74 resultados para Centro de Estudos Supletivos de Niterói
Resumo:
O tema destes Encontros Literdisciplinares da FCSH-UNL - A Ciência na Universidade - sugere que seja feito o enquadramento, embora muito resumidamente, da investigação que vou apresentar na unidade de investigação em que vem sendo desenvolvida - o Centro de Lingüística da Universidade Nova de Lisboa - CLUNL. A entrada da Lingüística na Universidade Nova tem uma história quase tão longa como a própria instituição, e o actual Centro de Lingüística resulta da restruturação recente do Centro de Estudos Comparados de Línguas e Literaturas Modemas, criado por decisão do Senado da Universidade com o apoio da então Junta Nacional de Investigação Científica e Tecnológica - JNICT, pouco tempo apôs a criação, em 1977, da Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa. No seu início, pretendia-se que o Centro reunisse a investigação literária e lingüística dos docentes do Departamento de Línguas e Literaturas Modemas existente na altura, o qual reunia as línguas românicas e germânicas, as literaturas e a lingüística. Porém, do mesmo modo que o Departamento se dividiu em cinco, do Centro foram saindo vários grupos ao longo dos anos, até que, há apenas um ano, se concretizou a separação do gmpo de Lingüística do gmpo que restava das Literaturas, dando origem ao Centro de Lingüística e a dois outros Centros de Literatura, um de Estudos Anglo-Portugueses e o outro de Estudos Portugueses.
Resumo:
Zweig defende a luta insigne contra o fanatismo à sombra do humanismo e da tolerância, liberdade de pensamento segundo o ideal da humanidade respeitadora do espírito do conhecimento, da verdade e da acção moral levada a cabo pelo paradigrnatico Homo per se em Triumph und Tragik des Erasmus von Rotterdam
Resumo:
Arquivos da Memória,Antropologia, N.2, Centro de Estudos de Etnologia Portuguesa
Resumo:
Estudos em Homenagem a Ernesto Veiga de Oliveira, pp. 409-436
Resumo:
Dissertação para obtenção do Grau de Mestre em Engenharia do Ambiente, perfil de Gestão e Sistemas Ambientais
Resumo:
No decurso de um processo de investigação, deparamo-nos por vezes com algumas surpresas que, em alguns casos, vêm alterar de forma decisiva conhecimentos que tínhamos por certos. Era até há pouco tempo um facto consensualmente aceite que as primeiras referências a Shakespeare na cultura portuguesa – excepção honrosa feita ao Padre Bernardo de Lima (1762) – datavam do século XIX. Apesar da apresentação da ópera de Zingarelli em S. Carlos em 1798 (cf. Benevides, 1883 e Carvalho, 1993), Shakespeare não despertou grande interesse nos autores e tradutores portugueses antes da segunda década de oitocentos. Estudos de, entre outros, Carlos Estorninho (1964), Maria do Céu Saraiva Jorge (1951) e Jorge Bastos da Silva (2000 e 2005) repetem-no.1 No entanto, há cerca de três anos, num período de trabalho no Centro de Estudos Anglo-Portugueses, a Doutora Isabel Lousada identificou uma carta do poeta Edward Young, incluída no volume que inclui as traduções de duas peças deste autor, onde, de acordo com o cabeçalho, existe “HUM DISCURSO DO AUTHOR Sobre o Theatro Inglez, comparado com o Theatro Francez”, em que se verifica uma referência a Shakespeare. Amavelmente, e sabendo do meu interesse pela recepção da obra deste autor em Portugal, a Doutora Isabel Lousada fez-me chegar o texto às mãos. Por coincidência, no dia em que tal aconteceu, esteve no CEAP [Centro de Estudos Anglo-Portugueses]2 a Professora Maria Manuela Delille que, posta ao corrente do título da Epístula, achou de interesse que o texto fosse estudado. É por isso que julgamos pertinente, agora que se pretende um volume de homenagem à Professora, apresentar em co-autoria uma primeira abordagem ao trabalho que então discutimos.
Resumo:
Dissertação de Mestrado em Gestão do Território, Área de Especialização em Detecção Remota e Sistemas de Informação Geográfica
Resumo:
A efeméride suscita a curiosidade de públicos muito diferenciados o que é sempre estimulante. A produção escrita dá conta de um assinalável recrudescimento em volta do tema, como algumas das imagens agora recuperadas para a nossa comunicação ilustram . Contudo, alguns anos antes, o CETAPS, Centre for English, Translation and Anglo‑Portuguese Studies, à época, CEAP, Centro de Estudos Anglo‑Portugueses, fora pioneiro na divulgação de temas e obras relacionando o que a História e a Literatura haviam dado a conhecer, no respeitante aos Estudos Anglo‑Portugueses e à temática em epígrafe. Saliente‑se, em especial, o mestrado desenvolvido em torno das campanhas napoleónicas visando colmatar lacunas sobre o conhecimento relativo à presença britânica no nosso país e à imagem que os relatos dos militares nelas envolvidas haviam dado conta. Vários foram os documentos científicos produzidos (nomeadamente teses e comunicações), alguns dos quais foram depois editados. A obra assinada por Gabriela Gândara Terenas, O Portugal da Guerra Peninsular – A Visão dos Militares Britânicos (1808‑1812), dada ao prelo em Junho de 2000, em muito veio suprir essa lacuna, pois a um só tempo se propôs conciliar temáticas complementares, reunindo os aspectos que a literatura de viagem e os testemunhos de guerra oferecem.
Resumo:
Dissertação para obtenção do Grau de Mestre em Engenharia Química e Bioquímica
Resumo:
Tese apresentada para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Doutor em Geografia e Planeamento Territorial, especialidade em Geografia Humana
Resumo:
Em ano de Jogos Olímpicos (Londres-2012) e em que se comemorou também o centenário da primeira participação de Portugal nos Jogos Olimpícos (Estocolmo-1912), o I Congresso de História e Desporto foi dedicado ao Olimpismo, nas suas múltiplas facetas.