941 resultados para Supplementary corpora lutea
Resumo:
Classic identity negative priming (NP) refers to the finding that when an object is ignored, subsequent naming responses to it are slower than when it has not been previously ignored (Tipper, S.P., 1985. The negative priming effect: inhibitory priming by ignored objects. Q. J. Exp. Psychol. 37A, 571-590). It is unclear whether this phenomenon arises due to the involvement of abstract semantic representations that the ignored object accesses automatically. Contemporary connectionist models propose a key role for the anterior temporal cortex in the representation of abstract semantic knowledge (e.g., McClelland, J.L., Rogers, T.T., 2003. The parallel distributed processing approach to semantic cognition. Nat. Rev. Neurosci. 4, 310-322), suggesting that this region should be involved during performance of the classic identity NP task if it involves semantic access. Using high-field (4 T) event-related functional magnetic resonance imaging, we observed increased BOLD responses in the left anterolateral temporal cortex including the temporal pole that was directly related to the magnitude of each individual's NP effect, supporting a semantic locus. Additional signal increases were observed in the supplementary eye fields (SEF) and left inferior parietal lobule (IPL).
Resumo:
Oleaginous microorganisms have potential to be used to produce oils as alternative feedstock for biodiesel production. Microalgae (Chlorella protothecoides and Chlorella zofingiensis), yeasts (Cryptococcus albidus and Rhodotorula mucilaginosa), and fungi (Aspergillus oryzae and Mucor plumbeus) were investigated for their ability to produce oil from glucose, xylose and glycerol. Multi-criteria analysis (MCA) using analytic hierarchy process (AHP) and preference ranking organization method for the enrichment of evaluations (PROMETHEE) with graphical analysis for interactive aid (GAIA), was used to rank and select the preferred microorganisms for oil production for biodiesel application. This was based on a number of criteria viz., oil concentration, content, production rate and yield, substrate consumption rate, fatty acids composition, biomass harvesting and nutrient costs. PROMETHEE selected A. oryzae, M. plumbeus and R. mucilaginosa as the most prospective species for oil production. However, further analysis by GAIA Webs identified A. oryzae and M. plumbeus as the best performing microorganisms.
Resumo:
Vertical windows are the most common and simplest method to introduce daylight to interior spaces of office buildings, while also providing a view and connection to the outside. However, high contrast ratios between windows and surrounding surfaces can cause visual discomfort for occupants and can negatively influence their health and productivity. Consequently, building occupants may try to adapt their working environment through closing blinds and turning on lights in order to improve indoor visual comfort. Such interventions defeat the purpose of daylight harvesting systems and can increase the forecast electric lighting consumption in buildings that include such systems. A simple strategy to prevent these problematic consequences is to reduce the luminance contrasts presented by the window wall by increasing the luminance of areas surrounding the window through the sparing use of energy-efficient supplementary lighting, such light emitting diodes (LEDs). This paper presents the result of a pilot study in typical office in Brisbane, Australia that tests the effectiveness of a supplementary LED lighting system. The study shows an improvement in the appraisal of the visual environment is achieved using the supplementary system, along with up to 88% reductions in luminance contrast at the window wall. Also observed is a 36% reduction in the likelihood of user interventions that would increase energy usage. These results are used as the basis of an annual energy simulation of the test office and indicate that supplementary systems could be used to save energy beyond what is typically realised in side lit office spaces.
Resumo:
Introduction Presently, the severity of obstructive sleep apnea (OSA) is estimated based on the apnea-hypopnea index (AHI). Unfortunately, AHI does not provide information on the severity of individual obstruction events. Previously, the severity of individual obstruction events has been suggested to be related to the outcome of the disease. In this study, we incorporate this information into AHI and test whether this novel approach would aid in discriminating patients with the highest risk. We hypothesize that the introduced adjusted AHI parameter provides a valuable supplement to AHI in the diagnosis of the severity of OSA. Methods This hypothesis was tested by means of retrospective follow-up (mean ± sd follow-up time 198.2 ± 24.7 months) of 1,068 men originally referred to night polygraphy due to suspected OSA. After exclusion of the 264 patients using CPAP, the remaining 804 patients were divided into normal (AHI < 5) and OSA (AHI ≥ 5) categories based on conventional AHI and adjusted AHI. For a more detailed analysis, the patients were divided into normal, mild, moderate, and severe OSA categories based on conventional AHI and adjusted AHI. Subsequently, the mortality and cardiovascular morbidity in these groups were determined. Results Use of the severity of individual obstruction events for adjustment of AHI led to a significant rearrangement of patients between severity categories. Due to this rearrangement, the number of deceased patients diagnosed to have OSA was increased when adjusted AHI was used as the diagnostic index. Importantly, risk ratios of all-cause mortality and cardiovascular morbidity were higher in moderate and severe OSA groups formed based on the adjusted AHI parameter than in those formed based on conventional AHI. Conclusions The adjusted AHI parameter was found to give valuable supplementary information to AHI and to potentially improve the recognition of OSA patients with the highest risk of mortality or cardiovascular morbidity.
