercambio de proyectos entre los tres centros participantes. Esta fase conlleva una evaluaci??n del proyecto recibido y una autoevaluaci??n del proyecto realizado. La valoraci??n del trabajo es positiva: el alumno se siente m??s responsable, m??s motivado, m??s aut??nomo a la hora de trabajar. Por otra parte, el profesor adquiere el rol de colaborador. Se ha despertado el sentido cr??tico de los alumnos con respecto a los trabajos y se ha fomentado el trabajo en grupo..

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

El siguiente Proyecto se llev?? a cabo en el CP Cantabria, con iniciativa de una profesora de ingl??s. Los objetivos establecidos fueron: 1. Crear diferentes rincones en el aula de Idioma para que cada alumno elija una actividad diferente durante el tiempo de espera. 2. Dotar al aula de espacios f??sicos diferenciados (rincones) que contemplen la posibilidad de realizar actividades distintas dentro del aula de idioma por parte de los alumnos que ya han terminado la tarea encomendada. 3. Crear los rincones de lectura, audio y video, ordenador, trabajo extra. 4. Iniciar a los alumnos en la autoselecci??n de actividades. 5. Crear material asequible en relaci??n a las necesidades de los alumnos y sus niveles. 5. Hacer part??cipes a los alumnos de sus propios progresos. 6. Iniciar a los alumnos en la justificaci??n de todo el tiempo de actividad que se pueda generar en el aula. 6. Iniciar a los alumnos en la autogesti??n de su tiempo, la libre elecci??n de actividades y el desarrollo de un trabajo individual/grupal significativo.Para ello la profesora estableci??: El Rinc??n de la Lectura con diccionarios y libros, el Rinc??n de Audio: con walkman y cintas, el Rinc??n del V??deo con videos y secuencias, el Rinc??n del ordenador y el Rinc??n del Trabajo Extra. Los materiales utilizados fueron: libros de lectura, walkman, cintas de ausio y video, ordenador e impresora y material de apoyo.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Ampliación y profundización del vocabulario biológico. Repercusión de una aplicación sistemática de una escala lexicotemática para la mejora de la enseñanza de la Biología. Mejora de las pruebas de evaluación. Textos extraídos de libros y revistas, publicadas entre 1970 y 1983, de los cuales extrajo 1200 páginas distribuidas a partes iguales. Obtención de frecuencias de sustantivos en textos biológicos de libros y revistas. Adscripción a la Ciencia a la que pertenecen. Estudio de su distribución por niveles de organización. Estudio del indice de exclusividad y especificidad. Estudio del valor informativo. Comprobación de la inclusión de sustantivos biológicos en diccionarios. 112098 términos, distribuidos en 4167 sustantivos distintos, con sus correspondientes frecuencias y agrupados en los siguientes listados: relación de sustantivos ordenados alfabéticamente, relación de sustantivos ordenados por frecuencias, relación de sustantivos que sólo aparecen en revistas, relación de sustantivos que sólo aparecen en libros, relación alfabética de sustantivos con índice de exclusividad igual o menor de -3, relación de sustantivos agrupados por índice de exclusividad, relación de sustantivos agrupados por índice de superficialidad, relación de sustantivos biológicos, relación de sustantivos biológicos agrupados por ciencias, relación de sustantivos agrupados por nivel de organización. Se estima que este estudio suministra una información objetiva que permite conocer: la extensión, composición, graduación, especificidad, y exclusividad del vocabulario biológico. Mejorar la enseñanza de la Biología, posibilitando el empleo sistemático de una escala lexicométrica. Perfeccionar las pruebas de evaluación al permitir la utilización de los índices de las escalas. Establecer correlaciones y diferencias entre el vocabulario biológico de los textos docentes y el de la Biología viva.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Resumen de los autores. Este artículo forma parte de la monografía 'Fraseologia i educació discursiva'

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Resumen del autor en catalán

