784 resultados para French as a second language
Resumo:
The primary aim of this paper was to investigate heterogeneity in language abilities of children with a confirmed diagnosis of an ASD (N = 20) and children with typical development (TD; N = 15). Group comparisons revealed no differences between ASD and TD participants on standard clinical assessments of language ability, reading ability or nonverbal intelligence. However, a hierarchical cluster analysis based on spoken nonword repetition and sentence repetition identified two clusters within the combined group of ASD and TD participants. The first cluster (N = 6) presented with significantly poorer performances than the second cluster (N = 29) on both of the clustering variables in addition to single word and nonword reading. The significant differences between the two clusters occur within a context of Cluster 1 having language impairment and a tendency towards more severe autistic symptomatology. Differences between the oral language abilities of the first and second clusters are considered in light of diagnosis, attention and verbal short term memory skills and reading impairment.
Resumo:
This new volume, Exploring with Grammar in the Primary Years (Exley, Kevin & Mantei, 2014), follows on from Playing with Grammar in the Early Years (Exley & Kervin, 2013). We extend our thanks to the ALEA membership for their take up of the first volume and the vibrant conversations around our first attempt at developing a pedagogy for the teaching of grammar in the early years. Your engagement at locally held ALEA events has motivated us to complete this second volume and reassert our interest in the pursuit of socially-just outcomes in the primary years. As noted in Exley and Kervin (2013), we believe that mastering a range of literacy competences includes not only the technical skills for learning, but also the resources for viewing and constructing the world (Freire and Macdeo, 1987). Rather than seeing knowledge about language as the accumulation of technical skills alone, the viewpoint to which we subscribe treats knowledge about language as a dialectic that evolves from, is situated in, and contributes to active participation within a social arena (Halliday, 1978). We acknowledge that to explore is to engage in processes of discovery as we look closely and examine the opportunities before us. As such, we draw on Janks’ (2000; 2014) critical literacy theory to underpin many of the learning experiences in this text. Janks (2000) argues that effective participation in society requires knowledge about how the power of language promotes views, beliefs and values of certain groups to the exclusion of others. Powerful language users can identify not only how readers are positioned by these views, but also the ways these views are conveyed through the design of the text, that is, the combination of vocabulary, syntax, image, movement and sound. Similarly, powerful designers of texts can make careful modal choices in written and visual design to promote certain perspectives that position readers and viewers in new ways to consider more diverse points of view. As the title of our text suggests, our activities are designed to support learners in exploring the design of texts to achieve certain purposes and to consider the potential for the sharing of their own views through text production. In Exploring with Grammar in the Primary Years, we focus on the Year 3 to Year 6 grouping in line with the Australian Curriculum, Assessment and Reporting Authority’s (hereafter ACARA) advice on the ‘nature of learners’ (ACARA, 2014). Our goal in this publication is to provide a range of highly practical strategies for scaffolding students’ learning through some of the Content Descriptions from the Australian Curriculum: English Version 7.2, hereafter AC:E (ACARA, 2014). We continue to express our belief in the power of using whole texts from a range of authentic sources including high quality children’s literature, the internet, and examples of community-based texts to expose students to the richness of language. Taking time to look at language patterns within actual texts is a pathway to ‘…capture interest, stir the imagination and absorb the [child]’ into the world of language and literacy (Saxby, 1993, p. 55). It is our intention to be more overt this time and send a stronger message that our learning experiences are simply ‘sample’ activities rather than a teachers’ workbook or a program of study to be followed. We’re hoping that teachers and students will continue to explore their bookshelves, the internet and their community for texts that provide powerful opportunities to engage with language-based learning experiences. In the following three sections, we have tried to remain faithful to our interpretation of the AC:E Content Descriptions without giving an exhaustive explanation of the grammatical terms. This recently released