708 resultados para Foreign language learning and teaching
Resumo:
Vocabulary homework is a common feature in the English subject in Sweden. Often the pupils are given a list of words they are to memorize for a pending test. In this literature review the author aims to analyze what the current research says about homework and how homework can be used effectively for EFL learners in elementary school, with a focus on both homework and vocabulary learning research. Cognitive linguistics has been used as a theoretical perspective to help answer the research questions. Results indicate that homework has limited effect on younger learners and should not be used, while, some researchers claim that it can be effective if introduced properly. Regarding vocabulary learning, it is important that vocabulary is relevant to the learner and that words are taught through a meaningful context. Therefore, vocabulary homework for EFL learners in elementary school should consist of words and phraseology which have a personal relevance to the learner, or key words for subjects taught in class. The conclusion of the study is that it is up to the teachers to determine if they should use vocabulary homework or not when teaching EFL, as long as the decision is based on current research.
Resumo:
Purpose The aim of the study is to explore the role of confluent learning in supporting the development of change management knowledge, skills and attitudes and to inform the creation of a conceptual model based upon a priori and a posteriori knowledge gained from literature and the research. Design/methodology/approach The research adopts qualitative approach based on reflective inquiry methodology. There are two primary data sources, interviews with learners and the researchers’ reflective journals on learners’ opinions. Findings The confluent learning approach helped to stimulate affective states (e.g. interest and appreciation) to further reinforce cognitive gains (e.g. retention of knowledge) as a number of higher order thinking skills were further developed. The instructional design premised upon confluent learning enabled learners to further appreciate the complexities of change management. Research implications/ limitations The confluent learning approach offers another explanation to how learning takes place, contingent upon the use of a problem solving framework, instructional design and active learning in developing inter- and trans-disciplinary competencies. Practical implications This study not only explains how effective learning takes place but is also instructive to learning and teaching, and human resource development (HRD) professionals in curriculum design and the potential benefits of confluent learning. Social implications The adoption of a confluent learning approach helps to re-naturalise learning that appeals to learners affect. Originality/value This research is one of the few studies that provide an in-depth exploration of the use of confluent learning and how this approach co-develops cognitive abilities and affective capacity in the creation of a conceptual model.
Resumo:
In a world where students are increasing digitally tethered to powerful, ‘always on’ mobile devices, new models of engagement and approaches to teaching and learning are required from educators. Serious Games (SG) have proved to have instructional potential but there is still a lack of methodologies and tools not only for their design but also to support game analysis and assessment. This paper explores the use of SG to increase student engagement and retention. The development phase of the Circuit Warz game is presented to demonstrate how electronic engineering education can be radically reimagined to create immersive, highly engaging learning experiences that are problem-centered and pedagogically sound. The Learning Mechanics–Game Mechanics (LM-GM) framework for SG game analysis is introduced and its practical use in an educational game design scenario is shown as a case study.
Resumo:
The present study examined the effect of learning to read a heritage language on Taiwanese Mandarin-English bilingual children’s Chinese and English phonological awareness, Chinese and English oral language proficiency, and English reading skills. Participants were 40 Taiwanese Mandarin-English bilingual children and 20 English monolingual children in the U.S. Based on their performance on a Chinese character reading test, the bilingual participants were divided into two groups: the Chinese Beginning Reader and Chinese Nonreader groups. A single child categorized as a Chinese Advanced Reader also participated. Children received phonological awareness tasks, produced oral narrative samples from a wordless picture book, and took standardized English reading subtests. The bilingual participants received measures in both English and Chinese, whereas English monolingual children received only English measures. Additional demographic information was collected from a language background survey filled out by parents. Results of two MANOVAs indicated that the Chinese Beginning Reader group outperformed the Chinese Nonreader and English Monolingual groups on some phonological awareness measures and the English nonword reading test. In an oral narrative production task in English, the English Monolingual group produced a greater total number of words (TNW) and more different words (NDW) than the Chinese Nonreader group. Multiple regression analyses were conducted to determine whether bilingual children’s Chinese character reading ability would still account for a unique amount of variance in certain outcome variables, independent of nonverbal IQ and other potential demographic or performance variables and to clarify the direction of causality for bilingual children’s performance in the three domains. These results suggested that learning to read in a heritage language directly or indirectly enhances bilingual children’s ability in phonological awareness and certain English reading skills. It also appears that greater oral language proficiency in Chinese promotes early reading in the heritage language. Advanced heritage reading may produce even larger gains. Practical implications of learning a heritage language in the U.S. are discussed.