Resumo:
A high contrast ratio between windows and surrounding walls may lead to office workers visual discomfort that could negatively affect their satisfaction and productivity. Consequently, occupants may try to adapt their working environment by closing blinds and/ or turning on the lights to enhance indoor visual comfort, which can reduce predicted energy savings. The hypothesis of this study is that reducing luminance contrast ratio on the window wall will improve window appearance which potentially will reduce visual discomfort and decrease workers interventions. Thus, this PhD research proposes a simple strategy to diminish the luminance contrast on the window wall by increasing the luminance of the areas surrounding the windows using supplementary light emitting diode (LED) systems. To test the hypothesis, this investigation will involve three experiments in different office layouts with various window types and orientations in Brisbane, Australia. It will assess user preferences for different luminance patterns in windowed offices featuring flexible, lowpower LED lighting installations that allows multiple lighting design options on the window wall. Detailed luminance and illuminance measures will be used to match quantitative lighting design assessment to user preferences.
Resumo:
This thesis examines the significance of crowdfunding for Australian filmmakers and provides an empirical basis to current claims about the role of crowdfunding in the film production and policy sectors. It has found that crowdfunding is a small but growing source of supplementary finance which is opening up new possibilities for Australian independent screen content producers. This project also highlights the discussion within Australian film policy circles that is opening the way for crowdfunding to potentially become a larger and more formalised component of current and emerging policy initiatives.
Resumo:
This study investigates the use of unsupervised features derived from word embedding approaches and novel sequence representation approaches for improving clinical information extraction systems. Our results corroborate previous findings that indicate that the use of word embeddings significantly improve the effectiveness of concept extraction models; however, we further determine the influence that the corpora used to generate such features have. We also demonstrate the promise of sequence-based unsupervised features for further improving concept extraction.
Resumo:
In his grammatical treatise, the Astadhyayi, Panini includes sutras that state guiding rules for the right interpretation and application of his other directly grammatical sutras. These sutras are called paribhasas. In addition to these paribhasas, the various commentaries on Panini frequently invoke supplementary paribhasas which are not stated explicitly in his Astadhyayi. These paribhasas have been a subject of study since early times after Panini and have also occupied modern scholars on Panini s grammar. In regard to most of them, it remains unsettled even today whether they are used in the Astadhyayi, where they apply, what is their role, and whether they are necessary in arriving at the desired grammatical form. Some scholars go even further and argue that none of such paribhasas were intended by Panini. This study aims to settle this question by dealing with three such of these paribhasas individually considering all the information available in the commentaries in their regard and examining the cases in which, according to commentaries, the paribhasas apply. I select the paribhasas arthavadgrahane nanarthakasya, laksanapratipadoktayoh pratipadoktasyaiva grahanam and ekadesavikrtam ananyavat, which are all considered nyayasiddha or lokanyayasiddha; they express logical and obvious principles which are found in daily life. On this basis, Paniniyas explain why Panini did not mention them in the Astadhyayi. I discuss each paribhasa separately and all the issues it involves. I present and explain the cases where the specified paribhasas are invoked in the major commentaries, the Mahabhasya, the Kasika and the Siddhantakaumudi and the arguments found in the commentaries concerning these cases. If available, I supply other solutions to the difficulties for which these paribhasas are invoked. The study aims to make the issue of these paribhasas clearer, which will help us to reach a solution to the key question, that is, whether Panini has presupposed them in his Astadhyayi. My study shows that Panini has presupposed the paribhasa ekadesavikrtam ananyavat (or a similar principle). He also may have used the paribhasa arthavadgrahane nanarthakasya (or a similar principle) as this paribhasa does not lead to undesired results. As for the paribhasa laksanapratipadoktayoh pratipadoktasyaiva grahanam (or a similar principle), the original scope of this paribhasa was clearly extended by later Paniniyas. Moreover, their interpretation of this paribhasa conflicts with Panini s procedure. If Panini has used this paribhasa, he has used it in a very limited way.
