930 resultados para UCH-L1
Resumo:
El marcaje de proteínas con ubiquitina, conocido como ubiquitinación, cumple diferentes funciones que incluyen la regulación de varios procesos celulares, tales como: la degradación de proteínas por medio del proteosoma, la reparación del ADN, la señalización mediada por receptores de membrana, y la endocitosis, entre otras (1). Las moléculas de ubiquitina pueden ser removidas de sus sustratos gracias a la acción de un gran grupo de proteasas, llamadas enzimas deubiquitinizantes (DUBs) (2). Las DUBs son esenciales para la manutención de la homeostasis de la ubiquitina y para la regulación del estado de ubiquitinación de diferentes sustratos. El gran número y la diversidad de DUBs descritas refleja tanto su especificidad como su utilización para regular un amplio espectro de sustratos y vías celulares. Aunque muchas DUBs han sido estudiadas a profundidad, actualmente se desconocen los sustratos y las funciones biológicas de la mayoría de ellas. En este trabajo se investigaron las funciones de las DUBs: USP19, USP4 y UCH-L1. Utilizando varias técnicas de biología molecular y celular se encontró que: i) USP19 es regulada por las ubiquitin ligasas SIAH1 y SIAH2 ii) USP19 es importante para regular HIF-1α, un factor de transcripción clave en la respuesta celular a hipoxia, iii) USP4 interactúa con el proteosoma, iv) La quimera mCherry-UCH-L1 reproduce parcialmente los fenotipos que nuestro grupo ha descrito previamente al usar otros constructos de la misma enzima, y v) UCH-L1 promueve la internalización de la bacteria Yersinia pseudotuberculosis.
Resumo:
Purpose The retinal pigment epithelium (RPE) and underlying Bruch’s membrane undergo significant modulation during ageing. Progressive, age-related modifications of lipids and proteins by advanced glycation end products (AGEs) at this cell–substrate interface have been implicated in RPE dysfunction and the progression to age-related macular degeneration (AMD). The pathogenic nature of these adducts in Bruch’s membrane and their influence on the overlying RPE remains unclear. This study aimed to identify alterations in RPE protein expression in cells exposed to AGE-modified basement membrane (AGE-BM), to determine how this “aged” substrate impacts RPE function and to map the localisation of identified proteins in ageing retina. Methods Confluent ARPE-19 monolayers were cultured on AGE-BM and native, non-modified BM (BM). Following 28-day incubation, the proteome was profiled using 2-dimensional gel electrophoresis (2D), densitometry and image analysis was employed to map proteins of interest that were identified by electrospray ionisation mass spectrometry (ESI MS/MS). Immunocytochemistry was employed to localise identified proteins in ARPE-19 monolayers cultured on unmodified and AGE-BM and to analyze aged human retina. Results Image analysis detected altered protein spot densities between treatment groups, and proteins of interest were identified by LC ESI MS/MS which included heat-shock proteins, cytoskeletal and metabolic regulators. Immunocytochemistry revealed deubiquitinating enzyme ubiquitin carboxyterminal hydrolase-1 (UCH-L1), which was upregulated in AGE-exposed RPE and was also localised to RPE in human retinal sections. Conclusions This study has demonstrated that AGE-modification of basement membrane alters the RPE proteome. Many proteins are changed in this ageing model, including UCHL-1, which could impact upon RPE degradative capacity. Accumulation of AGEs at Bruch”s membrane could play a significant role in age-related dysfunction of the RPE.
Resumo:
Tese de mestrado, Neurociências, Faculdade de Medicina, Universidade de Lisboa, 2015
Resumo:
Mémoire numérisé par la Direction des bibliothèques de l'Université de Montréal.
Resumo:
Mémoire numérisé par la Direction des bibliothèques de l'Université de Montréal.
Resumo:
To date, studies have focused on the acquisition of alphabetic second languages (L2s) in alphabetic first language (L1) users, demonstrating significant transfer effects. The present study examined the process from a reverse perspective, comparing logographic (Mandarin-Chinese) and alphabetic (English) L1 users in the acquisition of an artificial logographic script, in order to determine whether similar language-specific advantageous transfer effects occurred. English monolinguals, English-French bilinguals and Chinese-English bilinguals learned a small set of symbols in an artificial logographic script and were subsequently tested on their ability to process this script in regard to three main perspectives: L2 reading, L2 working memory (WM), and inner processing strategies. In terms of L2 reading, a lexical decision task on the artificial symbols revealed markedly faster response times in the Chinese-English bilinguals, indicating a logographic transfer effect suggestive of a visual processing advantage. A syntactic decision task evaluated the degree to which the new language was mastered beyond the single word level. No L1-specific transfer effects were found for artificial language strings. In order to investigate visual processing of the artificial logographs further, a series of WM experiments were conducted. Artificial logographs were recalled under concurrent auditory and visuo-spatial suppression conditions to disrupt phonological and visual processing, respectively. No L1-specific transfer effects were found, indicating no visual processing advantage of the Chinese-English bilinguals. However, a bilingual processing advantage was found indicative of a superior ability to control executive functions. In terms of L1 WM, the Chinese-English bilinguals outperformed the alphabetic L1 users when processing L1 words, indicating a language experience-specific advantage. Questionnaire data on the cognitive strategies that were deployed during the acquisition and processing of the artificial logographic script revealed that the Chinese-English bilinguals rated their inner speech as lower than the alphabetic L1 users, suggesting that they were transferring their phonological processing skill set to the acquisition and use of an artificial script. Overall, evidence was found to indicate that language learners transfer specific L1 orthographic processing skills to L2 logographic processing. Additionally, evidence was also found indicating that a bilingual history enhances cognitive performance in L2.