curriculum offers a new theoretical approach to building students’ knowledge about language. The AC:E uses selected traditional terms through an approach developed in systemic functional linguistics (see Halliday and Matthiessen, 2004) to highlight the dynamic forms and functions of multimodal language in texts. For example, the following statement, taken from the ‘Language: Knowing about the English language’ strand states: English uses standard grammatical terminology within a contextual framework, in which language choices are seen to vary according to the topics at hand, the nature and proximity of the relationships between the language users, and the modalities or channels of communication available (ACARA, 2014). Put simply, traditional grammar terms are used within a functional framework made up of field, tenor, and mode. An understanding of genre is noted with the reference to a ‘contextual framework’. The ‘topics at hand’ concern the field or subject matter of the text. The ‘relationships between the language users’ is a description of tenor. There is reference to ‘modalities’, such as spoken, written or visual text. We posit that this innovative approach is necessary for working with contemporary multimodal and cross-cultural texts (see Exley & Mills, 2012). Other excellent tomes, such as Derewianka (2011), Humphrey, Droga and Feez (2012), and Rossbridge and Rushton (2011) provide more comprehensive explanations of this unique metalanguage, as does the AC:E Glossary. We’ve reproduced some of the AC:E Glossary at the end of this publication. We’ve also kept the same layout for our learning experiences, ensuring that our teacher notes are not only succinct but also prudent in their placement. Each learning experience is connected to a Content Description from the AC:E and contains an experience with an identified purpose, suggested resource text and a possible sequence for the experience that always commences with an orientation to text followed by an examination of a particular grammatical resource. Our plans allow for focused discussion, shared exploration and opportunities to revisit the same text for the purpose of enhancing meaning making. Some learning experiences finish with deconstruction of a stimulus text while others invite students to engage in the design of new texts. We encourage you to look for opportunities in your own classrooms to move from text deconstruction to text design. In this way, students can express not only their emerging grammatical understandings, but also the ways they might position readers or viewers through the creation of their own texts. We expect that each of these learning experiences will vary in the time taken. Some may indeed take a couple if not a few teaching episodes to work through, especially if students are meeting a concept or a pedagogical strategy for the first time. We hope you use as much, or as little, of each experience as is needed for your students. We do not want the teaching of grammar to slip into a crisis of irrelevance or to be seen as a series of worksheet drills with finite answers. We firmly believe that strategies for effective deconstruction and design practice, however, have much portability. We three are very keen to hear from teachers who are adopting and adapting these learning experiences in their classrooms. Please email us on b.exley@qut.edu.au, lkervin@uow.edu.au or jessicam@ouw.edu.au. We’d love to continue the conversation with you over time. Beryl Exley, Lisa Kervin & Jessica Mantei
Resumo:
Typing 2 or 3 keywords into a browser has become an easy and efficient way to find information. Yet, typing even short queries becomes tedious on ever shrinking (virtual) keyboards. Meanwhile, speech processing is maturing rapidly, facilitating everyday language input. Also, wearable technology can inform users proactively by listening in on their conversations or processing their social media interactions. Given these developments, everyday language may soon become the new input of choice. We present an information retrieval (IR) algorithm specifically designed to accept everyday language. It integrates two paradigms of information retrieval, previously studied in isolation; one directed mainly at the surface structure of language, the other primarily at the underlying meaning. The integration was achieved by a Markov machine that encodes meaning by its transition graph, and surface structure by the language it generates. A rigorous evaluation of the approach showed, first, that it can compete with the quality of existing language models, second, that it is more effective the more verbose the input, and third, as a consequence, that it is promising for an imminent transition from keyword input, where the onus is on the user to formulate concise queries, to a modality where users can express more freely, more informal, and more natural their need for information in everyday language.
