10 resultados para Francés-Sintaxis
em Repositório Científico do Instituto Politécnico de Lisboa - Portugal
Resumo:
O trabalho que se segue faz parte de um projecto mais vasto de descrição das categorias tempo e aspecto em português europeu.
Resumo:
Tradução portuguesa da primeira versão de "A Obra de Arte na Era da sua Reprodutibilidade Técnica" (1935-1936), redigida em francês por Walter Benjamin e Pierre Klossowski.
Resumo:
Seleção e tradução de alguns textos teóricos de 1896 de Alfred Jarry.
Resumo:
Dois prefácios de Adolphe Appia (1862-1928)do seu livro "A Obra de Arte Viva", com data, respectivamente, de 1923 -- na versão publicada em inglês -- e de 1921, a primeira publicação da obra, em francês. Nestes dois textos, Appia apresenta a sua teorização de «arte dramática» e os conceitos de «obra de arte» e «obra de arte viva».
Resumo:
Mestrado em Controlo de Gestão e dos Negócios
Resumo:
Relatório Final de Estágio apresentado à Escola Superior de Dança, com vista à obtenção do grau de Mestre em Ensino de Dança.
Implementação de uma marca de produção e distribuição de citrinos biológicos: Orange made in Algarve
Resumo:
Trabalho de projeto apresentado à Escola Superior de Comunicação Social como parte dos requisitos para obtenção de grau de mestre em Publicidade e Marketing.
Resumo:
Projeto para obtenção do Grau de Mestre em Teatro. Especialização em Artes Performativas — Escritas de Cena.
Resumo:
Trabalho de Projecto submetido à Escola Superior de Teatro e Cinema para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Mestre em Teatro - especialização em Teatro e Comunidade
Resumo:
Relatório de Estágio submetido à Escola Superior de Teatro e Cinema para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Mestre em Artes Performativas – especialização em Teatro-‐Música.