Resumo:
This chapter explores the results of a study in Thailand that capitalised on the popularity of the selfie, providing second-year English language students with an opportunity to practise their oral presentation and speaking skills. The selfie was used not in the usual sense of online picture-sharing, but as a visual aid in a face-to-face interaction, thus serving as a “currency for social interaction” (van Dijck 2008, p.62) and communication device (Saltz, 2014). Mining the rich insights gained from the Thai study, this chapter presents another selfie-inspired activity adapted for a different context and purpose at a UK university. Initially designed to facilitate recall of students’ names linked with faces, the initiative evolved into an effective conversation starter. It is suggested that both selfie-inspired initiatives have led to serendipitous results, such as encouraging self-reflexivity among the students and promoting the development of “rapid intimacy” in the classroom (Victoria 2011, p.72). Indeed, creating a space for students to share their personal stories and enact different identities can help enrich the learning and teaching experience. This chapter also demonstrates how aspects of visual methodologies can be employed as a resource for theorising visual data, such as the selfie, for classroom application.
Resumo:
Tendo em conta um enfoque comunicativo experiencial (Fernández- Corbacho, 2014) e uma pedagogia crítica emancipatória (Jiménez Raya, Lamb & Vieira, 2007), enriquecida por enfoques multissensoriais (Arslan, 2009), é nossa intenção, com este projeto, contribuir para a implementação de práticas que espelhem as variedades linguísticas e culturais da Hispanoamérica (Liceras, 1995; Beave, 2000) na aula de espanhol como língua estrangeira no ensino secundário português. Neste estudo, através duma perspetiva metodológica de índole qualitativa, pretendemos, como ponto de partida, analisar: a) as representações de alunos portugueses sobre o lugar da Hispanoamérica no processo de ensino-aprendizagem de espanhol como língua estrangeira (Altmann & Vences, 2004; Pérez, 2003), através de inquéritos por questionário; e, ainda, b) as abordagens das variedades linguísticas e culturais do espanhol, que surgem nos manuais utilizados no ensino secundário português. Por outro lado, através de um estudo de caso (Benson, Chik, Gao, Huang & Wang, 2009), procurámos evidenciar uma mostra de possíveis boas práticas didático-pedagógicas e materiais, com vista a um trabalho sistemático e próativo com as variedades linguísticas e culturais do espanhol, baseado numa (hiper)pedagogia crítica e encarando a língua enquanto objeto manipulável e potenciador de cidadãos verdadeiramente conscientes do mundo. Para tal, criámos materiais físicos e digitais, que foram posteriormente implementados com alunos do 11º ano de escolaridade, no nível de iniciação de espanhol, num agrupamento de escolas da região de Aveiro. Os resultados mostram que práticas e materiais desta natureza poderão favorecer aprendizagens comunicativas experienciais, quanto à criação de futuros cidadãos críticos e ativos, fomentando o desenvolvimento das suas competências comunicativa plurilingue e pluricultural e duma consciência cultural crítica (Byram, Gribkova & Starkey, 2002) dos alunos, no contexto de ensino-aprendizagem do ensino secundário.
Resumo:
O presente Relatório Final visa aferir a importância que os materiais autênticos podem proporcionar ao ensino da competência sociocultural nas aulas de Espanhol Língua Estrangeira (ELE), contrariando a visão da abordagem cultural no ensino de línguas estrangeiras como mais uma tarefa. O objetivo primordial é estreitar laços entre língua e cultura, explorando as potencialidades dos materiais autênticos. Propõe-se, desta forma, a realização de fichas de trabalho apoiadas nestes materiais, com o intuito de motivar os alunos para a aprendizagem da língua espanhola, associando, sempre, idioma, cultura e comunicação, dado que a competência sociocultural compreende conhecimentos que nos permitem utilizar uma Língua Estrangeira (LE) de modo eficaz e adequado, em diferentes atos comunicativos em que o falante possa estar envolvido, por forma a evitar prováveis situações constrangedoras.
