35 resultados para hizkuntzak ikasi

em Archivo Digital para la Docencia y la Investigación - Repositorio Institucional de la Universidad del País Vasco


Relevância:

70.00% 70.00%

Publicador:

Resumo:

CLIL hizkuntzak eta edukiak batera ikasteko ikuspegi metodologiko bat da. Gaur egun, hizkuntzak gero garrantzitsuagoak direnez gizartean, ikuspegi hau indarra hartzen ari da. Lan honek CLIL aztertzen du.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Lan honetan, elkarrekintzaren bidez irakasle batek ikasleengan ezagutzak eraikitzeko zer mekanismoren bidez lortzen duen aztertu da, laguntzak nola egokitzen dituen eta laguntzeari nola uzten dion ikertuz. Helburua, elkarrekintzan eragina daukaten mekanismoak identifikatzea, deskribatzea eta ulertzea izan da. Horretarako, ikasleen iniziatiba bultzatzen duen giroan oinarritutako behaketa parte-hartzailea erabili da, errealitatea sistematikoki behatu eta eman diren gertaerak jaso, deskribatu, aztertu eta interpretatu direlarik. Behin transkribatutako saioak aztertuta, elkarrekintza segmentuak atera dira, horietan gehien errepikatzen diren jokabide-patroiak jasoz. Laguntzak egokitzean zein laguntzeari uztean, irakaslea ikasleen iniziatibetatik abiatzen dela ondorioztatu da.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

[EUS] Gaur egun, zientzia irakasterako orduan, zientzialari guztiek bat egiten dute konpetentzia zientifikoaren garrantzian. Hala ere, egungo eskola askotan gaitasun honen azpigaitasun desberdinak alde batera uzten dira. Hau jakinda, hurrengo proposamenak materiaren propietateak, dentsitatea eta flotagarritasuna erabili ditu konpetentzia zientifikoaren datuen erabilera eta argumentazio gaitasuna lantzeko. Modu honetan, ikasleek gai honen inguruan duten aurreiritzi eta zailtasunak ikusi dira, hala nola, flotagarritasuna objektuen pisuarekin eta barruan duten aire kantitatearekin erlazionatzea edota dentsitate kontzeptua ulertzeko eta argumentu justifikatuak lortzeko zailtasunak.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

The territory of the European Union is made up of a rich and wide-ranging universe of languages, which is not circumscribed to the «State languages». The existence of multilingualism is one of Europe’s defining characteristics and it should remain so in the constantly evolving model of Europe’s political structure. Nonetheless, until now, the official use of languages has been limited to the «State languages» and has been based on a concept of state monolingualism that has led to a first level of hierarchization among the languages of Europe. This has affected the very concept of European language diversity. The draft of the treaty establishing a European Constitution contains various language-related references that can be grouped in two major categories: on the one hand, those references having to do the constitutional status of languages, and on the other, those regarding the recognition of European language diversity. Both issues are dealt with in this article. In analyzing the legal regime governing languages set forth in the draft of the constitutional treaty, we note that the draft is not based on the concept of the official status of languages. The language regulation contained in the draft of the constitutional treaty is limited in character. The constitutional language regime is based on the concept of Constitutional languages but the official status of languages is not governed by this rule. The European Constitution merely enunciates rights governing language use for European citizens vis-à-vis the languages of the Constitution and refers the regulation of the official status of languages to the Council, which is empowered to set and modify that status by unanimous decision. Because of its broad scope, this constitutes a regulatory reservation. In the final phase of the negotiation process a second level of constitutional recognition of languages would be introduced, linked to those that are official languages in the member states (Catalan, Basque, Galician, etc.). These languages, however, would be excluded from the right to petition; they would constitute a tertium genus, an intermediate category between the lan guages benefiting from the language rights recognized under the Constitution and those other languages for which no status is recognized in the European institutional context. The legal functionality of this second, intermediate category will depend on the development of standards, i.e., it will depend on the entrée provided such languages in future reforms of the institutional language regime. In a later section, the article reflects on European Union language policy with regard to regional or minority languages, concluding that the Union has not acted in accordance with defined language policy guidelines when it has been confronted, in the exercise of its powers, with regional or minority languages (or domestic legislation having to do with language demands). The Court of Justice has endeavoured to resolve on a case by case basis the conflicts raised between community freedoms and the normative measures that protect languages. Thus, using case law, the Court has set certain language boundaries for community freedoms. The article concludes by reflecting on the legal scope of the recognition of European language diversity referred to in Article II-82 of the European Constitution and the possible measures to implement the precept that might constitute the definition of a true European language policy on regional or minority languages. Such a policy has yet to be defined.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Proiektu honetan zehar Itzulpen Automatikoa eta horren inguruko tresnen inguruan jorratu da. Lengoaia Naturalaren Prozesamendua eta itzulpen automatikoa ikasi eta aztertu egin dira ikuspuntu zabal batetik. Itzulpen automatiko orokorraz eta horren aplikazio mota desberdinetatik gain, bestelako kontzeptuak ere tratatu dira, hala nola, itzulpenean laguntzeko tresnak, itzulpen automatikoaren ebaluazioa eta itzulpen automatikorako testuen aurre-edizioa eta post-edizioa. Ikasketa- eta aztertze-prozesu horretaz gain, erlazionatuta dauden tresnak erabili edota moldatu egin dira euskararako itzulpen automatikoan barne. Hiru atal nagusi nabarmendu daitezke: Lehenengo, OmegaT, itzulpenean laguntzeko softwarea, moldatu da Matxin euskararako itzultzaile automatikoa gehituz. Gainera, IXA Taldearen eta Euskal Wikipediaren arteko kolaborazio-lanean, Wikipediako artikuluak eskuratu, itzuli eta igotzeko aukera egokitu zaio OmegaT-ri eta horren erabilera sustatu da Euskal Wikipediako komunitatean eta UPV/EHUko Informatikako ikasle eta irakaslegoaren artean. Bestalde, lan honetaz baliatuz, OmegaT-k sortzen dituen itzulpen-memoriak, Matxin-en itzulpenen gaineko post-edizioan oinarrituak, eskuratzeko modu bat egin da, horiekin Matxin-en funtzionamendua hobetu ahal izateko. Ondoren, Asiya programan integratu egin da euskara. Asiya-k itzulpen automatikoaren ebaluazio eta meta-ebaluazioak egin ditzakeen aplikazioa da. Hainbat metrika aztertu dira euskara aztertzeko balio ote duten begiratzeko. Besteen artean, lau metrikari euskara gehitzeko saiakera egin nahi izan da IXA Taldeko euskarazko testuen analizatzaile batek eskainitako informazio sintaktikoa gehituz, baina bi metrika soilik egokitu ahal izan dira. Azkenik, DiSeg esaldi-segmentatzailea erabili egin da gaztelerazko corpus baten gainean esaldi luzeak banatzeko. Aurre-edizio hori eta gero itzuli egin dira eta Asiya erabiliz emaitzen ebaluazioa eta konparazioa egin dira, esaldi laburragoekin itzulpen automatiko eraginkorragoa lortzen oten den aztertzeko.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Duración (en horas): Más de 50 horas. Destinatario: Estudiante y Docente

