14 resultados para Tradução cultural

em SAPIENTIA - Universidade do Algarve - Portugal


Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

O presente trabalho de investigação em literatura abrange um conjunto sistémico de ideias e de conceitos oriundos das correntes sapienciais do pensamento oriental, que foram tomados por Antero de Quental nos seus sonetos, e por Manuel da Silva Mendes nos seus ensaios, e tomaram um lugar central na sua mundivisão, através de um processo elaborado de tradução cultural, enformando a sua interpretação da realidade e estruturando o seu pensamento. No seio de debate sobre o Orientalismo, foi nossa intenção sublinhar o papel activo que estes autores de língua portuguesa desempenharam no diálogo cultural entre a Europa e o Oriente. Tendo como objectivo central a compreensão de como é que estes dois autores activaram um conjunto de estratégias e de instrumentos para efectivarem uma real tradução cultural, a fim de poderem inserir elementos da sabedoria e da filosofia orientais (budista e taoista) nos seus sistemas de interpretação do Mundo e do Homem, efectuámos uma análise detalhada das suas obras, de acordo com um enquadramento teórico bem definido. Se é verdade que, por um lado, Antero de Quental teve um contacto indirecto com o Oriente cultural, sobretudo através de traduções, já Silva Mendes, que viveu em Macau durante cerca de três décadas, teve um diálogo directo e contínuo com os orientais. Todavia, o que é relevante é que os dois pertencem a uma geração de grande empenhamento político e social, para além de fecunda do ponto de vista literário. Para além disso, ambos desenvolveram uma reflexão profunda que se estendeu pelos campos da metafísica e da ética, facto que trouxe às suas obras uma densidade e um alcance único, especialmente no contexto português. Se Antero de Quental tem já uma posição bem estabelecida no contexto do sistema literário de língua portuguesa, Manuel da Silva Mendes é bem menos conhecido, muito possivelmente porque passou a sua vida em Macau, apartado dos centros de cultura e de decisão, onde construiu uma carreira docente e de causídico. Sendo autores dos finais do séc. XIX e do início do séc. XX, ambos tiveram, ao longo de várias décadas, uma actividade poética e filosófica bastante importante. A sua obra, aliás, influenciou de forma marcante o diálogo intercultural da literatura portuguesa e europeia com o oriente sapiencial. Pensamos que estudos como este que apresentamos, são essenciais no mundo do dealbar do séc. XXI, pois que se colocam como um desafio académico a uma reflexão intercultural, com vista a poder desencadear um diálogo mais racional e uma compreensão mútua mais aprofundada com a Alteridade, que nos possam conduzir a uma tão desejada paz global.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Este trabalho de investigação comparativista insere-se no âmbito das relações entretecidas pelos Estudos de Tradução e a Literatura Comparada, nomeadamente no que respeita ao conceito de tradução literária na Europa Ocidental do século XVII. Trata-se de um estudo intercultural, atendendo a que a tradução promove a mudança cultural decorrente de um processo de transferência intercultural com implicações literárias e ideológicas. Os textos que constituíram o nosso objeto de trabalho são a Peregrinaçam de Fernão Mendes Pinto (1614) e as primeiras traduções completas ou parciais para espanhol (1620), da autoria de Francisco de Herrera Maldonado, para francês (1628), de Bernard Figuier, para inglês (1653), de Henry Cogan, e para alemão (1671), dos editores Henrich e Dietrich Boom. No decorrer da análise comparativa, procurámos demonstrar o grau de (in)fidelidade de cada tradução, estabelecendo paralelismos e realçando os procedimentos tradutológicos adotados em cada versão, os quais revelam, claramente, contactos entre si e/ou condicionalismos culturais e ideológicos implícitos. Estudámos o modo como cada tradução adaptou a obra original ao gosto e aos códigos linguísticos e literários do seu público-alvo. No desenvolvimento do nosso trabalho, tivemos em mente os códigos tradutológicos do século XVII em Espanha, França, Inglaterra e Alemanha, em virtude de o nosso corpus ser constituído por textos publicados no decorrer desse período. Como metodologia de trabalho, delimitámos cinco momentos narrativos, no interior dos quais foram encontradas e analisadas comparativamente passagens consideradas exemplificativas das principais técnicas tradutivas características de cada texto e das inter-relações estabelecidas entre eles. Por fim, um outro objetivo nosso consistiu na avaliação do significado e da relevância da receção da tradução- -adaptação desta obra portuguesa naqueles contextos de chegada (no momento imediato e para além dele).

