962 resultados para Intercultural Communication


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Despite increasing attention in the last decade, both Intercultural Communication Studies (ICS) and Translation Studies (TS) seem to have reached a stage where some of the key concepts and assumptions are being challenged. This paper looks at similarities and differences in the use of shared concepts, especially the concept of intercultural communicative competence. It begins with a brief sketch of the development of the discipline of Translation Studies and goes on to present some assumptions which TS shares with ICS. However, the two disciplines operate with a different concept of communication and intercultural communicative competence: ICS is researching natural communication for independent acting, whereas TS is concerned with a specific kind of professionally enabled communication. The paper then presents a definition of a translationspecific cultural competence (based on Witte 2000) and illustrates the development of translation competence in the context of translator training at universities.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Imagined intergroup contact (Crisp & Turner, 2009) is a new cognitive intervention designed to improve intergroup relations. In two studies, we examined whether it could also facilitate intercultural communication among international students and host country natives engaged in a college exchange program. In Study 1, international students who had recently arrived in Italy and participated in an imagined contact session displayed increased self-disclosure toward, and improved evaluation of, host country natives. In Study 2, Italian students mentally simulated positive contact with an unknown native from the host country prior to leaving for the exchange. Results from an online questionnaire administered on their return (on average, more than 7 months after the imagery task) revealed that participants who imagined contact reported spending more time with natives during the stay and enhanced outgroup evaluation, via reduced intergroup anxiety. Implications for enhancing the quality and effectiveness of college student exchange programs are discussed.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This article examines how the teaching of translation at university level can come to include the systematic development of intercultural skills. It will do this initially by presenting the methodology and outcomes of a European Union funded project entitled ‘Promoting Intercultural Competence in Translators’. The precise aims, context, participants, timing and working methodology of the project will be clearly outlined. This will be followed by an explanation of key theoretical principles which underlay the project and which were embodied in a ‘good practice guide’ at its conclusion. The project produced three key outputs freely available on the project website aimed to help university lecturers in Translation to enhance the development of students’ intercultural skills – a ‘curriculum framework’ (syllabus), teaching materials and assessment materials, for each of which the theoretical/pedagogical underpinning will be explained and examples provided. The article will conclude with an extended reflective section examining some of the limits of the project, areas in which it could be further developed or adapted to context, finishing with an indication of areas in which further research is needed.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

To explore the deep associations between diversified culture communication modes and the new tendencies of China’s social media, this thesis focuses on the development patterns of intercultural communication on China’s we media. Symbolized by WeChat Public Platform, China’s we media has achieved a tremendous development in recent years. In Chapter 1, the background introduction of we media highlights the essential connotation and the basic methodology of this thesis. And by interpreting the rise of China’s we media in Chapter 2, the unique evolution process of social media in China is revealed logically. Besides, as specific case studies, the two cultural WeChat official accounts: EatPrayLove and Shameless in Chapter 3 comprehensively present a macroscopic cognition as well as the detailed descriptions of intercultural communication on China’s we media. In addition, based on a series of analyses and demonstrations on the developments and prospects of China’s we media in Chapter 4, the further exploration and interpretation on how to promote intercultural communication is concluded concisely and precisely in Chapter 5.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

AIMS AND OBJECTIVES: To understand the intercultural communication experiences and associated communication training needs of overseas qualified nurses in the Australian healthcare system from the unique perspectives of nurse educators teaching in accredited bridging programmes. BACKGROUND: Overseas qualified nurses are an integral part of the nursing workforce in migration destination countries. Communication training needs are more complex when there are cultural, ethnic and language differences between nurses, other health professionals and patients. DESIGN: A qualitative, exploratory research design using semi-structured interviews. METHODS: All (nine) organisations involved in conducting the Australian Health Practitioner Regulation Agency approved preregistration bridging programmes for overseas qualified nurses within the state of Victoria, Australia, were involved in the study. Participants were 12 nurse educators employed in these organisations. Thematic analysis was undertaken. RESULTS: Three macro themes emerged about the overseas qualified nurses' intercultural communication: (1) pre-existing barriers and enablers to intercultural communication, for example, nurses' reluctance to engage in communicative strategies that build rapport with patients, (2) transitional behaviours and impact on communication, including maintenance of perceived cultural hierarchies between health professionals and (3) development of communicative competence, including expanding one's repertoire of conversational gambits. CONCLUSIONS: The findings point to the domains and causes of communication challenges facing overseas qualified nurses in new healthcare settings as well as strategies that the nurse educators and nurses can adopt. Communication cannot be merely regarded as a skill that can be taught in a didactic programme. Comprehensive understanding is needed about the sociocultural dimensions of these nurses' orientation, which can impact on how they communicate in their new healthcare settings. RELEVANCE TO CLINICAL PRACTICE: The findings can act as triggers for discussion with overseas qualified nurses and other health professionals to raise awareness about the aspects of intercultural communication and to debate alternative viewpoints and explanations. They can also inform changes in the structure and content of the bridging programmes.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

