166 resultados para Gestão de projectos de tradução
Resumo:
Trabalho de Projecto em Gestão do Território Detecção Remota e Sistemas de Informação Geográfica
Resumo:
Dissertação apresentada para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Mestre em Gestão do Território especialidade em Ambiente e Recursos Naturais
Resumo:
Dissertação apresentada para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Mestre em Tradução – Área de Especialização em Inglês
Resumo:
A investigação na área da antropologia urbana, que temos vindo a conduzir em conjunto, desde os finais dos anos 80, levou-nos à constmção da hipótese de que, a coberto de algumas ideologias tradicionais - o pragmatismo, os ideais de gestão racional da vida social, o familialismo, o cosmopolitismo, etc. - as instituições responsáveis por essa mesma «gestão racional» da vida urbana são governadas por estratégias inconscientes que bloqueiam qualquer reflexão institucional e/ou pesquisa de estratégias alternativas mais apropriadas à prossecução da globalidade dos objectivos insdtucionais manifestados e/ou pressupostos.
Resumo:
Dissertação para obtenção do Grau de Mestre em Engenharia do Ambiente, Perfil Ordenamento do Território e Impactes Ambientais
Resumo:
Neste trabalho pretende-se analisar o papel que a informação te vindo a assumir como recurso estratégico e factor crítico de sucesso para a vida das organizações. Em particular, serão abordadas algumas das questões e desafios que se colocam ao nível da gestão dos sistemas e tecnologias de informação e que têm vindo nos últimos anos a ser criados pelo aumento dramático da disponibilidade e utilização da informação. Preconiza-se que a gestão dos sistemas e tecnologias de informação deverá passar pela avaliação dos seus benefícios e implicações de médio e longo prazo, bem como por uma boa compreensão das necessidades de informação das organizações. Para tal, será necessário assegurar que o processo de planeamento dos SI/TI seja harmoniosamente integrado no processo de planeamento global. Neste sentido, pretende-se definir uma abordagem para a gestão dos SI/TI no contexto da estratégia global da organização, demonstrando que a informação, para além do recurso estratégico, aparece como factor de transformação dos processos de planeamento tradicionais, impondo a necessidade de uma verdadeira acção de mudança.
Resumo:
Dissertação apresentada na Faculdade de Ciências e Tecnologia da Universidade Nova de Lisboa para a obtenção do grau de Mestre em Engenharia Electrotécnica e de Computadores
Resumo:
Dissertação para obtenção do Grau de Mestre em Engenharia Electrotécnica e de Computadores
Resumo:
Dissertação para obtenção do Grau de Mestre Engenharia do Ambiente, perfil do Ordenamento do Território e Impactes Ambientais
Resumo:
Dissertação apresentada para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Mestre em Tradução, Área de Especialização em Inglês
Resumo:
A informação e a sua gestão é considerada nos nossos dias como o principal factor de sucesso ou insucesso para qualquer actividade económica ou social. O desenvolvimento de novas tecnologias força todos os agentes econcómicos a desenvolverem-se nestas áreas para conseguirem vantagens concorrenciais. Este trabalho visa fazer uma apresentação de uma “nova” área da ciência da computação a que se chamou Inteligência Artificial.
Resumo:
Os Sistemas de Informação de Gestão têm vindo a assumir um papel cada vez mais importante para a tomada de decisões no seio das organizações. O Sistema de Informação de Gestão da Companhia de Seguros da Tranquilidade veio inovar os estilos de gestão no seio da organização, possibilitando a esta, alcançar uma posição de liderança no mercado. Toda e qualquer informação para o ser, é necessária que seja útil, disponível de uma forma atempada, relevante, objectiva e acima de tudo de qualidade, caso contrário, deixa de ser. Para garantir a qualidade da informação do Sistema de Informação de Gestão, as Validações tornam-se indispensáveis em todo o processo de actualização do Sistema, desde que estas garantam a fiabilidade da informação dos ficheiros em relação à realidade existente.
