998 resultados para Academia Venezolana de la Lengua.
Resumo:
Las lenguas son sistemas que organizan el mundo y la vida como información que se puede transmitir. La carga cultural está estrechamente relacionada con el uso práctico de una lengua en el seno de la sociedad, se desprende del conjunto de manifestaciones habladas o escritas que hacen los individuos, se refleja en el entramado variable y complejo de las relaciones gramaticales que forman la lengua y se puede interpretar como una información también presente en las unidades lingüísticas. Aunque puede parecer que la carga cultural se refleja más evidentemente en los elementos lingüísticos de carácter lexicosemántico, se puede deducir también del conjunto de elementos fónicos, morfológicos y sintácticos que conforman la lengua. Esta carga, asociada intrínsecamente al valor lingüístico de cada unidad, forma parte de la identidad de cada lengua y se transmite con la lengua.
Resumo:
Se comenta el mal uso del gerundio. En catalán puede implicar simultaniedad, si se puede expresar de otra manera mediante 'mientras', o expresar cómo se reliza una acción, respondiendo a la pregunta como. Pero la interferencia del castellano del gerudio con valor temporal de acción consecutiva a otra, no es correcta en catalán.
Resumo:
Resumen tomado de la publicación en catalán
Resumo:
Resumen de la revista en catalán. Este artículo forma parte del monográfico 'Experiències d'escoles'
Resumo:
Resumen de la revista en catalán. Este artículo forma parte del monográfico 'Experiències d'escoles'
Resumo:
Se habla sobre el mal uso de 'molt' y 'gaire' (mucho), ya que 'molt' se debería sustituir por 'gaire' en las frases negativas sistemáticamente, excepto que se quiera poner mucho énfasis para remarcar la idea de abundancia.
Resumo:
Es el artículo número treinta de la serie 'sense pèls a la llengua', y en él, el autor se propone hacer un comentario un poco distinto: en lugar de comentar un aspecto determinado de la normativa, justifica por qué considera importante divulgar y tratar de paliar las deficiencias con las que diariamente se usa la lengua.
Resumo:
El presente escrito desarrolla un análisis comparado entre el sistema de compras públicas colombiano y el Tratado de Libre Comercio suscrito con los Estados Unidos en cuanto a compras públicas se refiere, poniendo en evidencia inconsistencias de tipo jurídico para efectos principalmente prácticos, acudiendo a temas de soporte para el desarrollo de las obligaciones contenidas en el acuerdo, como son las Normas de Origen de los Bienes y el régimen de responsabilidad del contratista estatal colombiano.
Resumo:
Resumen de la autora en catalán. Este artículo forma parte de la monografía 'Recerques i propostes del professorat'
Resumo:
Se critica que los profesionales de los medios de comunicación catalanes, que intentan no utilizar la palabra provincia (por su matiz peyorativo, al provenir de la palabra vincere, remitiendo a la idea de tierra destinada a ser vencida) y que para sustituirla se refieren a las 'comarcas de Lleida' o las 'comarcas de Tarragona'. El autor propone otros términos para referirse a áreas del territorio catalán obviando la división territorial en provincias.
Resumo:
Se reflexiona sobre el estado de los dialectos del catalán, que pierden su riqueza de matices en las zonas urbanas. Se critica que los catalanohablantes no se dirijan nunca a los inmigrantes en catalán. Se propone al Instituto de Estudios Catalanes y a los responsables de la política lingüística, que para que no avance la desertización lingüística del paisaje catalán, se estudie a fondo todo aquello que efectivamente funciona en catalán para saber lo que se ha hecho bien y lo que se debe mejorar.
Resumo:
Resumen de los autores. Este artículo forma parte de la monografía 'Fraseologia i educació discursiva'
Resumo:
Se habla sobre ciertas expresiones que se han dejado de usar por contaminaciones provenientes del castellano, y también sobre la palabra casa, que utilizada con artículo o sin, tiene significados diferentes.
Resumo:
Se habla sobre palabras y expresiones relacionadas con las comidas que se usan de manera incorrecta o son castellanismos.
Resumo:
Se habla sobre el uso incorrecto de los verbos que se refieren a las comidas: esmorzar, dinar, berenar y sopar (desayunar, almorzar, merendar y cenar), ya que siendo verbos intransitivos, por influencia del castellano, se usan erróneamente con complemento directo.