954 resultados para Lengua inglesa-Aprendizaje


Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

No publicado

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

Proyecto realizado por un profesor del CRA 'Campos Góticos'. Los objetivos: dar soluciones efectivas a los problemas de la escuela rural, en el área de inglés. Método de trabajo: investigación-acción. La experiencia se ha centrado en crear material alternativo para enseñar la lengua inglesa en la enseñanza rural incidiendo en su expresión oral y con una organización modular e internivelar. La evaluación de resultados está en curso por no haberse aplicado la experiencia en su totalidad. La propuesta del trabajo es por módulos, desglosado en sesiones, presentándose el primer trimestre del modulo 1 y el primer mes de los módulos 2, 3, 4, con el desarrollo de las sesiones se ha elaborado una cinta de cassette de apoyo y un video. No está publicado..

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

Este proyecto ha llevado a cabo la creación de un aula multimedia concebida como un Aula de Irradiación desde el Departamento de Filología Inglesa de la Universidad de Salamanca hacia otros centros. Cada uno de los cinco miembros del grupo ha estado experimentado con la explotación didáctica de los distintos videos y DVDs adquiridos para tal fin. Tanto en clases ordinarias como en las actividades complementarias y cursos de doctorado, el proyecto ha demostrado que la incorporación del vídeo en la enseñanza de la Literatura es un herramienta magnífica para fomentar el interés del alumno y que la interacción texto-imagen puede producir resultados muy positivos en el aprendizaje tanto de la Literatura como de los diversos registros lingüisticos. Como proyecto colectivo, el grupo de trabajo ha llevado a cabo la preparación de un Curso Extraordinario sobre Literatura y Cine en el que se presentan en un marco extracurricular los diferentes enfoques y propuestas elaborados por los miembros del grupo y por otras personas ajenas al mismo pero que han trabajado en el ámbito audiovisual con similares propósitos a los de este proyecto.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

1. Realizado en el Departamento de Traducción e Interpretación, Universidad de Salamanca. 2. Tres profesores de Universidad (Jesús Baigorri, Iciar Alonso, Marina Pascual) que trabajan en dicho departamento. a) Desarrollar un CD 'iniciación' de apoyo en la enseñanza de la interpretación consecutiva y simultánea inglés, francés, alemán al español. b) y c) Recopilación de materiales clasificación y grabación en relación con la dificultad (velocidad, acento, estructura del discurso, densidad de la información), elaboración de las fichas didácticas de acompañamiento y codificación en formato digital de la información (HTML y MP3). d) La evaluación ha sido positiva. Ha consistido, esencialmente, en utilizar los materiales presentados con nuestros alumnos como herramienta de apoyo a la enseñanza (ha potenciado la eficacia de las prácticas y ha favorecido el aprendizaje autónomo). e) El CD consiste en 10 unidades de consecutiva y simultánea clasificadas por idiomas (inglés, francés, alemán), 2 unidades teóricas introductorias y una cinta de recursos f) Las fuentes han sido múltiples colaboradores nativos - discursos originales y oradores nativos - discursos 'reales' g) Las bases metodológicas han sido objeto de un artículo en prensa. Se prevé transformar este proyecto piloto en una publicación digital.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

El material elaborado es un libro de texto de 384 páginas que cubre distintas áreas del aprendizaje. El soporte es un libro de texto. La elaboración requirió otros medios informáticos y de audio. El libro fue publicado en 2002. La Junta de Castilla y León es depositaria de varias copias