Resumo:
The method of generalized estimating equation-, (GEEs) has been criticized recently for a failure to protect against misspecification of working correlation models, which in some cases leads to loss of efficiency or infeasibility of solutions. However, the feasibility and efficiency of GEE methods can be enhanced considerably by using flexible families of working correlation models. We propose two ways of constructing unbiased estimating equations from general correlation models for irregularly timed repeated measures to supplement and enhance GEE. The supplementary estimating equations are obtained by differentiation of the Cholesky decomposition of the working correlation, or as score equations for decoupled Gaussian pseudolikelihood. The estimating equations are solved with computational effort equivalent to that required for a first-order GEE. Full details and analytic expressions are developed for a generalized Markovian model that was evaluated through simulation. Large-sample ".sandwich" standard errors for working correlation parameter estimates are derived and shown to have good performance. The proposed estimating functions are further illustrated in an analysis of repeated measures of pulmonary function in children.
Resumo:
The topic of this study is the most renowned anthology of essays written in Literary Chinese, Guwen guanzhi, compiled and edited by Wu Chengquan (Chucai) and Wu Dazhi (Diaohou), and first published during the Qing dynasty, in 1695. Because of the low social standing of the compilers, their anthology remained outside the recommended study materials produced by members of the established literati and used for preparing students in the imperial civil-service examinations. However, since the end of the imperial era, Guwen guanzhi has risen to a position as the classical anthology par excellence. Today it is widely used as required or supplementary reading material of Literary Chinese in middle-schools both in Mainland China and on Taiwan. The goal of this study is to explain the persistent longevity of the anthology. So far, Guwen guanzhi has not been a topic of any published academic study, and the opinions expressed on it in various sources are widely discrepant. Through a comparative study with a dozen classical Chinese anthologies in use during the early Qing dynasty, this study reveals the extent to which the compilers of Guwen guanzhi modelled their work after other selections. Altogether 86 % of the texts in Guwen guanzhi originate from another Qing era anthology, Guwen xiyi, often copied character by character. However, the notes and commentaries are all different. Concentrating on the special characteristics unique to Guwen guanzhi—the commentaries and certain peculiarities in the selection of texts—this study then discusses the possible reasons for the popularity of Guwen guanzhi over the competing readers during the Qing era. Most remarkably, Guwen guanzhi put in practise the equalitarian, educational ideals of the Ming philosopher Wang Shouren (Yangming). Thus Guwen guanzhi suited the self-enlightenment needs of the ”subordinate classes”, in particular the rising middle-class comprised mainly of merchants. The lack of moral teleology, together with the compact size, relative comprehensiveness of the selection and good notes and comments, have made Guwen guanzhi well suited for the new society since the abolition of the imperial examination system. Through a content analysis, based on a sample of the texts, this study measures the relative emphasis on centralism and localism (both in concrete and spiritual terms) expressed in the texts of Guwen guanzhi. The analysis shows that the texts manifest some bias towards emphasising innate virtue on the expense of state-defined moral. This may reflect hidden critique towards intellectual oppression by the centralised imperial rule. During the early decades of the Qing era, such critique was often linked to Ming-loyalism. Finally, this study concludes that the kind of ”spiritual localism” that Guwen guanzhi manifests gives it the potential to undermine monolithic orthodoxy even in today’s Chinese societies. This study has progressed hand in hand with the translation of a selection of texts from Guwen guanzhi into Finnish, published by Gaudeamus Helsinki University Press: Jadekasvot – Valittuja tarinoita Kiinan muinaisajoilta (2005), Jadelähde – Valittuja kirjoituksia Kiinan keskiajalta (2007) and Jadepeili – Valittuja kirjoituksia keisarillisen Kiinan kulta-ajoilta (2008). All translations are critical editions, complete with extensive notation. The trilogy is the first comprehensive translation based on Guwen guanzhi in a European language.