Resumo:
Corepressors play a crucial role in negative gene regulation and are defective in several diseases. BCoR is a corepressor for the BCL6 repressor protein. Here we describe and functionally characterize BCoR-L1, a homolog of BCoR. When tethered to a heterologous promoter, BCoR-L1 is capable of strong repression. Like other corepressors, BCoR-L1 associates with histone deacetylase (HDAC) activity. Specifically, BCoR-L1 coprecipitates with the Class II HDACs, HDAC4, HDAC5, and HDAC7, suggesting that they are involved in its role as a transcriptional repressor. BCoR-L1 also interacts with the CtBP corepressor through a CtBP-interacting motif in its amino terminus. Abrogation of the CtBP binding site within BCoR-L1 partially relieves BCoR-L1-mediated transcriptional repression. Furthermore, BCoR-L1 is located on the E-cadherin promoter, a known CtBP-regulated promoter, and represses the E-cadherin promoter activity in a reporter assay. The inhibition of BCoR-L1 expression by RNA-mediated interference results in derepression of E-cadherin in cells that do not normally express E-cadherin, indicating that BCoR-L1 contributes to the repression of an authentic endogenous CtBP target.
Resumo:
This paper describes an effective method for signal-authentication and spoofing detection for civilian GNSS receivers using the GPS L1 C/A and the Galileo E1-B Safety of Life service. The paper discusses various spoofing attack profiles and how the proposed method is able to detect these attacks. This method is relatively low-cost and can be suitable for numerous mass-market applications. This paper is the subject of a pending patent.
Resumo:
In language learning, listening is the basic skill which learners should begin to develop other skills, namely speaking, reading and writing. This sequence of language learning in most English as Foreign Language (EFL) settings goes against the stream, learning first reading and writing and later listening and speaking. This study investigates the effects of cognitive, process-based approach to instructing EFL listening strategies over 11 weeks during a semester in Persian (L1). Lower intermediate female participants (N = 50) came from a couple of EFL classrooms in an English Language Institute in Iran. The experimental group (n = 25) listened to their classroom activities using a methodology that led learners through four cognitive processes (guessing, making inference, identifying topics and repetition) in Persian was basically successful in EFL listening. The same teacher taught the control group (n = 25), which listened to the same classroom listening activities without any guided attention to the learning strategy process in Persian. A pre and post listening test made by a group of experts in the language institute tracked any development in light of cognitive learning strategy instruction in EFL listening through L1. The hypothesis was that the experimental group received the guided attention in L1 during the classroom listening activities made greater gains and was verified despite the partial improvement of the control group.
Resumo:
In this paper, we argue that second language (L2) reading research, which has been informed by studies involving first language (L1) alphabetic English reading, may be less relevant to L2 readers with non-alphabetic reading backgrounds, such as Chinese readers with an L1 logographic (Chinese character) learning history. We provide both neuroanatomical and behavioural evidence from Chinese language reading studies to support our claims. The paper concludes with an argument outlining the need for a universal L2 reading model which can adequately account for readers with diverse L1 orthographic language learning histories.
Resumo:
Listening used in language teaching refers to a complex process that allows us to understand spoken language. The current study, conducted in Iran with an experimental design, investigated the effectiveness of teaching listening strategies delivered in L1 (Persian) and its effect on listening comprehension in L2. Five listening strategies: Guessing, making inferences, identifying topics, repetition, and note-taking were taught over 14 weeks during a semester. Sixty lower intermediate female participants came from two EFL classrooms in an English language institute. The experimental class (n = 30) who listened to their classroom activities performed better (t value = 10.083) than the control class using a methodology that led learners through five listening strategies in Persian. The same teacher taught the students in the control class (n = 30), who listened to the same classroom listening activities without any of the above listening strategies. A pre and post listening test made by a group of experts in the language institute assessed the effect of teaching listening strategies delivered in L1. Results gathered on the post intervention listening test revealed that listening strategies delivered in L1 led to a statistically significant improvement in their discrete listening scores compared with the control group.
Resumo:
Listening is the basic and complementary skill in second language learning. The term listening is used in language teaching to refer to a complex process that allows us to understand spoken language. Listening, the most widely used language skill, is often used in conjunction with the other skills of speaking, reading and writing. Listening is not only a skill area in primary language performance (L1), but is also a critical means of acquiring a second language (L2). Listening is the channel in which we process language in real time – employing pacing, units of encoding and decoding (the 2 processes are central to interpretation and meaning making) and pausing (allows for reflection) that are unique to spoken language. Despite the wide range of areas investigated in listening strategies during training, there is a lack of research looking specifically at how effectively L1 listening strategy training may transfer to L2. To investigate the development of any such transfer patterns the instructional design and implementation of listening strategy of L1 will be critical.