Resumo:
Dissertação para obtenção do Grau de Mestre em Engenharia e Gestão Industrial
Resumo:
RESUMO: Introdução: A asma brônquica é uma entidade frequente em idade pediátrica, apresentando uma grande heterogeneidade clínica e significativa morbilidade quando não controlada. A identificação de crianças sintomáticas pode atrasar ou até mesmo diminuir a ocorrência de algumas alterações estruturais. Reconhece-se a necessidade de questionários sobre sintomas respiratórios em língua portuguesa, devidamente validados, que tenham como população-alvo os grupos etários inferiores a 3 anos. Deste modo, será possível não só um conhecimento mais rigoroso da asma e da sibilância infantil mas também a uniformização de metodologias para o desenvolvimento de estratégias a nível nacional. Objetivos: Tradução com adaptação cultural para português e determinação da reprodutibilidade do Questionnaire on respiratory symptoms in preschool children de Strippoli e colaboradores. Material e métodos: A escolha do questionário obedeceu a vários critérios, entre os quais o grupo etário, o tipo e número de perguntas. O Questionnaire on respiratory symptoms in preschool children de Strippoli e colaboradores é um questionário de autopreenchimento, dirigido a crianças entre os 12 e os 24 meses de idade e destinado a estudos epidemiológicos ao nível da comunidade. Aborda aspetos referentes a sintomas respiratórios (sibilância, tosse crónica, sintomas das vias aéreas superiores), cuidados médicos, terapêutica, características ambientais, história familiar e situação social. Procedemos à sua tradução, com especial atenção para a adaptação do ponto de vista cultural e linguístico, utilizando o método da tradução / retroversão, amplamente utilizado e descrito na literatura internacional. Seguidamente determinámos a reprodutibilidade da versão final em língua portuguesa – Questionário de sintomas respiratórios em idade pré-escolar – utilizando o teste-reteste. Para tal, incluíram-se crianças entre os 12 e os 36 meses de idade recrutadas num Centro de Saúde e em creches de Lisboa. A distribuição dos questionários decorreu em duas fases: na primeira fase foram entregues pessoalmente nos locais de recrutamento e na segunda fase foram enviados por correio para os domicílios das crianças, respeitando-se um intervalo mínimo de 2 semanas entre ambos. Resultados: Na primeira fase foram distribuídos 180 questionários, com uma taxa de reposta de 41% (n=74). Na segunda fase enviaram-se para os respetivos domicílios 70 questionários,obtendo-se uma taxa de resposta de 66% (n=46). Para a análise de reprodutibilidade foram incluídos apenas os questionários preenchidos em ambos os momentos pelo mesmo indivíduo (mãe, pai ou representante legal) (n=41). A idade média das crianças foi, na primeira fase, de 22,5 meses e, na segunda fase, de 23,7 meses, com um predomínio do sexo feminino (F:M =1:0,6). A mediana do tempo decorrido entre os dois momentos de preenchimento dos questionários foi de 26 dias. Obtivemos valores de concordância globalmente bons a muito bons, à semelhança do sucedido no trabalho original. Conclusões: Procedemos à tradução e avaliação da reprodutibilidade do Questionnaire on respiratory symptoms in preschool children. Pretende-se que venha a ser uma ferramenta útil para estudos epidemiológicos e programas de rastreio na comunidade, contribuindo deste modo para uma otimização da abordagem da asma / sibilância infantil a nível nacional. -------------ABSTRACT: Background: Asthma is a very common feature in childhood, with important clinical heterogeneity and morbidity if not properly controlled. Identifying symptomatic children may delay or even reduce several structural changes. The development of questionnaires on respiratory symptoms in Portuguese for children under 3 years old will allow not only a more accurate knowledge of infantile asthma and recurrent wheezing but also the standardization of methodologies to develop nationwide strategies. Objectives: The aim of this study was to translate and adapt to the Portuguese culture and to determine the repeatability of the Questionnaire on respiratory symptoms in preschool children by Strippoli et al. Material and methods: The choice of the questionnaire took in consideration several criteria, among which the target age, the type and the number of questions. The Questionnaire on respiratory symptoms in preschool children by Strippoli et al is a parent-completed questionnaire for assessment of respiratory symptoms in 1 to 2-year-old children, developed for cross-sectional and longitudinal studies. It contains sections on respiratory symptoms (wheezing, chronic cough and upper airways symptoms), healthcare utilization, treatment, environmental exposure, family history and social situation. For the process of translation we used the method of translation and back-translation, with particular concern to cultural and linguistic adaptation. To assess the repeatability of the final Portuguese version - Questionário de sintomas respiratórios em idade pré-escolar - we used the test–retest analyses. The questionnaires were distributed to parents of children between 12 and 36 months old attending nurseries and a Primary Care Center of Lisbon. The distribution took place in two phases: the first questionnaires were delivered in person (phase one) and an identical questionnaire was posted to the families that participated in the first phase, 2 weeks after the first one was returned (phase two). Results: The response rates were 41% (180/74) in the first phase and 66% (70/46) in the second phase. For test–retest analyses, we included the 41 children with the same respondent (mother, father or legal representative) in both occasions. The median age of the children was 22,5 months at the first phase and 23,7 months at the second phase, with a predominance of girls (F:M = 1:0,6). The median time between the fillings of both questionnaires was 26 days. Globally, agreement values were good to excellent, similarly to the original work. Conclusion: In the present study we translated the Questionnaire on respiratory symptoms in preschool children and assessed its repeatability. Overall, we expect it to be a valuable tool for epidemiological studies and community-based screening programs, thus contributing to improve the management of infantile asthma / recurrent wheezing nationwide.
Resumo:
Dissertação para obtenção do Grau de Mestre em Engenharia e Gestão Industrial