47 resultados para Creole-speaking learners (Haitians)
Resumo:
The study reported in this article is a part of a large-scale study investigating syntactic complexity in second language (L2) oral data in commonly taught foreign languages (English, German, Japanese, and Spanish; Ortega, Iwashita, Rabie, & Norris, in preparation). In this article, preliminary findings of the analysis of the Japanese data are reported. Syntactic complexity, which is referred to as syntactic maturity or the use of a range of forms with degrees of sophistication (Ortega, 2003), has long been of interest to researchers in L2 writing. In L2 speaking, researchers have examined syntactic complexity in learner speech in the context of pedagogic intervention (e.g., task type, planning time) and the validation of rating scales. In these studies complexity is examined using measures commonly employed in L2 writing studies. It is assumed that these measures are valid and reliable, but few studies explain what syntactic complexity measures actually examine. The language studied is predominantly English, and little is known about whether the findings of such studies can be applied to languages that are typologically different from English. This study examines how syntactic complexity measures relate to oral proficiency in Japanese as a foreign language. An in-depth analysis of speech samples from 33 learners of Japanese is presented. The results of the analysis are compared across proficiency levels and cross-referenced with 3 other proficiency measures used in the study. As in past studies, the length of T-units and the number of clauses per T-unit is found to be the best way to predict learner proficiency; the measure also had a significant linear relation with independent oral proficiency measures. These results are discussed in light of the notion of syntactic complexity and the interfaces between second language acquisition and language testing. Adapted from the source document
Breaking the hype cycle: Using the computer effectively with learners with intellectual disabilities
Resumo:
Public Internet discussion forums appear to offer limitless opportunities for communication across linguistic, geographical and cultural borders. Closer inspection, however, reveals that cordial intercultural exchanges are far from widespread in this genre. And yet, such forums have a great deal to offer the independent language learner in terms of ease of access, potential for meaningful language practice and feedback, and exposure to different cultural conventions. This paper explores obstacles to the participation of advanced language learners in public forums of this kind through an examination of the speaking positions most readily available to the non-native speaker. A case study of sustained intercultural interaction on a public discussion thread suggests an alternative to these. Here a core of Francophone and Anglophone participants manage to negotiate an intercultural identity in order to pursue their communicative goals. The paper traces the way in which participants shift footing to regulate insider and outsider status on the forum and draws conclusions regarding the conditions for successful intercultural exchange in this genre
Resumo:
Citizens of 9 different English-speaking countries (N = 619) evaluated the average, or typical, citizen of 5 English-speaking countries (Great Britain, Canada, Nigeria, United States, Australia) on 9 pairs of bipolar adjectives. Participants were drawn from Australia, Botswana, Canada, Kenya, Nigeria, South Africa, the United States, Zambia, and Zimbabwe. There were statistically significant similarities in the rankings of the 5 stimulus countries on 8 of the 9 adjective dimensions and a strong convergence of autostereotypes and heterostereotypes on many traits. The results relate to previous stereotyping research and traditional methods of assessing the accuracy of national stereotypes.
Resumo:
Language has been seen as a central pillar to ethnic identity. When the possibility of heritage language loss becomes imminent, therefore, concern turns towards the consequences for feelings of ethnic group membership. Heritage language researchers have indicated that the heritage language is so strongly associated with the individual’s cultural background that heritage language loss could have negative implications for the sense of identity to the ethnic group. This study investigates the relationship between language and ethnic identity over time among Gaelic learners in Nova Scotia. In order to identify the specific processes of heritage language use, the Gaelic learners are compared to French (second language), learners living in the same English-speaking milieu. Path analyses reveal that, only among Gaelic learners, there is an initial separation of language and ethnic identity, but that, over time, ethnic identity is a direct outcome of language use. The results support Edwards’ (1985), contention, at least in the case of heritage languages, that language and identity are not always strongly linked. It is suggested that this may be especially true in contexts where there is little opportunity for contact with members of the heritage language group.