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

Estudiar la expresión de la cortesía verbal en textos para la enseñanza del español e inglés como lenguas extranjeras. Realizar un análisis estadístico de las estrategias de los diseñadores de textos para expresar cortesía: tiempos verbales, funciones comunicativas, estructuras lingüísticas, direccionalidad del enunciado, etc. Estudiar contrastivamente la cortesía verbal entre los diferentes niveles de enseñanza (elemental, intermedio y avanzado) y entre las dos lenguas: español e inglés. Dieciseis textos extraidos de tres series de métodos para la enseñanza del español: Curso General del Español, Método del Equipo Pragma, Abanico. Libro del alumno y Curso avanzado de español; y tres métodos para la enseñanza del inglés en sus niveles elemental, intermedio y avanzado: Headway, Look Ahead, Blueprint, que cumplan con el requisito de aplicar el enfoque comunicativo. De cada serie por nivel, en inglés o español, se selecciona solamente el texto base (el libro del alumno) para su estudio. De este texto se toman todas las unidades de enseñanza, con sus instrucciones, diálogos, ejercicios pasajes de lectura, etc., marginando los preámbulos, prólogos, introducción, notas del autor o cualquier otro elemento extraño a las unidades de enseñanza. De este corpus se registran todos los microactos de habla que expresen algún grado de cortesía ya sea positiva, negativa o suspendida. Se examina el entorno en que aparecen estos enunciados preformativos. Matriz elaborada para la recolección de la información con el objeto de obtener el perfil de cada enunciado. Todos aplican enfoques comunicativos con algunas diferencias de énfasis y matices entre ellos. Usan material auténtico de la lengua en situaciones reales. Todos vienen acompañados por material de apoyo; cuaderno de actividades para el alumno, casetes, libro para el profesor y, algunos, cintas de video. Hay presencia de editoriales importantes y equipos de trabajo que apoyan profesionalmente la calidad de los métodos. Los aspectos culturales de los pueblos cuyas lenguas se enseñan tienen un lugar importante en los textos. Se entiende que lengua y cultura se correlacionan estrechamente. En ninguno de los textos aparece un tratamiento sistemático de la cortesís verbal aunque su presencia es perceptible. La gramática asume su rol en el proceso, desde el comienzo o desde una etapa más tardía la gramática funcional al servicio de la comunicación es un aspecto positivo de estos métodos. Algunos métodos están orientados a estudiantes adultos, otros a adolescentes y otros no discriminan por edad. La lengua oral adquiere la primacia sobre la escrita aunque ambas tienen su lugar en el proceso de aprendizaje. La parte referida al sistema fonológico tiene más importancia en los textos ingleses que en los españoles. Los métodos de principios de la década de los noventa dan más importancia a los diálogos a través de los cuales se presentaban los contenidos de la lección o unodad (Fórmula en español y Blueprint en inglés). Los últimos, Look Ahead y Headway están más centrados en el enfoque por tareas.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

Resumen en ingl??s. Monogr??fico: Las minificciones en el aula

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

Se describen experiencias para la enseñanza del inglés orientadas principalmente hacia la comunicación oral. Entre otros se usan juegos, música, actividades en la cocina del centro, etc..

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

Se describe el desarrollo de un juego de tablero con preguntas sobre la cultura, la historia, la geografía, etc. de Extremadura, con el que se trabajó en las clases de inglés y francés. Se incluyen las normas del juego, ejemplos de preguntas realizadas y una valoración final de la experiencia.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

Se recogen los resultados de una investigación en la que se analizaban las dificultades de los alumnos a la hora de hablar inglés. Como resultado del estudio se presentan sugerencias para mitigar este problema, entre otros se muestra un material formado por fragmentos de películas o anuncios que sirve para desarrollar las destrezas orales de los alumnos.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

Se describen dos experiencias llevadas a cabo entorno a dos festividades típicas en la cultura inglesa: el día de Halloween y la noche de Guy Fawkes. El objetivo de la actividad era promover el aprendizaje del inglés a través del conocimiento de la cultura y tradiciones anglosajonas.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

Tras reflexionar sobre la importacia del aprendizaje de los idiomas como una forma de interrelación e intercambio cultural, se describe la experiencia de la autora que consistió en la comunicación de sus alumnos a través de carta y correo electrónico con alumnos norteamericanos y canadienses que estudiaban español. Se detallan los principios metodológicos en los que se basó la actividad y una evaluación de la misma.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

Se describe la experiencia llevada a cabo en el IESO Alconétar (Garrovillas de Alconétar, Cáceres) que consistió en el hermanamiento del centro con uno de la ciudad polaca de Juszczyna a través de la plataforma del portal de eTwinning. Los objetivos principales de la actividad eran, por un lado, intercambiar y compartir experiencias sobre las características y costumbres de otros países y, por otro, potenciar el uso de la lengua inglesa como forma de comunicación.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

Se describe una unidad didáctica llevada a cabo con alumnos de Primaria, que pretendía fomentar el aprendizaje de la lengua inglesa y conocer y respetar tradiciones culturales irlandesas. La actividad se centró en torno a la festividad de San Patricio y para su desarrollo se aprendió nuevo vocabulario, se utilizaron estructuras gramaticales sencillas y se crearon situaciones para fomentar la expresión escrita y oral en inglés.