Resumo:
This study reports on research that examines the family language policy (FLP) and biliteracy practices of middle-class Chinese immigrant families in a metropolitan area in the southwest of the U.S. by exploring language practices pattern among family members, language and literacy environment at home, parents’ language management, parents’ language attitudes and ideologies, and biliteracy practices. In this study, I employed mixed methods, including survey and interviews, to investigate Chinese immigrant parents’ FLP, biliteracy practices, their life stories, and their experience of raising and nurturing children in an English-dominant society. Survey questionnaires were distributed to 55 Chinese immigrant parents and interviews were conducted with five families, including mothers and children. One finding from this study is that the language practices pattern at home shows the trend of language shift among the Chinese immigrants’ children. Children prefer speaking English with parents, siblings, and peers, and home literacy environment for children manifests an English-dominant trend. Chinese immigrant parents’ language attitudes and ideologies are largely influenced by English-only ideology. The priority for learning English surpasses the importance of Chinese learning, which is demonstrated by the English-dominant home literacy practices and an English-dominant language policy. Parents invest more in English literacy activities and materials for children, and very few parents implement Chinese-only policy for their children. A second finding from this study is that a multitude of factors from different sources shape and influence Chinese immigrants’ FLP and biliteracy practices. The factors consist of family-related factors, social factors, linguistic factors, and individual factors. A third finding from this study is that a wide variety of strategies are adopted by Chinese immigrant families, which have raised quite balanced bilingual children, to help children maintain Chinese heritage language (HL) and develop both English and Chinese literacy. The close examination and comparison of different families with English monolingual children, with children who have limited knowledge of HL, and with quite balanced bilingual children, this study discovers that immigrant parents, especially mothers, play a fundamental and irreplaceable role in their children’s HL maintenance and biliteracy development and it recommends to immigrant parents in how to implement the findings of this study to nurture their children to become bilingual and biliterate. Due to the limited number and restricted area and group of participant sampling, the results of this study may not be generalized to other groups in different contexts.
Resumo:
Undoubtedly, statistics has become one of the most important subjects in the modern world, where its applications are ubiquitous. The importance of statistics is not limited to statisticians, but also impacts upon non-statisticians who have to use statistics within their own disciplines. Several studies have indicated that most of the academic departments around the world have realized the importance of statistics to non-specialist students. Therefore, the number of students enrolled in statistics courses has vastly increased, coming from a variety of disciplines. Consequently, research within the scope of statistics education has been able to develop throughout the last few years. One important issue is how statistics is best taught to, and learned by, non-specialist students. This issue is controlled by several factors that affect the learning and teaching of statistics to non-specialist students, such as the use of technology, the role of the English language (especially for those whose first language is not English), the effectiveness of statistics teachers and their approach towards teaching statistics courses, students’ motivation to learn statistics and the relevance of statistics courses to the main subjects of non-specialist students. Several studies, focused on aspects of learning and teaching statistics, have been conducted in different countries around the world, particularly in Western countries. Conversely, the situation in Arab countries, especially in Saudi Arabia, is different; here, there is very little research in this scope, and what there is does not meet the needs of those countries towards the development of learning and teaching statistics to non-specialist students. This research was instituted in order to develop the field of statistics education. The purpose of this mixed methods study was to generate new insights into this subject by investigating how statistics courses are currently taught to non-specialist students in Saudi universities. Hence, this study will contribute towards filling the knowledge gap that exists in Saudi Arabia. This study used multiple data collection approaches, including questionnaire surveys from 1053 non-specialist students who had completed at least one statistics course in different colleges of the universities in Saudi Arabia. These surveys were followed up with qualitative data collected via semi-structured interviews with 16 teachers of statistics from colleges within all six universities where statistics is taught to non-specialist students in Saudi Arabia’s Eastern Region. The data from questionnaires included several types, so different techniques were used in analysis. Descriptive statistics were used to identify the demographic characteristics of the participants. The chi-square test was used to determine associations between variables. Based on the main issues that are raised from literature review, the questions (items scales) were grouped and five key groups of questions were obtained which are: 1) Effectiveness of Teachers; 2) English Language; 3) Relevance of Course; 4) Student Engagement; 5) Using Technology. Exploratory data analysis was used to explore these issues in more detail. Furthermore, with the existence of clustering in the data (students within departments within colleges, within universities), multilevel generalized linear models for dichotomous analysis have been used to clarify the effects of clustering at those levels. Factor analysis was conducted confirming the dimension reduction of variables (items scales). The data from teachers’ interviews were analysed on an individual basis. The responses were assigned to one of the eight themes that emerged from within the data: 1) the lack of students’ motivation to learn statistics; 2) students' participation; 3) students’ assessment; 4) the effective use of technology; 5) the level of previous mathematical and statistical skills of non-specialist students; 6) the English language ability of non-specialist students; 7) the need for extra time for teaching and learning statistics; and 8) the role of administrators. All the data from students and teachers indicated that the situation of learning and teaching statistics to non-specialist students in Saudi universities needs to be improved in order to meet the needs of those students. The findings of this study suggested a weakness in the use of statistical software applications in these courses. This study showed that there is lack of application of technology such as statistical software programs in these courses, which would allow non-specialist students to consolidate their knowledge. The results also indicated that English language is considered one of the main challenges in learning and teaching statistics, particularly in institutions where English is not used as the main language. Moreover, the weakness of mathematical skills of students is considered another major challenge. Additionally, the results indicated that there was a need to tailor statistics courses to the needs of non-specialist students based on their main subjects. The findings indicate that statistics teachers need to choose appropriate methods when teaching statistics courses.