Resumo:
A 26-hour English reading comprehension course was taught to two groups of second year Finnish Pharmacy students: a virtual group (33 students) and a teacher-taught group (25 students). The aims of the teaching experiment were to find out: 1.What has to be taken into account when teaching English reading comprehension to students of pharmacy via the Internet and using TopClass? 2. How will the learning outcomes of the virtual group and the control group differ? 3. How will the students and the Department of Pharmacy respond to the different and new method, i.e. the virtual teaching method? 4. Will it be possible to test English reading comprehension learning material using the groupware tool TopClass? The virtual exercises were written within the Internet authoring environment, TopClass. The virtual group was given the reading material and grammar booklet on paper, but they did the reading comprehension tasks (written by the teacher), autonomously via the Internet. The control group was taught by the same teacher in 12 2-hour sessions, while the virtual group could work independently within the given six weeks. Both groups studied the same material: ten pharmaceutical articles with reading comprehension tasks as well as grammar and vocabulary exercises. Both groups took the same final test. Students in both groups were asked to evaluate the course using a 1 to 5 rating scale and they were also asked to assess their respective courses verbally. A detailed analysis of the different aspects of the student evaluation is given. Conclusions: 1.The virtual students learned pharmaceutical English relatively well but not significantly better than the classroom students 2. The overall student satisfaction in the virtual pharmacy English reading comprehension group was found to be higher than that in the teacher-taught control group. 3. Virtual learning is easier for linguistically more able students; less able students need more time with the teacher. 4. The sample in this study is rather small, but it is a pioneering study. 5. The Department of Pharmacy in the University of Helsinki wishes to incorporate virtual English reading comprehension teaching in its curriculum. 6. The sophisticated and versatile TopClass system is relatively easy for a traditional teacher and quite easy for the students to learn. It can be used e.g. for automatic checking of routine answers and document transfer, which both lighten the workloads of both parties. It is especially convenient for teaching reading comprehension. Key words: English reading comprehension, teacher-taught class, virtual class, attitudes of students, learning outcomes
Resumo:
The prevalence and developmental course of supposed ‘secret language’ was examined in a cohort of twins and closely spaced singletons pairs, with systematic assessments at 20 months and again at 36 months. Two forms of apparent ‘secret language’ were examined: (1) shared understanding—speech directed generally but unintelligible to the parent, although apparently clearly understood within the child pair, and (2) private language directed exclusively to the other twin/sibling—not intelligible to the parent, but apparently clearly understood and used only within the child pair. Both occurred in singleton pairs, but the rate was much higher in twins. In most cases it seemed to be a developmental phenomenon occurring in the second year of life with the emergence of immature speech, and decreasing considerably over the next 16 months. A small group of children, primarily male twins, was reported to use a private language at 36 months. This group had poorer cognitive and language functioning, and was characterized by highly dependent relationships. Some aspects of the twins’ home environment were less stimulating and less responsive, most probably reflecting the abilities and relationships of the children. A follow-up of these children when they were ~6 years of age showed that language outcome was poor for the subgroup (n = 4) who did not develop normal language alongside the use of a private language.
Resumo:
Maurice Blanchot (1907-2003), the French writer and novelist, is one of the most important figures in post-war French literature and philosophy. The main intention of this study is to figure out his position and originality in the field of phenomenology. Since this thesis concentrates on the notion of vision in Blanchot s work, its primary context is the post-war discussion of the relation between seeing and thinking in France, and particularly the discussion of the conditions of non-violent vision and language. The focus will be on the philosophical conversation between Blanchot and his contemporary philosophers. The central premise is the following: Blanchot relates the criticism of vision to the criticism of the representative model of language. In this thesis, Blanchot s definition of literary language as the refusal to reveal anything is read as a reference pointing in two directions. First, to Hegel s idea of naming as negativity which reveals Being incrementally to man, and second, to Heidegger s idea of poetry as the simultaneity of revealing and withdrawal; the aim is to prove that eventually Blanchot opposes both Hegel s idea of naming as a gradual revelation of the totality of being and Heidegger s conception of poetry as a way of revealing the truth of Being. My other central hypothesis is that for Blanchot, the criticism of the privilege of vision is always related to the problematic of the exteriority. The principal intention is to trace how Blanchot s idea of language as infinity and exteriority challenges both the Hegelian idea of naming as conceptualizing things and Heidegger s concept of language as a way to truth (as aletheia). The intention is to show how Blanchot, with his concepts of fascination, resemblance and image, both affirms and challenges the central points of Heidegger s thinking on language. Blanchot s originality in, and contribution to, the discussion about the violence of vision and language is found in his answer to the question of how to approach the other by avoiding the worst violence . I claim that by criticizing the idea of language as naming both in Hegel and Heidegger, Blanchot generates an account of language which, since it neither negates nor creates Being, is beyond the metaphysical opposition between Being and non-Being.