As we reflect on the events of September 11th and their aftermath, there is strong motivation in many places to improve intercultural and international relations through communication. This laudable aim implicates the long history of research into intercultural encounters, which has always bad this goal. To achieve it, researchers and trainers must go beyond conceptualizing intercultural encounters as like interpersonal ones, except that participants have different and sometimes conflicting cultural rules and values. We must develop programs to train metaskills in analyzing miscommunication and its negative consequences. This requires the recognition that, in many interethnic and intercultural contexts, participants are not. motivated to communicate well. In such cases, the larger sociopolitical situation must be addressed, or skills training may even exacerbate the conflict. It is also crucial to understand intercultural communication as simultaneously intergroup and interpersonal, to incorporate both aspects into interventions, and to advocate for such training to improve intercultural relations.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

In a professional and business-social context such as that of global hotel brands in the United Kingdom, intercultural communication, contacts and relationships are found at the heart of daily operations and of customer service. A large part of the clientele base of hotels in the United Kingdom is formed by individuals who belong to different cultural groups that travel in the country either for leisure or business. At the same time, the global workforce which is recruited in the hotel industry in the United Kingdom is a reality here to stay. Global travelling and labor work mobility are phenomena which have been generated by changes which occur on a socio-economic, cultural and political level due to the phenomenon of globalization. The hotel industry is therefore well acquainted with the essence of different cultures either to be accommodated within hotel premises, as in the case of external customers, or of diversity management where different cultures are recruited in the hotel industry, as in the case of internal customers. This thesis derives from research conducted on eight different global hotel brands in the United Kingdom in particular, with reference to three, four and five star categories. The research aimed to answer the question of how hotels are organized in order to address issues of intercultural communication during customer service and if intercultural barriers arise during the intercultural interaction of hotel staff and global customers. So as to understand how global hotel brands operate the research carried out focused in three main areas relating to each hotel: organizational culture, customer service–customer care and intercultural issues. The study utilized qualitative interviews with hotel management staff and non-management staff from different cultural backgrounds, public space observations between customers and staff during check-in and checkout in the reception area and during dining at the café-bar and restaurant. Thematic analysis was also applied to the official web page of each hotel and to job advertisements to enhance the findings from the interviews and the observations. For the process of analysis of the data interpretive (hermeneutic) phenomenology of Martin Heidegger has been applied. Generally, it was found that hotel staff quite often feel perplexed by how to deal with and how to overcome, for instance, language barriers and religious issues and how to interpret non verbal behaviors or matters on food culture relating to the intercultural aspect of customer service. In addition, it was interesting to find that attention to excellent customer service on the part of hotel staff is a top organizational value and customer care is a priority. Despite that, the participating hotel brands appear to have not yet, realized how intercultural barriers can affect the daily operation of the hotel, the job performance and the psychology of hotel staff. Employees indicated that they were keen to receive diversity training, provided by their organizations, so as to learn about different cultural needs and expand their intercultural skills. The notion of diversity training in global hotel brands is based on the sense that one of the multiple aims of diversity management as a practice and policy in the workplace of hotels is the better understanding of intercultural differences. Therefore global hotel brands can consider diversity training as a practice which will benefit their hotel staff and clientele base at the same time. This can have a distinctive organizational advantage for organizational affairs in the hotel industry, with potential to influence the effectiveness and performance of hotels.

Relevância:

70.00% 70.00%

Publicador:

Resumo:

Classroom talk has long been recognised as central to student learning. Efforts are made therefore to 'stretch', 'extend' or 'push' English-language learners' (ELLS') linguistic and conceptual development by promoting more complex instructional talk. Conversation is a two-way activity, yet the focus is often directed to the ELL. To address this gap, this article suggests ideas for developing the capabilities of all students -- ELLS or otherwise -- for instructional conversations in mainstream classrooms where English is used by some as a first or only language, and by others as a second language.