Resumo:
Is phraseology the third articulation of language? Fresh insights into a theoretical conundrum Jean-Pierre Colson University of Louvain (Louvain-la-Neuve, Belgium) Although the notion of phraseology is now used across a wide range of linguistic disciplines, its definition and the classification of phraseological units remain a subject of intense debate. It is generally agreed that phraseology implies polylexicality, but this term is problematic as well, because it brings us back to one of the most controversial topics in modern linguistics: the definition of a word. On the other hand, another widely accepted principle of language is the double articulation or duality of patterning (Martinet 1960): the first articulation consists of morphemes and the second of phonemes. The very definition of morphemes, however, also poses several problems, and the situation becomes even more confused if we wish to take phraseology into account. In this contribution, I will take the view that a corpus-based and computational approach to phraseology may shed some new light on this theoretical conundrum. A better understanding of the basic units of meaning is necessary for more efficient language learning and translation, especially in the case of machine translation. Previous research (Colson 2011, 2012, 2013, 2014), Corpas Pastor (2000, 2007, 2008, 2013, 2015), Corpas Pastor & Leiva Rojo (2011), Leiva Rojo (2013), has shown the paramount importance of phraseology for translation. A tentative step towards a coherent explanation of the role of phraseology in language has been proposed by Mejri (2006): it is postulated that a third articulation of language intervenes at the level of words, including simple morphemes, sequences of free and bound morphemes, but also phraseological units. I will present results from experiments with statistical associations of morphemes across several languages, and point out that (mainly) isolating languages such as Chinese are interesting for a better understanding of the interplay between morphemes and phraseological units. Named entities, in particular, are an extreme example of intertwining cultural, statistical and linguistic elements. Other examples show that the many borrowings and influences that characterize European languages tend to give a somewhat blurred vision of the interplay between morphology and phraseology. From a statistical point of view, the cpr-score (Colson 2016) provides a methodology for adapting the automatic extraction of phraseological units to the morphological structure of each language. The results obtained can therefore be used for testing hypotheses about the interaction between morphology, phraseology and culture. Experiments with the cpr-score on the extraction of Chinese phraseological units show that results depend on how the basic units of meaning are defined: a morpheme-based approach yields good results, which corroborates the claim by Beck and Mel'čuk (2011) that the association of morphemes into words may be similar to the association of words into phraseological units. A cross-linguistic experiment carried out for English, French, Spanish and Chinese also reveals that the results are quite compatible with Mejri’s hypothesis (2006) of a third articulation of language. Such findings, if confirmed, also corroborate the notion of statistical semantics in language. To illustrate this point, I will present the PhraseoRobot (Colson 2016), a computational tool for extracting phraseological associations around key words from the media, such as Brexit. The results confirm a previous study on the term globalization (Colson 2016): a significant part of sociolinguistic associations prevailing in the media is related to phraseology in the broad sense, and can therefore be partly extracted by means of statistical scores. References Beck, D. & I. Mel'čuk (2011). Morphological phrasemes and Totonacan verbal morphology. Linguistics 49/1: 175-228. Colson, J.