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Se presenta un vocabulario bilingue castellano-catalán específico para las Ciencias de la Educación. Primero obtiene la terminología castellana del vocabulario del campo de las Ciencias de la Educación (considerado en un sentido amplio); ha rechazado los términos no castellanos, los conjuntos sintagmáticos, los nombres propios de personas, de obras, de instituciones, de organismos y de lugares. Luego traduce los términos. También explica los criterios lingüísticos utilizados y las convenciones adoptadas. Diccionarios, manuales, publicaciones, para la búsqueda de vocabulario y su traducción.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Analiza y da a conocer las siguientes hipótesis: 1- El progreso, el crecimiento y el desarrollo de los estudios de Educación Comparada y el método comparativo en la Educación. 2- La Pedagogía Comparada encontrará su carácter científico, dentro de las Ciencias de la Educación mediante una relación interdisciplinar, con especial énfasis en el campo de la Sociología de la Educación y de los estudios sociológicos de la Educación. 3- La trayectoria de los estudios de Pedagogía Comparada se fundamentan en la búsqueda de la identidad, la autonomía y la independencia, y a la vez la diversidad y la interacción con las diferentes Ciencias de la Educación y con los diversos aspectos de los problemas educativos. Divide la investigación en dos grandes apartados (aspectos fundamentales y aspectos procesuales y disciplinares), que estudian la trayectoria general y global de la Pedagogía Comparada, haciendo especialmente hincapié en los temas metodológicos, científicos y procesuales de esta disciplina. El estudio está estructurado en dos grandes partes; la primera de carácter eminentemente teórico y de fundamentación, y la segunda parte de índole principalmente procesual y disciplinar. Bibliografía, documentos, diccionarios. Lecturas bibliográficas. A la Pedagogía Comparada actual le conviene ir más allá del nivel descriptivo. Que habrá que luchar por gozar y mostrar un estatuto epistemológico bien definido, una base científica y una autonomía capaz de suministrar aportaciones a las Ciencias Sociales y de acoger los avances de ellas. Por otra parte se necesita cada vez más Pedagogía Comparada y más Educación Comparada.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Desarrollar un estudio amplio sobre el comportamiento lingüístico de los habitantes de Puerto Rico. Comportamiento lingüístico del pueblo puertorriqueño. Presenta la cronología histórica y la filosofía del Programa de Instrucción de Puerto Rico, así como el papel que desempeña dentro del desarrollo lingüístico de la isla. Analiza la política y la emigración en Puerto Rico. Analiza detalladamente el lenguaje en Puerto Rico y sus implicaciones idiomáticas, haciendo las explicaciones y recomendaciones adecuadas al caso. Utiliza como marco de referencia la Psicología del Lenguaje o Psicolingüística. Bibliografía: libros, diccionarios, revistas, diarios, conferencias, etc. La población puertorriqueña es predominantemente bilingüe con dos tipos de bilingüísmo: el compuesto y el coordinado, aunque existe predominio del primero. La educación debe ser dirigida a fomentar el uso adecuado del castellano y preservarlo como vernáculo. La lengua inglesa ha de ser enseñada teniendo en consideración que es vía de conocimiento y comunicación con otras culturas que bajo ninguna circunstancia debe suplantar el vernáculo.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Se analiza la situación de la mujer en la historia y en la literatura, desde el Libro de los proverbios de la Biblia, hasta el primer tercio del siglo XX. Se presentan breves biografías de mujeres que vivieron en la II República española, alejadas de los estereotipos de la época donde muy pocas mujeres empiezan a no conformarse con la vida que llevan y aspiran a tener una esfera de actividad más extensa. Tomando como referencia a Zenobia Camprubí, se repasa la trayectoria de Concepción Arenal, Emilia Pardo Bazán, María de Maeztu, Clara Campoamor, Victoria Kent, entre otras.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Monográfico titulado: Concepto, métodos y técnicas en educación comparada. Homenaje a Jullien de París en el 150 aniversario de su fallecimiento. Resumen tomado de la revista

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Resumen tomado de la revista

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Presenta a don Quijote y Cervantes en la ense??anza espa??ola como la presunci??n, claramente impositiva, de que su lectura es tarea muy por encima de las posibilidades del alumnado. Compara la lectura de El Quijote en los institutos actuales con los de hace unos a??os, donde se consideraba indispensable, y era b??sico en las programaciones, que los alumnos leyeran El Quijote. Habla de los tres molinos: uno, 'es tarea dura... 'm??s no debe ser motivo para afrontar su lectura. El segundo molino, lo f??cil, lo divertido; no valorar el esfuerzo, el lograr s??lo los m??nimos; hay que leer el libro. Y el tercer molino se llama 'paternalismo', leer recortes, s??lo lo m??s divertido. En definitiva, hay que leer El Quijote 'mismo', en su integridad, sin red y sin titubeos, aunque algo no se entienda, bien en Cuarto de la ESO o en Primero. Bien utilizando diccionarios, enciclopedias; pero leer El Quijote entero.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Trabajo no publicado

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

El trabajo no ha sido publicado

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

No publicado. Pertenece al Proyecto de Formación en Centros del curso 1998/99