918 resultados para Língua portuguesa Composição e exercícios


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Ps-graduao em Lingustica e Língua Portuguesa - FCLAR

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Ps-graduao em Lingustica e Língua Portuguesa - FCLAR

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Conselho Nacional de Desenvolvimento Cientfico e Tecnolgico (CNPq)

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Ps-graduao em Estudos Lingusticos - IBILCE

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

A sexualidade de Lea e Raquel, o tero, as mandrgoras e o corpo de Jac so fatores que definem o alicerce do nosso texto como espaos de dilogo, mediao e estrutura do cenrio. O destaque principal est sob o captulo 30.14-16 que retrata a memria das mandrgoras. Como plantas msticas elas dominam o campo religioso e como plantas medicinais elas so utilizadas para solucionar problemas biolgicos. As instituies e sociedades detentoras de uma ideologia e de leis que regulamentam uma existncia apresentam na narrativa, duas irms, mas tambm esposas de um mesmo homem que, manipuladas por essa instituio que minimiza e oprime a mulher, principalmente a estril, confina-as como simples objeto de sexualidade e mantenedoras da descendncia por meio da maternidade. A memria das mandrgoras sinal de que a prtica existente circundava uma religio no monotesta. Ela existia sociologicamente por meio de sincretismos, fora e poderes scio-culturais e religiosos. Era constituda das memrias de mulheres que manipulavam e dominavam o poder sagrado para controle de suas necessidades. O discurso dessas mulheres, em nossa unidade, prova que o discurso dessa narrativa no se encontra somente no plano individual, mas tambm se estende a nvel comunitrio, espao que as define e lhes concede importncia por meio do casamento e ddivas da maternidade como continuidade da descendncia. So mulheres que dominaram um espao na histria com suas lutas e vitrias, com atos de amor e de sofrimento, de crenas e poderes numa experincia religiosa dominada pelo masculino que vai alm do nosso conhecimento atual. As lutas firmadas na f e na ideologia dessas mulheres definiram e acentuaram seu papel de protagonistas nas narrativas 9 bblicas que estudamos no Gnesis. A conservao dessas narrativas, e do espao teolgico da poca, definiu espaos, vidas, geraes e tribos que determinaram as geraes prometidas e fecharam um ciclo: o da promessa de Iahweh quanto descendncia desde Abrao. Os mitos e as crenas foram extintos para dar espao a uma f monotesta, mas a experincia religiosa

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Tese de doutoramento, Estudos de Literatura e de Cultura (Cultura e Comunicao), Universidade de Lisboa, Faculdade de Letras, 2016

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

At a time when the issue of the inclusion of hearing-impaired students in regular schools has been discussed, it becomes necessary to reflect upon the relevance of a recurrent educational process in schools specialized in education for the hearing-impaired: the bilingual schools. Such institutions, still scarce in Brazil, offer an oriented and specialized education to hearing-impaired children and adolescents, since they have the Brazilian Sign Language as a language of instruction in all subjects, and the Portuguese written language as an additional language, which gives them the bilingual status. This research aims to investigate how the practices developed in my Portuguese classes in a bilingual school have contributed to the development of students literacy, specifically the Critical Literacy (STREET, 1985, 1990, 1998), in two classes of hearing-impaired students enrolled in the final grades of elementary school. It is a qualitative, ethnographic research, which uses the triangulation system for analyzing data: (i) the pedagogical sequences; (ii) the students activities and (iii) the teachers and students written accounts registered as field notes. Through the intersection of the data, this work evaluates whether students have achieved some level of Critical Literacy, and what kind of collaboration and/or activity is relevant during this process. This research is justified by the need to evaluate practices at bilingual schools that, although supported by current law in Brazil, are still a minority whose work is still not acknowledged or valued. The results show that activities using real texts of different genres can contribute to the development of Critical Literacy, and also to dynamic classes, with discussions about relevant topics to society in Sign Language. Also, activities that encourage students to do research and that provide to the hearing-impaired student, the understanding of the real usefulness of Portuguese as an instrument for the social inclusion of the hearing-impaired providing opportunities for them to change their social position can collaborate to this process.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Introduo: A prtica de exerccio fsico, para alm de combater o sedentarismo, contribui de forma significativa para a manuteno da aptido fsica nos idosos, seja na sua vertente de sade, como nas capacidades funcionais, e na melhoria das funes orgnicas e cognitivas, garantindo maior independncia pessoal e prevenindo doenas. essencial a traduo, adaptao e validao de instrumentos para Portugal que considerem a perceo do idoso em relao ao exerccio fsico, uma vez que no existem escalas que avaliem esta vertente na populao portuguesa. Objetivos: Traduzir a MOEES para a língua portuguesa (portugus europeu); Adaptar transculturalmente a MOEES para a populao portuguesa; Determinar as propriedades psicomtricas da verso portuguesa da MOEES; Comparar as propriedades psicomtricas da verso portuguesa da MOEES com a MOEES original; Verificar as expectativas dos idosos em relao aos resultados do exerccio fsico na melhora da sua qualidade de vida. Metodologia: A Adaptao transcultural da MOEES foi realizada segundo as guidelines da American Academy of Orthopaedic Surgeons, que consistiu em traduo inicial, sntese de tradues, retroverso e MOEES-VPT, e anlise psicomtrica (validade e fiabilidade). Foram includos no estudo 88 indivduos, idosos, fisicamente ativos, maioritariamente do gnero feminino. Resultados: Segundo a anlise estatstica, a MOEES revelou tima validade de constructo (KMO=0,879, TEB X2=1094,253 e varincia total explicada=61,7%), muito boa consistncia interna (-Cronbach Geral= 0,928, -Cronbach Dimenses entre 0,829 e 0,897) e reprodutibilidade (p=0,000 para todas as dimenses), tornando-se num instrumento vlido, fivel e eficaz para a populao portuguesa. Concluso: A MOEES revelou ser um instrumento com boas propriedades psicomtricas para a populao portuguesa, uma vez que se obtiveram resultados iguais e superiores que a escala original.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Foca-se o surgimento das cinco literaturas africanas, sobretudo a partir de meados do Sc. XIX, com o surto da imprensa e, depois, do ensino, seguindo-se a literatura colonial e, depois dos anos 40-50, a vigncia do Neorrealismo e da Negritude, passando pela temtica da guerra (anos 60), at ps-independncia.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Circulao dos modernismos e neorrealismo (Brasileiro e Portugus) na Literatura Africana. Inclui excerto de Conferncia proferida por Luandino Vieira, Porto, 1995.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Enquadramento do movimento e da revista Claridade. Constituio do grupo. Suas principais obras. Incidncias socio-histricas na esttica do grupo. Principais vertentes temticas. Depoimentos do escritor Manuel Lopes, da investigadora Elsa Rodrigues dos Santos e do Professor Alberto Carvalho.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