-P. (2011). La traduction spécialisée basée sur les corpus : une expérience dans le domaine informatique. In : Sfar, I. & S. Mejri, La traduction de textes spécialisés : retour sur des lieux communs. Synergies Tunisie n° 2. Gerflint, Agence universitaire de la Francophonie, p. 115-123. Colson, J.-P. (2012). Traduire le figement en langue de spécialité : une expérience de phraséologie informatique. In : Mogorrón Huerta, P. & S. Mejri (dirs.), Lenguas de especialidad, traducción, fijación / Langues spécialisées, figement et traduction. Encuentros Mediterráneos / Rencontres Méditerranéennes, N°4. Universidad de Alicante, p. 159-171. Colson, J.-P. (2013). Pratique traduisante et idiomaticité : l’importance des structures semi-figées. In : Mogorrón Huerta, P., Gallego Hernández, D., Masseau, P. & Tolosa Igualada, M. (eds.), Fraseología, Opacidad y Traduccíon. Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation (Herausgegeben von Gerd Wotjak). Frankfurt am Main, Peter Lang, p. 207-218. Colson, J.-P. (2014). La phraséologie et les corpus dans les recherches traductologiques. Communication lors du colloque international Europhras 2014, Association Européenne de Phraséologie. Université de Paris Sorbonne, 10-12 septembre 2014. Colson, J-P. (2016). Set phrases around globalization : an experiment in corpus-based computational phraseology. In: F. Alonso Almeida, I. Ortega Barrera, E. Quintana Toledo and M. Sánchez Cuervo (eds.), Input a Word, Analyse the World: Selected Approaches to Corpus Linguistics. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, p. 141-152. Corpas Pastor, G. (2000). Acerca de la (in)traducibilidad de la fraseología. In: G. Corpas Pastor (ed.), Las lenguas de Europa: Estudios de fraseología, fraseografía y traducción. Granada: Comares, p. 483-522. Corpas Pastor, G. (2007). Europäismen - von Natur aus phraseologische Äquivalente? Von blauem Blut und sangre azul. In: M. Emsel y J. Cuartero Otal (eds.), Brücken: Übersetzen und interkulturelle Kommunikationen. Festschrift für Gerd Wotjak zum 65. Geburtstag, Fráncfort: Peter Lang, p. 65-77. Corpas Pastor, G. (2008). Investigar con corpus en traducción: los retos de un nuevo paradigma [Studien zur romanische Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation, 49], Fráncfort: Peter Lang. Corpas Pastor, G. (2013). Detección, descripción y contraste de las unidades fraseológicas mediante tecnologías lingüísticas. In Olza, I. & R. Elvira Manero (eds.) Fraseopragmática. Berlin: Frank & Timme, p. 335-373. Leiva Rojo, J. (2013). La traducción de unidades fraseológicas (alemán-español/español-alemán) como parámetro para la evaluación y revisión de traducciones. In: Mellado Blanco, C., Buján, P, Iglesias N.M., Losada M.C. & A. Mansilla (eds), La fraseología del alemán y el español: lexicografía y traducción. ELS, Etudes Linguistiques / Linguistische Studien, Band 11. München: Peniope, p. 31-42. Leiva Rojo, J. & G. Corpas Pastor (2011). Placing Italian idioms in a foreign milieu: a case study. In: Pamies Bertrán, A., Luque Nadal, L., Bretana, J. &; M. Pazos (eds), (2011). Multilingual phraseography. Second Language Learning and Translation Applications. Baltmannsweiler: Schneider Verlag (Colección: Phraseologie und Parömiologie, 28), p. 289-298. Martinet, A. (1966). Eléments de linguistique générale. Paris: Colin. Mejri, S. (2006). Polylexicalité, monolexicalité et double articulation. Cahiers de Lexicologie 2: 209-221.