Resumo:
Da hatte das Pferd die Nüstern voll. Gebrauch und Funktion von Phraseologie im Kinderbuch. Untersuchungen zu Erich Kästner und anderen Autoren. [Da hatte das Pferd die Nüstern voll. Fraseologian käyttö ja tehtävä lastenkirjallisuudessa. Tutkimuksia Erich Kästnerin ja muiden kirjailijoiden tuotannossa.] Usein oletetaan, että idiomit ovat lapsille vaikeita ymmärtää, koska niiden merkitystä ei voi kokonaisuudessaan johtaa rakenteeseen kuuluvien yksittäisten sanojen merkityksestä. Silti lastenkirjallisuudessa idiomeja käytetään paljon ja monessa eri tehtävässä. Tässä tutkimuksessa tarkistetaan fraseologian (idiomien ja sanalaskujen) käytön koko skaala saksankielisessä lastenkirjallisuudessa Erich Kästnerin (1899-1976) klassikoista tähän päivään asti. Kolmen eri korpuksen avulla (905 idiomiesimerkkiä kuudesta Kästnerin lastenkirjasta, 333 idiomia kahdesta Kästnerin aikuisromaanista ja 580 esimerkkiä kuudesta eri kirjailijoiden kirjoittamasta lastenkirjasta) pyritään vastamaan mm. seuraaviin kysymyksiin: Kuinka paljon ja minkälaisia idiomeja teksteissä käytetään? Miten idiomit sijoitetaan teksteihin, minkälaisia suhteita kontekstiin rakentuu? Millaisia eroavaisuuksia idiomien käytössä on havaittavissa ensinnäkin saman kirjailijan (Kästnerin) lastenkirjojen ja aikuisille tarkoitettujen kirjojen välillä sekä toisaalta eri kirjailijoiden kirjoittamien lastenkirjojen välillä? Tutkimuksesta käy ilmi, että idiomien käyttö vaihtelee lastenkirjallisuudessa ensisijaisesti kirjailijoittain, joka näkyy erilaisten ’fraseologisten profiilien’ esiintyminä. Parafraasien käyttö (idiomin rinnalle asetetaan synonyyminen ei-idiomaattinen ilmaisu) on varsin yleistä kaikissa tutkituissa lastenkirjoissa. Kästnerin lastenkirjoissa parafraasin käyttö on selvästi yleisempää kuin aikuisromaaneissa. Näyttää siltä, että lastenkirjallisuudessa siis tietoisesti tai tiedostumatta otetaan huomioon lasten rajoitettu fraseologinen kompetenssi.
Resumo:
The work is based on the assumption that words with similar syntactic usage have similar meaning, which was proposed by Zellig S. Harris (1954,1968). We study his assumption from two aspects: Firstly, different meanings (word senses) of a word should manifest themselves in different usages (contexts), and secondly, similar usages (contexts) should lead to similar meanings (word senses). If we start with the different meanings of a word, we should be able to find distinct contexts for the meanings in text corpora. We separate the meanings by grouping and labeling contexts in an unsupervised or weakly supervised manner (Publication 1, 2 and 3). We are confronted with the question of how best to represent contexts in order to induce effective classifiers of contexts, because differences in context are the only means we have to separate word senses. If we start with words in similar contexts, we should be able to discover similarities in meaning. We can do this monolingually or multilingually. In the monolingual material, we find synonyms and other related words in an unsupervised way (Publication 4). In the multilingual material, we ?nd translations by supervised learning of transliterations (Publication 5). In both the monolingual and multilingual case, we first discover words with similar contexts, i.e., synonym or translation lists. In the monolingual case we also aim at finding structure in the lists by discovering groups of similar words, e.g., synonym sets. In this introduction to the publications of the thesis, we consider the larger background issues of how meaning arises, how it is quantized into word senses, and how it is modeled. We also consider how to define, collect and represent contexts. We discuss how to evaluate the trained context classi?ers and discovered word sense classifications, and ?nally we present the word sense discovery and disambiguation methods of the publications. This work supports Harris' hypothesis by implementing three new methods modeled on his hypothesis. The methods have practical consequences for creating thesauruses and translation dictionaries, e.g., for information retrieval and machine translation purposes. Keywords: Word senses, Context, Evaluation, Word sense disambiguation, Word sense discovery.