Resumo:
The memoirs were originally written for the Harvard University competition in 1940 and were translated by the author in 2001. Reflections on his childhood in Germany and Austria. His parents were both from Poland. They moved to Vienna in 1921, where his father opened a haberdashery store in the Second district (Leopoldstadt). Otto attended primary school in Czerningasse. Birth of his sister Cecile in 1924. After his failing business endeavors his father decided to move back to Germany, where the family opened a department store in Elbing, East Prussia. Otto attended Gymnasium, where he was one of only two Jewish students in his class. Growing Nazi movement among students. Summer vacations on the Baltic Sea. Private piano lessons. Hitler’s rise in Germany and life under National Socialism. Bar mitzvah in 1933. Anti-Jewish boycotts. His father fled to Vienna in order to escape a rounding up of Jews. The family followed soon after to Austria. Otto attended Gymnasium in the Zirkusgasse and started to work as a tutor. Member of a youth group and hiking tours in the mountains. Recollections of the Anschluss in 1938. Fervent attempts to obtain an exit visa for the United States, where they had a relative in New York. Description of discriminations and frequent attacks on Jewish friends and relatives in the weeks after the Anschluss. Otto was picked up by Nazi stormtroops. He was forced to hold up an anti-Jewish sign and was walked up and down, receiving beatings and spittings in front of a jeering crowd. Detailed account of the atmosphere within the Jewish population. The Gymnasium Zirkusgasse was transferred into a Jewish school. Frequent attacks of Hitler Youths on the students. Preparations for the “Matura” despite the turmoil. In June of 1938 his father was arrested and sent to Dachau concentration camp. After passing the final exams, Otto planned on leaving the country illegally, since he was subject to the Polish quota for the United States with
Resumo:
This paper presents an overview of the 6th ALTA shared task that ran in 2015. The task was to identify in English texts all the potential cognates from the perspective of the French language. In other words, identify all the words in the English text that would acceptably translate into a similar word in French. We present the motivations for the task, the description of the data and the results of the 4 participating teams. We discuss the results against a baseline and prior work.
