8 resultados para Teaching of Science

em Línguas


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This paper shows that grammatical subjects are articulated with teaching. In this sense, we comment and reflect on a few results obtained by means of search on the subject relative to the teaching of grammar in Portuguese Language Schoolbooks. The search focused the analysis on a book used in third grade (current fourth year) of Basic Education and guided itself in the hope that the activities would part from the functioning of the language system, and that should not necessarily be related to a lack of consideration to the orientations found in traditional handbooks.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

In this text I argue, by means of contrast, about two different and opposite ways of understanding the process of teaching a mother tongue: one that focuses on the product of the objectifying thinking over language, basing the teaching process in the development of the capacity to recognize linguistic structures of different levels, which can range from recognition of the discourse genre to the minimum signifying units in the inner structure (phoneme) or, taking the opposite way, from minimum units to the higher levels; the other one focuses on language practices, taking the role of intuitive thinking over the language expressive resources as one of these practices, and among them we can find the discursive genres, but not having as a goal the product recognition of the objectifying scientific activity

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Translation has played many roles in foreign language teaching. It has been, on the one hand, considered a fundamental methodological tool, constituting the core of the grammar-translation approach, and, on the other hand, heavily criticized and excluded from the classroom, whether from the practical or the theoretical point of view. Currently, with the communicative approach to language teaching, the study of language varieties has become very important to the learner, and considering the need to understand and interpret the meaning of a word within a specific socio-cultural context during the translation process, it is of paramount importance to acknowledge sociolinguistic variations in the text to be translated. Thus, our goal is to show, through a reflective analysis, that translation can be an educational resource for the teaching of linguistic diversity in foreign language. This study isbased on theoretical assumptions on translation dating from the time of Cicero and Saint Jerome to the present times.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The text displayed here makes considerations around the social interaction conception of language and, based on that, understands it as a fundament for didactic and methodological approaches of language teaching and, similarly, relates it to social practices, which means understanding the interactions as fundamental for the process of development and learning of the human being. To do so, this text goes back to Vygotsky, according to whom the relationships of interaction are favorable to the development of language, as the beginning and the development of cognition are charged upon language and social interactions. We discussed language – which is conceived as a historical fact and the result of collective actions that men developed in working processes along history – through a theoretical standpoint.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This article aims to analyze the development of the movement of implementation of a language policy for the Italian teaching in an old Italian immigration area in Vale do Itajaí, SC. The data for the discussion come from a larger study of qualitative nature. For this article, some records were selected from an effective teacher of Italian, who acts in the public school of the city which is focus of the research and field notes. Through a semi-structured interview, the teacher talked about the place of languages in the studied context. The data were analyzed from the theoretical Applied Linguistics, in the context of language policies in a dialogue with the education, with regards to education in a minority language context. It seems that, with the discussion, the issue of recognizing the immigration language as a subject in the school curriculum, has happened through local movements’ aiming to institution of a language policy for the immigration language, recognizing it as a culture language. As contributions, the survey results provide subsidies to (re) think the education that has been offered in intercultural contexts and language education in initial and continuing teacher training.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This text presents the interlocution that literacy teachers maintain with didactic textbook and traditional/normative grammar, and how these books become constitutive elements – the Others – of these teachers and theirs mother tongue teaching practices. The analysis focuses on teachers statements/enunciation and is based on Bakhtin's circle concepts, especially in the categories of statement/enunciation, dialogism and otherness. The cited elements appears updated in teachers enunciations and signalize a permanent tom in their practices, as a result of the cultural tradition in grammar teaching and the legitimate use of the didactic textbook

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This essay tackles the contributions that Critical Discourse Analysis can offer to the teaching of Portuguese, especially in terms of reader formation. The deconstruction of the myth of scientific neutrality, and its implications to reading, is the first contribution presented. Next, the need of making Portuguese students aware of the discourse opacity that characterizes the texts that circulate socially is discussed. Finally, the development of the capacity of critical reading of Portuguese students is discussed and an analysis of a journalistic text is carried out by way of exemplification.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This article discusses, departing from Critical Applied Linguistics perspectives, English language teaching in the classrooms of the Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia de Santa Catarina – IFSC (Federal Institute of Education, Science and Technology of Santa Catarina) – more specifically about high school courses integrated to technical teaching, a discussion also useful to other institutions and schools. In the article, the role of IFSC is critically discussed regarding English teaching in the present globalization/globalism era with its demands for bilingualism. A reflection about what kind of English teaching is desirable for IFSC is presented, trying to answer the following question: Which approach of English teaching could be applied to IFSC in the current context? The understanding in the article is that nowadays teaching of English should not be performed any more as a mere study of a language, but that that teaching may occur through a libertarian conception, which, besides preparing the students to the world of work, gives them the possibility to grow as critical citizens, engaged in the organization for a more humane and just world. Keywords: globalization; bilingualism; English teaching.