Resumo:
In this study I look at what people want to express when they talk about time in Russian and Finnish, and why they use the means they use. The material consists of expressions of time: 1087 from Russian and 1141 from Finnish. They have been collected from dictionaries, usage guides, corpora, and the Internet. An expression means here an idiomatic set of words in a preset form, a collocation or construction. They are studied as lexical entities, without a context, and analysed and categorized according to various features. The theoretical background for the study includes two completely different approaches. Functional Syntax is used in order to find out what general meanings the speaker wishes to convey when talking about time and how these meanings are expressed in specific languages. Conceptual metaphor theory is used for explaining why the expressions are as they are, i.e. what kind of conceptual metaphors (transfers from one conceptual domain to another) they include. The study has resulted in a grammatically glossed list of time expressions in Russian and Finnish, a list of 56 general meanings involved in these time expressions and an account of the means (constructions) that these languages have for expressing the general meanings defined. It also includes an analysis of conceptual metaphors behind the expressions. The general meanings involved turned out to revolve around expressing duration, point in time, period of time, frequency, sequence, passing of time, suitable time and the right time, life as time, limitedness of time, and some other notions having less obvious semantic relations to the others. Conceptual metaphor analysis of the material has shown that time is conceptualized in Russian and Finnish according to the metaphors Time Is Space (Time Is Container, Time Has Direction, Time Is Cycle, and the Time Line Metaphor), Time Is Resource (and its submapping Time Is Substance), Time Is Actor; and some characteristics are added to these conceptualizations with the help of the secondary metaphors Time Is Nature and Time Is Life. The limits between different conceptual metaphors and the connections these metaphors have with one another are looked at with the help of the theory of conceptual integration (the blending theory) and its schemas. The results of the study show that although Russian and Finnish are typologically different, they are very similar both in the needs of expression their speakers have concerning time, and in the conceptualizations behind expressing time. This study introduces both theoretical and methodological novelties in the nature of material used, in developing empirical methodology for conceptual metaphor studies, in the exactness of defining the limits of different conceptual metaphors, and in seeking unity among the different facets of time. Keywords: time, metaphor, time expression, idiom, conceptual metaphor theory, functional syntax, blending theory
Resumo:
This study reports a corpus-based study of medieval English herbals, which are texts conveying information on medicinal plants. Herbals belong to the medieval medical register. The study charts intertextual parallels within the medieval genre, and between herbals and other contemporary medical texts. It seeks to answer questions where and how herbal texts are linked to each other, and to other medical writing. The theoretical framework of the study draws on intertextuality and genre studies, manuscript studies, corpus linguistics, and multi-dimensional text analysis. The method combines qualitative and quantitative analyses of textual material from three historical special-language corpora of Middle and Early Modern English, one of which was compiled for the purposes of this study. The text material contains over 800,000 words of medical texts. The time span of the material is from c. 1330 to 1550. Text material is retrieved from the corpora by using plant name lists as search criteria. The raw data is filtered through qualitative analysis which produces input for the quantitative analysis, multi-dimensional scaling (MDS). In MDS, the textual space that parallel text passages form is observed, and the observations are explained by a qualitative analysis. This study concentrates on evidence of material and structural intertextuality. The analysis shows patterns of affinity between the texts of the herbal genre, and between herbals and other texts in the medical register. Herbals are most closely linked with recipe collections and regimens of health: they comprise over 95 per cent of the intertextual links between herbals and other medical writing. Links to surgical texts, or to specialised medical texts are very few. This can be explained by the history of the herbal genre: as herbals carry information on medical ingredients, herbs, they are relevant for genres that are related to pharmacological therapy. Conversely, herbals draw material from recipe collections in order to illustrate the medicinal properties of the herbs they describe. The study points out the close relationship between medical recipes and recipe-like passages in herbals (recipe paraphrases). The examples of recipe paraphrases show that they may have been perceived as indirect instruction. Keywords: medieval herbals, early English medicine, corpus linguistics, intertextuality, manuscript studies
Resumo:
Title of the Master's thesis: Análisis de la preposición hacia y establecimiento de sus equivalentes en finés (trans. Analysis of the Spanish preposition hacia and the finding of its equivalents in Finnish) Abstracts: The aim of this Master thesis is to provide a detailed analysis of the Spanish preposition hacia from a cognitive perspective and to establish its equivalents in Finnish language. In this sense, my purpose is to demonstrate the suitability of both cognitive perspectives and Contrastive Linguistics for semantic analysis. This thesis is divided into five chapters. The first chapter includes a presentation and a critical review of the monolingual lexical processing and semantic analysis of the Spanish preposition hacia in major reference works. Through this chapter it is possible to see both the inadequacies and omissions that are present in all the given definitions. In this sense, this chapter shows that these problems are not but the upper stage of an ontological (and therefore methodological) problem in the treatment of prepositions. The second chapter covers the presentation of the methodological and theoretical perspective adopted for this thesis for the monolingual analysis and definition of the Spanish preposition hacia, following mainly the guidelines established by G. Lakoff (1987) and R. Langacker (2008) in his Cognitive grammar. Taken together, and within the same paradigm, recent analytical and methodological contributions are discussed critically for the treatment of polysemy in language (cf. Tyler ja Evans 2003). In the third chapter, and in accordance with the requirements regarding the use of empirical data from corpora, is my aim to set out a monolingual original analysis of the Spanish preposition hacia in observance of the principles and the methodology spelled out in the second chapter. The main objective of this chapter is to build a full fledged semantic representation of the polysemy of this preposition in order to understand and articulate its meanings with Finnish language (and other possible languages). The fourth chapter, in accordance with the results of chapter 3, examines and describes and establishes the corresponding equivalents in Finnish for this preposition. The results obtained in this chapter are also contrasted with the current bilingual lexicographical definitions found in the most important dictionaries and grammars. Finally, in the fifth chapter of this thesis, the results of this work are discussed critically. In this way, some observations are given regarding both the ontological and theoretical assumptions as well regarding the methodological perspective adopted. I also present some notes for the construction of a general methodology for the semantic analysis of Spanish prepositions to be carried out in further investigations. El objetivo de este trabajo, que caracterizamos como una tarea de carácter comparativo-analítico, es brindar un análisis detallado de la preposición castellana hacia desde una perspectiva cognitiva en tanto y a través del establecimiento de sus equivalentes en finés. Se procura, de esta forma, demostrar la adecuación de una perspectiva cognitiva tanto para el examen como para el establecimiento y articulación de la serie de equivalentes que una partícula, en nuestro caso una preposición, encuentra en otra lengua. De esta forma, y frente a definiciones canónicas que advierten sobre la imposibilidad de una caracterización acabada del conjunto de usos de una preposición, se observa como posible, a través de la aplicación de una metodología teórica-analítica adecuada, la construcción de una definición viable tanto en un nivel jerárquico como descriptivo. La presente tesis se encuentra dividida en cinco capítulos. El primer capítulo comprende una exposición y revisión critica del tratamiento monolingüe lexicográfico y analítico que la preposición hacia ha recibido en las principales obras de referencia, donde se observa que las inadecuaciones y omisiones presentes en la totalidad de las definiciones analizadas representan tan sólo el estadio superior de una problemática de carácter ontológico y, por tanto, metodológico, en el tratamiento de las preposiciones. El capítulo segundo comprende la presentación de la perspectiva teórica metodológica adoptada en esta tesis para el análisis y definición monolingüe de la preposición hacia, teniendo por líneas directrices las propuestas realizadas por G. Lakoff , así como a los fundamentos establecidos por R. Langacker en su propuesta cognitiva para una nueva gramática. En forma conjunta y complementaria, y dentro del mismo paradigma, empleamos, discutimos críticamente y desarrollamos diferentes aportes analítico-metodológicos para el tratamiento de la polisemia en unidades lingüísticas locativas. En el capítulo tercero, y en acuerdo con las exigencias respecto a la utilización de datos empíricos obtenidos a partir de corpus textuales, se expone un análisis original monolingüe de la preposición hacia en observancia de los principios y la metodología explicitada en el capítulo segundo, teniendo por principal objetivo la construcción de una representación semántica de la polisemia de la preposición que comprenda y articule los sentidos prototípicos para ésta especificados. El capítulo cuarto, y en acuerdo con los resultados de nuestro análisis monolingual de la preposición, se examinan, describen y establecen los equivalentes correspondientes en finés para hacia; asimismo, se contrastan en este capítulo los resultados obtenidos con las definiciones lexicográficas bilingües vigentes. Se recogen en el último y quinto capítulo de esta tesis algunas observaciones tanto respecto a los postulados ontológicos y teórico-metodológicos de la perspectiva adoptada, así como algunas notas para la construcción de una metodología general para el análisis semántico preposicional.