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Dissertação mest., Ciências da Educação, Universidade do Algarve, 2009

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

A locução património cultural junta numa unidade semântica incindível dois elementos linguísticos, um substantivo e um adjectivo. Mas nem o objecto que o substantivo património nomeia nem a qualidade que o adjectivo cultural lhe confere acusam por si um sentido preciso e explícito; pelo contrário, ambos são difusos, quando não equívocos. Convém, por isso, examinar previamente e em separado cada um dos termos- património e cultura -, para depois alcançamos a significação unitária do sintagma património cultural.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Dissertação de mest., Turismo e Culturas Urbanas, Escola Superior de Gestão, Hotelaria e Turismo, Univ. do Algarve, 2012

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

O presente trabalho tem por objetivo principal avaliar as perceções e as atitudes dos residentes e comerciantes da cidade de Loulé face ao Festival Internacional de Jazz. A materialização deste objetivo implicou a realização de uma reflexão teórica, a partir de uma pesquisa bibliográfica, sobre o turismo cultural, categorização e classificação dos eventos e por fim uma pesquisa específica sobre as perceções dos impactos dos eventos e os modelos que têm sido utilizados para avaliar as atitudes dos residentes e dos comerciantes face ao seu desenvolvimento. Com base nesta reflexão teórica foi construído um modelo de investigação, o que implicou a utilização de um questionário a residentes e a comerciantes tendo-se usado o processo de amostragem por conveniência; e a realização de seis entrevistas aos organizadores e a entidades que apoiam o Festival Internacional de Jazz de Loulé. Dos questionários e das entrevistas realizadas verificou-se que embora o Festival de Jazz de Loulé seja reconhecido como um dos agentes no processo de desenvolvimento da comunidade, ele não reúne todas as condições por si só para criar uma imagem diferenciadora do concelho e do destino maduro do Algarve.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

O presente estudo apresenta como temática a inclusão social pelas artes e realça o papel ativo que a Política cultural pode deter neste âmbito. A Política Cultural, ao privilegiar como campo de atuação o tecido social envolvente, possibilita a materialização da condição de cidadania através da participação social. Assumindo a participação social como uma manifestação da inclusão social, pretende-se demonstrar que a esfera cultural, nomeadamente, a Política Cultural, pode potencializar e devolver a possibilidade de participação social e prover o desenvolvimento de competências pessoais e sociais através das artes. Com base no estudo de caso do projeto de inclusão e educação pelas artes “Lugares Mágicos”, levado a cabo pela Associação Atelier Educativo e pela Direção Regional da Cultura do Algarve, propusemo-nos a verificar o impacte que um projeto deste âmbito nos envolvidos. A recolha de dados foca a importância de avaliação formal do projeto e a relevância desta para fomentar, de forma sustentada, o tornar da inclusão social um lugar-comum na agenda da Política Cultural na região do Algarve. Desta forma, os resultados apurados pretendem fomentar o culminar do estudo num contributo singular de sugestão de atuação ativa da Política Cultural face à inclusão social, na região do Algarve.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The book "Dimensions of Mediterranean diet" develops the reflection around the Mediterranean Diet concept - Intangible Cultural Heritage, which took place by initiative of the University of Algarve, during the first cycle of Seminars on Mediterranean Diet, in 2013. Starting with the multiplicity of this concept, the authors follow exploring the reality of this way of life (between the sky and the earth), which is the result of an age-old training process, integrates a habit of eating well in a healthy life practice and is a vehicle for future sustainability. The images accompanying the text portray this Mediterranean identity, straight from Algarve current realities.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

O livro “Dimensões da Dieta Mediterrânica” desenvolve a reflexão em torno do conceito Dieta Mediterrânica – Património Cultural Imaterial da Humanidade, que aconteceu por iniciativa da Universidade do Algarve, no 1º Ciclo de Seminários da dieta mediterrânica em 2013. Começando por definir a multiplicidade deste conceito, os autores seguem explorando a realidade deste modo de vida (entre o céu e a Terra), que resulta de um processo de formação milenar, integra um hábito de bem comer numa prática de vida saudável e constitui um veículo de sustentabilidade para o futuro. As imagens que acompanham os textos retratam essa identidade bem mediterrânea, a partir de realidades algarvias atuais.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

O presente artigo visa refletir sobre o turismo cultural, levando à problematização de conceitos como turismo e cultura, tendo em conta que os destinos turísticos, tradicionalmente assentes no produto “sol e mar”. Neste contexto, o artigo apresenta uma metodologia desenhada com o propósito de delimitar uma proposta para o desenvolvimento de produtos turísticos de base cultural para uma região turística cujo principal produto é o sol e mar, a qual assenta numa matriz concetual estabelecida a partir de um exaustivo enquadramento teórico-conceptual.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Dissertação de mestrado, Gestão Cultural, Faculdade de Ciências Humanas e Sociais, Universidade do Algarve, 2013

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Tese de doutoramento, Psicologia, Faculdade de Ciências Humanas e Sociais, Universidade do Algarve, 2015

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Dissertação de mestrado, Arquitetura Paisagista, Faculdade de Ciências e Tecnologia, Universidade do Algarve, 2015

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Dissertação de mestrado, Psicologia Social e das Organizações, Faculdade de Ciências Humanas e Sociais, Universidade do Algarve, 2015