Resumo:
Discursive Matrixes of Motherhood examines women's discourse on their experiences of new motherhood in Finland and France. It sets out from two culturally prevalent turns of speech observed in different social forums: in conversations amongst mothers with tertiary education and in the print media. The pool of data includes: 30 interviews, 8 autobiographically inspired novels and 80 items from women's magazines. With instruments loaned from the toolbox of rhetorical analysis, the recurrence of certain expressions or clichés is analyzed with regard to the national, cultural, biographical, political and daily contexts and settings in which the speaking subjects are immersed. "Staying at home is such a short and special time", the first expression under scrutiny, caught the sociological eye because of its salience in Finland and because it appeared as contradictory with a core characteristic of the Finnish context:long family leave. The cliché was found to function as a discursive micromechanism which swept mothers' 'complaints' under the proverbial carpet. Proper emotions and decency in mother-talk thereby appear as collective achievements. An opposite phenomenon - that of the scaling up of rewards procured by children - was also discerned in the data. Indeed, the French expression "Profiter de mon enfant" ["making the most of my child"/"enjoying my child"] is interpreted as a crystallization of a hedonist ethos of motherhood in everyday language. Secondly, the recurrence of this utterance is analyzed in the light of a requisite located in child-rearing expert literature: that of pleasure that women should take in mothering. Hence, one of the rules found to structure the discursive matrixes of motherhood is the laudability and audibility of enjoyment and conversely the discretion and discouragement of 'complaints'. The cultivation of decent matches between certain categories of emotions and certain categories of individuals also appears as a characteristic of discursive matrixes. One of the methodological findings relates to the fact that such matches may be constituted as sociological objects through the identification of recurrent discursive crystallizations in a given culture. Ideal matches may crystallize in turns of speech and mismatches can be managed through clichés. Becoming a mother entails an immersion in such a particular economy of speech. Key words: mothers, motherhood, transition to parenthood, family, emotions, morality, bonds, rhetorical analysis, discourse analysis, media analysis, France, Finland, comparative sociology
Resumo:
1. The common organic acids inhibited leaf phosphatase activity, This effect is mostly due to the hydroxyl groups in them. 2. The less common organic acids, which have only carboxyl groups, did not show any marked inhibitory action on phosphatase activity. 3. The less common organic acids eluted the leaf phosphatase after adsorption on aluminacγ gel to a greater extent than the more common organic acids. 4. The second elution of the purified enzyme from the aluminacγ gel was not possible with the organic acids as it was adsorbed on the gel.
Resumo:
Research on cross-cultural and intercultural aspects in organizations has been traditionally conducted from an objectivist, functionalist perspective, with culture treated as an independent variable, and often the key explanatory factor. In order to do justice to the ontological relativity of the phenomena studied, more subjectivist research on intercultural interactions, and especially on their relationships with the dynamics of cultural identity construction, is needed. The present research seeks to address this gap by focusing on bicultural interactions in organizations, as they are experienced by the involved individuals. It is argued that such bicultural situations see the emergence of a space of hybridity, which is here called a ‘third space’, and which can be understood as providing ‘occasions for sensemaking’: it is this individual sensemaking that is of particular interest in the empirical narrative study. A first overall aim of the study is to reach an understanding of the dynamics of bicultural interactions in organizations; an understanding not only of the potential for learning and emancipatory sensemaking, but also of the possibility of conflict and alienatory ordering (this is mainly addressed in the theoretical essays 1 and 2). Further, a second overall aim of the study is to analyze the reflexive identity construction of four young French expatriates involved in such bicultural interactions in organizations in Finland, in order to examine the extent to which their expatriation experiences have allowed for an emancipatory opportunity in their cases (in essays 3 and 4). The primary theoretical contribution in this study lies in its new articulation of the dynamics of bicultural interactions in organizations. The ways in which the empirical material is analyzed bring about methodological contributions: since the expatriates’ accounts are bound to be some kind of construction, the analysis is made from angles that point to how the self-narratives construct reality. There are two such angles here: a ‘performative’ one and a ‘spatial’ one. The most important empirical contributions lie in the analysis of, on the one hand, the alternative uses that the young expatriates made of the notion of ‘national culture’ in their self-narratives, and, on the other hand, their ‘narrative practices of the third space’: their politics of escape or stabilization, their exploration of space or search for place, their emancipation from their origin or return to home as only horizon.