Relevância:

70.00% 70.00%

Publicador:

Resumo:

In the age of globalisation dominated by mass communication, the flow of information contributes to a big extent to the worldviews of its "global citizens". From this point of view the mass media can be seen as one of the most salient sources of cross-cultural communication. This study investigates mass communication across cultures, focusing on South East Asia (Malaysia and Singapore), Australia and Germany. The centre of attention is the Western media coverage of South East Asia and vice versa. In this context a content analysis of newspapers of the three regions has been conducted. In addition, working practices and conditions of Western foreign correspondents in South East Asia have been examined. Apart from the investigation of inter-cultural media coverage, another focus of attention will be the examination of two levels of communication: The business level, concentrating on issues like e.g. the Asian business etiquette; and the private level, looking into the transition to a different culture from the perspective of Australian and German expatriates. Apart from investigating mass communication across cultures and to provide a written analysis of the findings, a series of radio documentaries in English and in German has been produced. They cover the following issues: Foreign correspondents in South East Asia, the expatriate-lifestyle of Australians and Germans in South East Asia, business etiquette in Asia, student exchange Germany-Asia, image and prejudices East-West and Tourism.

Relevância:

70.00% 70.00%

Publicador:

Resumo:

Developing intercultural competence in pre-service teachers from Australia and Malaysia: Insights from a Patches program. Innovative pedagogies can offer pre-service teachers the opportunity to develop their intercultural competence and take up more globalised viewpoints. One such innovation is the Patches program which brought together Malaysian and Australian pre-service teachers who were studying at the same university in Brisbane, Australia, to actively explore issues of cultural and linguistic difference. The participants were 14 Australian fourth-year pre-service teachers who were enrolled in a program on inclusive education, and 58 Malaysian pre-service teachers who had recently arrived at the university in Brisbane to commence their second year of an international education program. In peer groupings, these domestic and international pre-service teachers engaged in a series of interactive tasks and reflective writing workshops exploring intercultural experiences, over a period of ten weeks. Each element or ‘patch’ in the program was designed to build up into a mosaic of intercultural learning. The flexible structuring of the Patches Program provided a supportive framework for participant interaction whilst allowing the groups to decide for themselves the nature and extent of their involvement in a series of community-related tasks. The process of negotiating and implementing these activities formed the basis for establishing meaningful relationships between the participants. The development of the participants’ intercultural competence is traced through their reflective narratives and focus group discussions, drawing on Byram’s concept of the five savoirs. Explaining aspects of Australian culture to their newly arrived Malaysian peers, allowed the Australian pre-service teachers to take a perspective of outsideness towards their own familiar social practices. In addition, being unusually positioned as the linguistic other amongst a group of Bahasa Melayu speakers, highlighted for the Australian pre-service teachers the importance of being inclusive. For the Malaysian pre-service teachers, participation in the Patches program helped to extend intercultural understandings, establish social networks with local students, and build a sense of community in their new learning environment. Both groups of pre-service teachers noted the power of “learning directly by interacting rather than through books”. In addition to interacting interculturally, the process of reflecting on these intercultural experiences is seen as integral to the development of intercultural competence.

Relevância:

70.00% 70.00%

Publicador:

Resumo:

Although a substantial amount of cross-cultural psychology research has investigated acculturative stress in general, little attention has been devoted specifically to communication-related acculturative stress (CRAS). In line with the view that cross-cultural adaptation and second language (L2) learning are social and interpersonal phenomena, the present study examines the hypothesis that migrants’ L2 social network size and interconnectedness predict CRAS. The main idea underlying this hypothesis is that L2 social networks play an important role in fostering social and cultural aspects of communicative competence. Specifically, higher interconnectedness may reflect greater access to unmodified natural cultural representations and L2 communication practices, thus fostering communicative competence through observational learning. As such, structural aspects of migrants’ L2 social networks may be protective against acculturative stress arising from chronic communication difficulties. Results from a study of first generation migrant students (N = 100) support this idea by showing that both inclusiveness and density of the participants’ L2 network account for unique variance in CRAS but not in general acculturative stress. These results support the idea that research on cross-cultural adaptation would benefit from disentangling the various facets of acculturative stress and that the structure of migrants’ L2 network matters for language related outcomes. Finally, this study contributes to an emerging body of work that attempts to integrate cultural/cross-cultural research on acculturation and research on intercultural communication and second language learning.