5 resultados para Didactic Books
em Dalarna University College Electronic Archive
Resumo:
The aim of this C-essay is to discuss the translation of some of the names in J.K. Rowling’s immensely popular Harry Potter books and look at how the translation agrees with and/or deviates from the original. Special focus is put on features such as alliterations, allusions and imaginative inventions, which are characteristic of J.K Rowling’s style and may be particularly tricky and challenging when translating.A comparison is made between the names in the original texts and the translated texts. The names are divided into different categories, such as names of characters, places etc. I argue that the translator uses different strategies when translating different types of names. Focus is on the Swedish translation, but Norwegian examples are included too.
Resumo:
In order to examine how children's literature might be translated, two different English translations of two Swedish picture books have been analyzed. The original Swedish books are Rävjakten and Pannkakstårtan by Sven Nordqvist. Rävjakten was translated as The Fox Hunt in 1988 and as The Fox Hunt in 2000. Pannkakstårtan was translated as Pancake Pie in 1985 and as The Birthday Cake in 1999. Literary translation in general, specific translation issues for children's literature, and trends in international English style have been considered. Analysis of the four texts has been made, with consideration given to the following areas: changes in illustrations, layout, or format; text changes; lexical choices; and retention, deletion, or modification of names and culturally specific references. The analysis revealed that the following tendencies were true for the later translations: foreignization of the text, word-for-word translation of the text, and a neutral international English variety.
Resumo:
PANA V Evaluation of a Literacy ProjectSUMMARY AND CONCLUSIONSThis evaluation set out to explore the impact of the literacy work carried out through PANA V. It focussed on clarifying effects such as empowerment and poverty reduction in relation to the civil society. Two specific objectives were to evaluate the methodological approach and the didactic materials and to evaluate the sustainability of the project.Although the focus of the evaluation has been PANA V, the project has been evaluated in its context, as one in a series of five projects located in Rwanda ten years after the war and genocide. The conclusion will consider future plans in this field.The evaluator has striven to create a holistic picture of the effects of the project, although the given time for the evaluation was short. Only three weeks were spent in the field study and only ten days in the actual field. Although there were some organisational and logistic problems, as is common when carrying out a study like this in a poor country, many literacy sites were visited and quite many participators were interviewed. The overall impression from the study is overwhelmingly positive. So many people commit themselves in this task of teaching Rwandans reading, writing and numeracy. Despite harsh conditions learners strive to learn and group leaders devote themselves to the task. Many leaders on different levels try their very best to manage their difficult and demanding task. The main objective was to explore the impact of the project on poverty reduction, particularly on empowerment and strategies for everyday life. Women were to be regarded particularly. From the results it is clear that the project has a strong, positive impact both on poverty reduction and empowerment of marginalised groups. Among those who have benefited from the alphabetisation are mainly women. Unfortunately, when it comes to leaders in PANA, who may also be said to have benefited from the project, only a small minority is women. This is something that is recommended that it be reconsidered inside the organisation. As a majority of the targeted learners are women, and as the economic and social situation of women in Rwanda is generally weak, this is a question that I recommend the Pentesostal church and ADEPR to look particularly into. With many women being single breadwinners of their households, it is important that also women get access to positions that may bring benefits of different kind.It is also clear that the project has positive effects for the civil society. In the present situation in Rwanda, during the process of reconciliation and rapid progress, basic education for the poor majority is a democratic issue. In a country with a plethora of internet-cafés in the capital and a small minority that use cars and mobile-telephones to communicate nation-wide, it is of outmost importance that the majority acquires basic education, of which literacy is a central part. To strengthen the civil society in Rwanda literacy is important. One central issue is then that Rwanda develops toward becoming a country where literacy is used for the benefit of the citizens and it is a democratic issue that all citizens get an opportunity to participate. Crucial for this is that strong efforts are put into primary schools nation-wide. Literacy projects for adults, like PANA, may only complement these efforts, but they constitute important and necessary complements. Other relevant ways to promote literacy are campaigns in Radio and TV and through cultural events such as festivals, music and theatre. News papers, magazines and books are natural parts of such campaigns as well as adult education. As stated under the results not much can be said about the didactics in this evaluation. On the whole the methodology and the materials fill their function well and receive a high reputation. As people learn to read and write under very simple conditions, obviously the approach is appropriate. A few suggestions may be given from the study:•Focus groups leaders’ attention on clearness, that they show very clearly what is to be read. Good structuring is probably of great importance for many learners.•Make clear what is tested in the tests and consider the possibility to use a holistic test that would be more congruent with the methodology. The possibility to use only one grade, pass, would enable a more practical test, such as reading a short, relevant text, writing something relevant and solving practical mathematic problems. Avoid tests that demand school knowledge.•Avoid using methaphors such as “fight against illiteracy” and connections between illiteracy/literacy and darkness/light. It is not true that illiteracy causes bad things and that literacy only brings good. •Be prepared that it may be more difficult in the future to achieve the goals as it may be the case that the early learners where the ones who achieved easily. The goal of “literacy in six month” in PANA will probably hold only for some learners but also those who do not manage in six months need literacy skills.A third objective was to secure sustainability. As for sustainability of the project in itself, and of the literacy process, the main conclusion is that there is a good potential. The commitment and devotedness among many involved in PANA proves good. One weakness is individual leaders in ADEPR who do not see this as an important task for the Pentecostal church in Rwanda. Other weaknesses are the unwillingness to mention explicitly the wish, for example among group leaders, to get some kind of incentive and the fear of loosing believers by cooperation with other organisations. A higher degree of transparency in this issue would probably solve some irritations and tensions.As for the sustainability of the literacy skills much may be done to improve. The acquired skills seem to be comparably relevant. The level achieved, and the level tested, may be defined as basic literacy skills, consisting of basic reading, writing and numeracy skills. However, these skills are very restricted and there is a high risk that the skills will decline, which means that there is a high risk that people will forget how to read and write because of lack of exercising. From these conclusions a few suggestions for future development will be given.
Resumo:
Le travail actuel a été rédigé dans le but d’éclaircir en quoi consiste le rôle de l’image comme outil didactique aux cours de français aux collèges et aux lycées suédois. Nous avons abordé notre thème sous des perspectives différentes : d’un côté, nous avons analysé les images dans deux livres, puisque les manuels font souvent partie de chaque leçon de français ; de l’autre côté, nous avons fait un questionnaire que nous avons distribué aux professeurs à travers les médias sociaux et par email. Nous avons également étudié les données récoltées aux cours des entretiens avec trois professeurs de français au lycée suédois, pour savoir comment les professeurs intègrent des images dans la pratique. Selon les résultats de notre étude, il nous a été possible d’affirmer que l’image est un outil qui n’est pas omniprésent, mais qui est parfois utilisé afin de rendre les leçons plus variées. La photographie est le type d’image le plus répandu dans la pratique des professeurs et dans les manuels ; le format numérique est le plus fréquent en tenant en compte de la révolution technologique et de l’habitude des jeunes à travailler avec les ordinateurs. Cependant, l’image n’est pas un outil indépendant. Elle est très souvent complétée par d’autres outils didactiques et sert principalement à accompagner la lecture, à développer l’expression orale et le vocabulaire et aussi à illustrer des phénomènes culturels. En conclusion, il ressort de notre mémoire, qu’il est important que le professeur accompagne le travail avec des images avec des instructions et des commentaires, afin de rendre l’apprentissage plus efficace.