979 resultados para COMPRESIÓN DE LECTURA – FRANCÉS
Resumo:
Dirigido al profesorado de Francés, trata de recoger todos los errores cometidos en las pruebas de Selectividad de los últimos cinco años, analizarlos y proponer soluciones prácticas, con el fin de superar estos errores a lo largo de la EGB, BUP y COU.
Resumo:
Se pretende incentivar la lectura en los niños de una zona de medianía de muy bajo nivel cultural, donde viven totalmente ajenos al mundo del libro. Trata de familiarizar al niño en el manejo del libro y de la biblioteca; despertar el placer por la lectura; desarrollar progresivamente hábitos, habilidades y actitudes que propicien la formación de buenos lectores. Participaron 269 alumnos de tercero, cuarto, quinto y sexto de EGB, del Colegio Palo Blanco, situado en Realejos, Tenerife. Se ha conseguido un buen nivel de consecución de objetivos, aunque al tratarse de lenguaje y de creación de hábitos, hay que aceptar que son progresivos. En esta zona deprimida y con alta tasa de analfabetismo, la escuela no sólo debe ser un complemento en la educación de los niños, sino que debe suplir las deficiencias del medio.
Resumo:
Se presenta a continuación una traducción no oficial al idioma español del texto de la sentencia proferida por la Corte Internacional de Justicia el 27 de enero de 2014, del caso relativo al Diferendo Marítimo (Perú c. Chile). El texto original de la sentencia puede ser consultado en la página Web de la Corte, en la siguiente dirección: http://www.icj-cij.org. La presente traducción es exclusivamente para fines de divulgación y no tiene carácter oficial. No existe una versión oficial en español de las sentencias de la Corte, estas se emiten solo en sus idiomas oficiales, los cuales son, según el Artículo 39-1 del Estatuto, el francés y el inglés. Además, según lo ordenado en el párrafo 2 del mismo artículo, en cada sentencia la Corte determina cuál es el idioma en el cual hace fe. En el caso de la Sentencia del 27 de enero de 2014, este idioma es el inglés. Por razones de espacio no es posible incluir aquí el texto integral de las opiniones individuales y disidentes que algunos jueces decidieron añadir a la Sentencia. Sin embargo, al final del presente texto se incluyó la traducción de los resúmenes preparados por la Secretaría de la Corte y que fueron incluidos como anexo al comunicado de prensa emitido con motivo de la lectura del fallo.
Resumo:
Filmación de seis secuencias en vídeo, orientadas a la enseñanza del Inglés. Objetivos: formar lingüístico-técnicamente a los alumnos. Fomentar la iniciativa, creatividad y trabajo en equipo. Se aprecia el aumento de la disposición y participación individual de los alumnos. Ha servido también tanto para la formación profesional del profesorado como para el aprovechamiento académico de los alumnos que han participado.
Resumo:
Introducción del alumno de segundo de BUP en el mundo de la Literatura como lector y como creador, con una visión global de la asignatura.
Resumo:
El proyecto pretende complementar el material didáctico a utilizar con el alumnado analfabeto en el aprendizaje de la lectura, posibilitando, de una parte, la adquisición de esta técnica y, de otra, la discusión en grupo de aquellas informaciones que condicionan en parte nuestra actuación individual y social. Aplicado a 10 alumnos del Centro de Educación de Adultos de Agüimes de edades comprendidas entre los 45 y los 65 años, repartidos en los niveles de alfabetización y neolectores. Con el desarrollo del proyecto se ha conseguido obtener 180 diapositivas que constituyen un material de trabajo importante para reforzar el aprendizaje de la lectura en situaciones reales. Se ha conseguido también una mayor participación de los alumnos en la lectura.
Resumo:
El proyecto tiene como fundamento fomentar la lectura en los alumnos, no desde técnicas lecto-escritoras, sino desde el placer y la educación de la lectura literaria a través de la potenciación de bibliotecas escolares.
Resumo:
--
Resumo:
El proyecto propone la instalación y correcta utilización de un laboratorio de idiomas en el Puerto de la Cruz (Tenerife), que responda adecuadamente a la necesidad de potenciar el estudio de los idiomas. En principio, se beneficiarían: el Instituto de Bachillerato Agustín de Bethencourt, para inglés y francés; el Instituto de Formación Profesional, para inglés y alemán; y cuatro centros de EGB insertos en el proyecto, para la enseñanza precoz del francés.