As influncias do Romantismo, do Realismo, do Simbolismo e de outros ismos nas literaturas africanas oitocentistas, nomeadamente na angolana, cabo-verdiana, so-tomense e moambicana. Alguns exemplos de textos e temticas. Depoimento de Ana Mafalda Leite, professora da Faculdade de Letras de Lisboa.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Desde 1965 em que se colocaram as primeiras prteses osteointegradas sob os princpios de Branemark, a implantologia sofreu uma constante e notria evoluo e consiste, hoje, na primeira linha de tratamento em reabilitao oral. Os mecanismos que induzem a adeso ssea ou a unio entre o implante e o osso, ainda no so perfeitamente conhecidos. As concluses que se obtiveram das pesquisas, demostraram que a taxa de osteointegrao dos impantes e o ndice de sucesso relacionam-se com a composição qumica e com a rugosidade da superfcie. Os implantes com rugosidades superficiais possuem maior estabilidade primria e modificam os mecanismos de interao das clulas com a superfcie, quando comparados com os de superfcie lisa. Quanto composição qumica das superfcies dos implantes, as enriquecidas com clcio e hidroxiapatite, favorecem e promovem o processo de cicatrizao e de deposio ssea. Os estudos comparativos entre as superfcies modificadas por mtodos de tratamento fsicos e/ou qumicos, quando comparados com as superfcies maquinadas, demonstram a superioridade das superfcies rugosas em muitos aspectos biomecnicos, sendo hoje um consenso entre a comunidade cientfica, a superioridade das superfcies modificadas. Independentemente das evidncias cientficas apontarem para maiores taxas de sucesso associadas s superfcies tratadas, ainda h um longo caminho a percorrer para colmatar todas as falhas existentes na atualidade. O objetivo deste trabalho foi a realizao de uma reviso bibliogrfica, atravs da pesquisa de artigos da Pubmed, B-On, Science Direct, Scielo de forma a aprofundar conhecimentos das vantagens e desvantagens da rugosidade presente na superfcie implantar, assim como alertar os mdicos dentistas para a importncia a ter com a rugosidade em excesso e tentar perceber qual a rugosidade dita ideal. No se limitou o tempo de pesquisa mas deu-se relevncia a referncias cientficas dos ltimos 20 anos, publicados em língua portuguesa e inglesa.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

No presente relatrio, apresento um trabalho que foca parte dos elementos representativos do patrimnio popular, oral, potico e cultura do concelho de Vidigueira, composto por uma abordagem que respeita o trabalho dos seus poetas populares e por um processo que se prende com a traduo destas poesias populares na sua passagem da língua portuguesa para a língua francesa. atravs destas formas poticas, dcimas e quadras, que cinco poetas e uma poetisa, todos eles autctones e residentes neste concelho, retratam as suas matrizes scio-culturais, espaciais e intelectuais. Quanto traduo dos poemas, este processo aspira transmisso da carga cultural contida nestas formas de poesia popular, a cidados francfonos. Para alm da utilizao de algumas ferramentas de traduo, aqui, e em simultneo, so tambm aplicadas as tcnicas de traduo apreendidas durante o percurso acadmico. ABSTRACT; ln this report, I present a work that focuses a part of the representative elements of the popular, oral and poetic heritage as well as the culture of Vidigueira council, based on a study containing the work of its popular poets and the process of dealing with the translation of these popular poems from Portuguese to French. It's through these poetic forms, tenth and quatrains, that five poets and a poetess, all of them native and residents in this council, portray their intellectual, spatial, and sociocultural frameworks. Regarding the translation of the poems, the process aims at the transmission of the cultural environment included in these forms of popular poetry, to francophone citizens. Besides the using of some translation tools, here, and simultaneously, are also used the techniques of translation learnt during my academic studies. Rsum; Dans ce rapport, je prsent un travai! concentr dans une partie des lments reprsentatifs du patrimoine populaire, oral, potique et culturel de la municipalit de Vidigueira, compos par une approche concemant le travai!de ses poetes populaires et aussi un processus dont l'objectif est de traduire ces posies populaires du Portugais vers le Franais. C'est travers ces formes potiques, dizains et quatrains, que cinq poetes et une potesse, autochtones et rsidents dans cette municipalit, prsentent leurs matrices socioculturelles, spatiales et intellectuelles. En ce qui concerne la traduction des poemes, ce processus vise la transmission de la charge culturelle contenue dans ces formes de posie populaire, aux citoyens francophones. Au mme temps que j'en utilise quelques outils de traduction, j'en applique aussi les techniques de traduction apprises pendant le parcours acadmique.