Resumo:
OBJECTIVES. Oral foreign language skills are an integral part of one's social, academic and professional competence. This can be problematic for those suffering from foreign language communication apprehension (CA), or a fear of speaking a foreign language. CA manifests itself, for example, through feelings of anxiety and tension, physical arousal and avoidance of foreign language communication situations. According to scholars, foreign language CA may impede the language learning process significantly and have detrimental effects on one's language learning, academic achievement and career prospects. Drawing on upper secondary students' subjective experiences of communication situations in English as a foreign language, this study seeks, first, to describe, analyze and interpret why upper secondary students experience English language communication apprehension in English as a foreign language (EFL) classes. Second, this study seeks to analyse what the most anxiety-arousing oral production tasks in EFL classes are, and which features of different oral production tasks arouse English language communication apprehension and why. The ultimate objectives of the present study are to raise teachers' awareness of foreign language CA and its features, manifestations and impacts in foreign language classes as well as to suggest possible ways to minimize the anxiety-arousing features in foreign language classes. METHODS. The data was collected in two phases by means of six-part Likert-type questionnaires and theme interviews, and analysed using both quantitative and qualitative methods. The questionnaire data was collected in spring 2008. The respondents were 122 first-year upper secondary students, 68 % of whom were girls and 31 % of whom were boys. The data was analysed by statistical methods using SPSS software. The theme interviews were conducted in spring 2009. The interviewees were 11 second-year upper secondary students aged 17 to 19, who were chosen by purposeful selection on the basis of their English language CA level measured in the questionnaires. Six interviewees were classified as high apprehensives and five as low apprehensives according to their score in the foreign language CA scale in the questionnaires. The interview data was coded and thematized using the technique of content analysis. The analysis and interpretation of the data drew on a comparison of the self-reports of the highly apprehensive and low apprehensive upper secondary students. RESULTS. The causes of English language CA in EFL classes as reported by the students were both internal and external in nature. The most notable causes were a low self-assessed English proficiency, a concern over errors, a concern over evaluation, and a concern over the impression made on others. Other causes related to a high English language CA were a lack of authentic oral practise in EFL classes, discouraging teachers and negative experiences of learning English, unrealistic internal demands for oral English performance, high external demands and expectations for oral English performance, the conversation partner's higher English proficiency, and the audience's large size and unfamiliarity. The most anxiety-arousing oral production tasks in EFL classes were presentations or speeches with or without notes in front of the class, acting in front of the class, pair debates with the class as audience, expressing thoughts and ideas to the class, presentations or speeches without notes while seated, group debates with the class as audience, and answering to the teacher's questions involuntarily. The main features affecting the anxiety-arousing potential of an oral production task were a high degree of attention, a large audience, a high degree of evaluation, little time for preparation, little linguistic support, and a long duration.
Resumo:
This article analyses the results of five Eurobarometer surveys (of 1995, 1997, 1998, 2000 and 2005) designed to measure which languages Europeans consider most useful to know. Most Europeans are of the opinion that English is the most useful, followed by French and German. During the last decade the popularity of French and German as useful languages has been decreasing significantly, while English has remained universally favoured as the most useful language. French and German have lost their popularity especially among those who do not speak them as a foreign language. On the other hand, Spanish, Russian and other languages (often these include languages of neighbouring countries, minority languages or a second official language of the country in question) have kept and even increased their former level of popularity. Opinions about useful languages vary according to a respondent’s knowledge of languages, education and profession. This article analyses these differences and discusses their impact on the study of foreign languages and the future of the practice of foreign languages in Europe.
Resumo:
Identifying translations from comparable corpora is a well-known problem with several applications, e.g. dictionary creation in resource-scarce languages. Scarcity of high quality corpora, especially in Indian languages, makes this problem hard, e.g. state-of-the-art techniques achieve a mean reciprocal rank (MRR) of 0.66 for English-Italian, and a mere 0.187 for Telugu-Kannada. There exist comparable corpora in many Indian languages with other ``auxiliary'' languages. We observe that translations have many topically related words in common in the auxiliary language. To model this, we define the notion of a translingual theme, a set of topically related words from auxiliary language corpora, and present a probabilistic framework for translation induction. Extensive experiments on 35 comparable corpora using English and French as auxiliary languages show that this approach can yield dramatic improvements in performance (e.g. MRR improves by 124% to 0.419 for Telugu-Kannada). A user study on WikiTSu, a system for cross-lingual Wikipedia title suggestion that uses our approach, shows a 20% improvement in the quality of titles suggested.