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

[ES] El artículo se centra en el papel jugado por la lengua vasca, el euskara,en el proceso de creación e institucionalización de las colectividades vascas creadas a lo largo del siglo XIX y comienzos del XX en diversos países americanos a los que se dirigieron preferentemente los emigrantes vascos. En todos los casos, las colectividades vascas que se crearon integraban a originarios de todos los territorios tradicionales de Euskal Herria, tanto de las actuales Comunidades autónomas vasca y navarra en España, como del País Vasco-francés. En este proceso el euskara jugó un doble papel,práctico y simbólico, que posibilitó la asunción por parte de los emigrantes vascos,y de la sociedad que los acogió, de una identidad común por encima de otras divisiones basadas en la nacionalidad política o la diversidad ideológica.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Duración (en horas): De 31 a 40 horas. Destinatario: Estudiante y Docente

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Ekonomian Lizentziaturako Matematika II irakasgaia gainditu behar duten ikasleentzat, eta baita ere, gai batzuetan, gradu berriko Matematika I eta Matematika II irakasgaiko ikasleentzat. Ekonomian Lizentziaturako Matematika II irakasgaiko azken hamar urteetan jarri diren azterketak eta haien erantzunak aurkituko dituzue. Lehenengo zatian, egin gabeko azterketak daude, ordena kronologikoan, zaharrenetik berrienera, eta bigarren zatian, erantzunak daude, ordena kronologikoan ere baina gaika ere. Horrela, programaren gai bakoitzaren ariketa guztiak elkarrekin aurkituko dituzue, gaiz gai ikasi nahi izanez gero

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

irakasgaia gainditu behar duten ikasleentzat, eta baita ere, gai batzuetan, gradu berriko Matematika I eta Matematika II irakasgaiko ikasleentzat.Ekonomian Lizentziaturako Matematika III irakasgaiko azken hamar urteetan jarri diren azterketak eta haien erantzunak aurkituko dituzue. Lehenengo zatian, egin gabeko azterketak daude, ordena kronologikoan, zaharrenetik berrienera, eta bigarren zatian, erantzunak daude, ordena kronologikoan ere baina gaika ere. Horrela, programaren gai bakoitzaren ariketa guztiak elkarrekin aurkituko dituzue, gaiz gai ikasi nahi izanez gero.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Ekonomian Lizentziaturako Matematika IV irakasgaia gainditu behar duten ikasleentzat, eta baita ere, gai batzuetan, gradu berriko Matematika I eta Matematika II irakasgaiko ikasleentzat.Ekonomian Lizentziaturako Matematika IV irakasgaiko azken hamar urteetan jarri diren azterketak eta haien erantzunak aurkituko dituzue. Lehenengo zatian, egin gabeko azterketak daude, ordena kronologikoan, zaharrenetik berrienera, eta bigarren zatian, erantzunak daude, ordena kronologikoan ere baina gaika ere. Horrela, programaren gai bakoitzaren ariketa guztiak elkarrekin aurkituko dituzue, gaiz gai ikasi nahi izanez gero.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Enpresen Administrazio eta Zuzendaritzako Lizentziaturako Matematika III irakasgaia gainditu behar duten ikasleentzat, eta baita ere, gai batzuetan, gradu berriko Matematika I eta Matematika II irakasgaiko ikasleentzat.Enpresen Administrazio eta Zuzendaritzako Lizentziaturako Matematika III irakasgaiko azken hamar urteetan jarri diren azterketak eta haien erantzunak aurkituko dituzue. Lehenengo zatian, egin gabeko azterketak daude, ordena kronologikoan, zaharrenetik berrienera, eta bigarren zatian, erantzunak daude, ordena kronologikoan ere baina gaika ere. Horrela, programaren gai bakoitzaren ariketa guztiak elkarrekin aurkituko dituzue, gaiz gai ikasi nahi izanez gero.