Resumo:
--
Resumo:
--
Resumo:
El objetivo fundamental de este trabajo es lograr que al alumno le guste escribir, que se exprese por escrito, organizando lógicamente su discurso, utilizando los recursos linguísticos con propiedad, corrección y coherencia, desarrollando un estilo expresivo propio. El proyecto que se presenta consiste en la puesta en práctica de un modelo de creación de textos narrativos, basado en un curso celebrado en el CEP de Icod, acerca de la didáctica de la Expresión Escrita. La estructura del plan se pretende desarrollar en tres fases: Fase preparatoria: escritura de un texto narrativo con apoyo gráfico (viñetas). Fase I: escritura de un relato a partir de una serie de cadenas nucleares. Fase II: Añadir a la narración indicaciones de escenario y época, acciones menores, caracterización de personajes. Fase III: Escribir un relato con apoyo de patrones linguísticos, en días sucesivos, siguiendo las fases anteriores. Fase IV: Elaboración de una narración, tomando como patrones linguísticos una cadena nuclear de una lista dada. Se seguirá el orden de cada una de las fases. La evaluación se llevará a cabo teniendo en cuenta los aspectos: morfosintaxis, vocabulario, ortografía... La zona de influencia corresponde a Icod de los Vinos, en Tenerife, con la participación de 2 centros de EGB, 1 de BUP y 1 de FP. El nivel al que se le aplicó fue a Educación Secundaria Obligatoria. La metodología llevada a cabo fue activa y participativa. Resultados: la presentación de los textos fue, en general, bastante buena. La ortografía, propiedad léxica, la corrección linguística y la estructuración de ideas, mejoró notablemente. Se reafirma la convicción de la conveniencia de dar al alumno pautas orientativas que le guíen en la elaboración de narraciones.
Resumo:
El proyecto consiste en la elaboración de unidades de programación trimestrales para las etapas de la Enseñanza Secundaria, en el área de Francés y para los dos ciclos de la Educación Secundaria Obligatoria. El procedimiento consiste en la práctica de la Lengua francesa a través de las cuatro habilidades: comprensión y expresión oral, y comprensión y expresión escrita. La evaluación llevada a cabo es: Inicial, a través de una entrevista; Formativa, con pruebas objetivas, debates, seguimiento de trabajos individuales; y Sumativa, a través de la realización de un proyecto final. El grupo de trabajo lo componen los colectivos de enseñantes de Francés de Enseñanzas Medias y EGB de la isla de Gran Canaria. Participan 8 centros de EGB, 6 de Bachillerato y 1 de Formación Profesional. No especifica el número de alumnos a los que va dirigido. Se presentan en el proceso contratiempos de planteamiento y recursos. Una vez superados, se comienza con el trabajo, aunque hay que decir que queda sin concluir, en espera de poder continuar en el próximo año escolar 93-94.
Resumo:
Elaboración de bloques y materiales curriculares enfocados al área de Ciencias Sociales y, en concreto, a la valoración, respeto y disfrute del patrimonio histórico-artístico de la Humanidad, así como su defensa y conservación junto con las nuevas tecnologías, pues permiten un mayor análisis y conocimiento, no sólo del patrimonio cercano, sino también internacional. Participaron siete centros de bachillerato de la isla de Gran Canaria y los niveles implicados son: primero y tercero de BUP y COU. El trabajo está enfocado a la Historia de las Civilizaciones (1 de BUP), Historia de España (1 de BUP) e Historia del Arte (COU). El primer trimestre se dedicó a la autoformación del profesorado implicado en tratamiento de textos. En el segundo trimestre se trataron las imágenes con programas como: Linway, Screen Machine y Story Board. En el tercero, se recopiló todo el material, preparado en las reuniones anteriores, del Impresionismo francés.
Resumo:
Este proyecto, como su título indica trata de iniciar a los alumnos de primaria en la lengua francesa. Sin embargo, debido a la situación actual con respecto a esta lengua (no se contempla como obligatoria y por tanto, se imparte en muy pocos centros), hay que decir que aunque el grupo de trabajo consta de 11 miembros, en realidad sólo tres de ellos imparten el francés y sólo una hora semanal. Entre los objetivos que se proponen: -Elaborar material didáctico. -Intercambiar experiencias. -Actualizar y formar al profesorado en esta área. Participan seis centros de EGB de la isla de Gran Canaria. Los objetivos se han cumplido aunque a la hora de los resultados no se dan datos puesto que no se aplicó en el aula..