Resumo:
O ensino bilingue torna-se cada vez mais relevante no contexto Europeu. O Content and Language Integrated Learning (CLIL) apresenta-se como uma metodologia importante como podemos observar no European Profile for Language Teacher Education. Após realizar uma revisão de literatura cujo conteúdo versa sobretudo acerca os princípios orientados pelos preconizadores desta abordagem metodológica, nomeadamente Coyle (2010), Marsh (2010), Mehisto (2008), entre outros, e no sentido de tentarmos aferir a sua viabilidade, realizámos um Projeto de Investigação no qual implementámos esta abordagem pedagógica, ensinando a disciplina de ciências a grupo de alunos do Pré-escolar. Assim, neste estudo de caso, com contornos da metodologia de investigação-ação, tivemos como principal objetivo verificar a aplicabilidade do CLIL na Educação Préescolar. Com a implementação deste projeto, conseguimos perceber que a metodologia CLIL é uma abordagem metodológica eficaz, sendo que, nos permitiu concluir que mesmo na Educação Pré-escolar é possível ensinarmos uma disciplina através de uma segunda língua.
Resumo:
Within academic institutions, writing centers are uniquely situated, socially rich sites for exploring learning and literacy. I examine the work of the Michigan Tech Writing Center's UN 1002 World Cultures study teams primarily because student participants and Writing Center coaches are actively engaged in structuring their own learning and meaning-making processes. My research reveals that learning is closely linked to identity formation and leading the teams is an important component of the coaches' educational experiences. I argue that supporting this type of learning requires an expanded understanding of literacy and significant changes to how learning environments are conceptualized and developed. This ethnographic study draws on data collected from recordings and observations of one semester of team sessions, my own experiences as a team coach and UN 1002 teaching assistant, and interviews with Center coaches prior to their graduation. I argue that traditional forms of assessment and analysis emerging from individualized instruction models of learning cannot fully account for the dense configurations of social interactions identified in the Center's program. Instead, I view the Center as an open system and employ social theories of learning and literacy to uncover how the negotiation of meaning in one context influences and is influenced by structures and interactions within as well as beyond its boundaries. I focus on the program design, its enaction in practice, and how engagement in this type of writing center work influences coaches' learning trajectories. I conclude that, viewed as participation in a community of practice, the learning theory informing the program design supports identity formation —a key aspect of learning as argued by Etienne Wenger (1998). The findings of this study challenge misconceptions of peer learning both in writing centers and higher education that relegate peer tutoring to the role of support for individualized models of learning. Instead, this dissertation calls for consideration of new designs that incorporate peer learning as an integral component. Designing learning contexts that cultivate and support the formation of new identities is complex, involves a flexible and opportunistic design structure, and requires the availability of multiple forms of participation and connections across contexts.
Resumo:
Este relatório surge no âmbito da unidade curricular Prática de Ensino Supervisionada, inserida no Mestrado em Ensino do Português no 3.º Ciclo do Ensino Básico e Ensino Secundário e de Espanhol no Ensino Básico e Secundário, orientado pelo Professor Doutor Paulo Lampreia Costa. A nossa Prática de Ensino Supervisionada decorreu durante o ano letivo 2015-2016, no Agrupamento de Escolas de Reguengos de Monsaraz. Neste trabalho destacamos e refletimos sobre documentos e legislação fundamentais para a profissão docente, em Portugal. Relatamos as práticas operacionalizadas na planificação, condução de aulas e avaliação das aprendizagens, incidindo, sobretudo, em duas turmas, o 7.º E e o 11.º A/B, nas disciplinas de Português e Espanhol, respetivamente, e analisando-as criticamente. Descrevemos e comentamos a nossa participação na escola, relativamente à preparação e operacionalização de atividades extraletivas. Finalmente, refletimos sobre o nosso desenvolvimento profissional enquanto futuros professores; Abstract: Report within the scope of Supervised Teaching Practice curricular unit This report appears within the scope of Supervised Teaching Practice curricular unit, included in the Master’s Degree in Portuguese Language Teaching for the 3rd stage of Basic Education and Secondary Education and Spanish Language Teaching for Basic and Secondary Education, under the supervision of PhD Professor Paulo Lampreia Costa. Our Supervised Teaching Practice took place during the 2015-2016 school year, in the group of schools of Reguengos de Monsaraz. In this work we emphasize and reflect over fundamental documents and legislation that regulate the teaching activity in Portugal. We report our teaching activity practices which concerns planning, developing classroom activities, assessing learning, addressing, mainly, two classes, 7.th E and 11.th A/B, in Portuguese and Spanish as a Foreign Language II, respectively, and analyse them. We describe and comment our school participation, which concerns the planning and implementation of extra-curricular activities. Finally, we reflect over our professional development as future teachers.