12 resultados para Dominique Interactif

em Universidade dos Açores - Portugal


Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Dissertação de Mestrado em Tradução e Assessoria Linguística

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Artigo também disponível no PROA-UA: plataforma de revistas em open access da universidade de aveiro com o URI http://revistas.ua.pt/index.php/Carnets/article/view/436/397.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Artigo também disponível no PROA-UA: plataforma de revistas em open access da universidade de aveiro com o URI http://revistas.ua.pt/index.php/Carnets/article/view/808/742.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Artigo também disponível no PROA-UA: plataforma de revistas em open access da universidade de aveiro com o URI http://revistas.ua.pt/index.php/Carnets/article/view/768/695.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Jean Echenoz, Jean-Philippe Toussaint, Eric Chevillard et Christian Gailly sont de jeunes romanciers que Jerôme Lindon a décidé de faire publier dans les années quatre-vingt. À l'époque, on a cherché des désignations pour les nommer, créant ainsi un effet de groupe. À la fin du siècle, plusieurs études sont publiées qui font le bilan sur le roman en France au vingtième siècle, faisant un effort de sélection des auteurs méritant d’être retenus et suggérant des façons de les classer. Cet article essaie de saisir comment le travail de ces auteurs a été conçu des années quatre-vingt au début du vingtième siècle et propose une réflexion sur ce qui en est de la réception de ces romanciers de nos jours.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

L'articulation savante entre éléments autobiographiques, fiction et détournement de conventions sont caractéristiques du travail de Camille Laurens. Dans ces bras-là (2000) peut être décrit comme une quête d'identité par le détour de l'autre. En effet, le roman s'organise autour des trois rapports dichotomiques autobiographie-fiction, femme-homme et écriture-langage oral. Le résultat en est un regard complexe et profond sur l'identité de Camille Laurens qui est ici une femme, un auteur, mais aussi la narratrice d'un récit.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Initialement présentée au Colloque international APEF / APFUE / SHF: L'Étranger. Université de l'Algarve.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Une des caractéristiques du roman contemporain qui constitue un défi pour le traducteur est l'usage constant que les auteurs y font de l'intertextualité. Ce recours à des renvois intertextuels crée, dans le roman, un rapport ludique selon lequel l'auteur introduit dans son texte des passages au statut différent, que le lecteur devrait trouver et interpréter. Traduire ces romans et ces procédés intertextuels exige du traducteur qu'il assume un rôle différent de celui que la tradition lui accorde: non plus celui du traducteur-reproducteur, mais celui du traducteur-créateur.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Les romans contemporains – dont ceux de Jean Echenoz et de Jean-Philippe Toussaint – attirent constamment l'attention sur le caractère construit et artificiel du récit et ont recours à des procédés de réécriture qui fonctionnent comme des clins d'oeil au lecteur, chez qui ils produisent une sensation de complicité avec l'auteur. L'accent y est donc mis sur la présence de l'autorité romanesque plutôt que sur le caractère vraisemblable du monde fictionnel: c'est cette voix qui s'adresse directement au lecteur et la situation d'énonciation qui deviennent vraisemblables et qui assurent ce que l'on appellera une "illusion auctoriale", c'est-à-dire une croyance en un contact ou une relation directe entre lecteur et auteur.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

La traduction est un moyen d'invasion culturelle dont le pouvoir est souvent sous-estimé. Elle permet, pourtant, l'introduction, dans une culture nationale, d'éléments appartenant à une culture étrangère. Ce pouvoir de la traduction est toutefois potentiel. Pour qu'il y ait effectivement invasion culturelle par le biais de la traduction, il faut la contribution des entités du pays envahisseur (les organismes qui font la promotion de la littérature à l’étranger) et de celles du pays envahi (maisons d'édition, traducteurs et lecteurs). Les traductions de Je m'en vais de Jean Echenoz et de História do cerco de Lisboa de José Saramago, en portugais et en français respectivement, fonctionneront comme le point de départ pour une réflexion sur le rôle de la traduction dans le rapport entre le Portugal et la France à l'époque contemporaine.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

14 is a recently published novel by a French contemporary writer, Jean Echenoz. Having the First World War as its core subject, the text covers the main traditional themes of war novels. Its interest, however, does not lie in what it says about the war, but rather in how the war is told. In fact, 14 points out the main horrors of the war, without engaging in pathos. In order to do so, Echenoz resorts to two groups of techniques, whose main purpose is to lighten the dramatic effect of the war scenes depicted. Surprisingly, the result is a text which recounts the crude horrors of war.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Refletir sobre "a vez e a voz" da mulher na sociedade contemporânea deve passar também pela análise das representações do feminino nos vários sistemas culturais em que estas são veiculadas: a Alta Cultura, a Cultura Popular e a Cultura de Massas. Partindo desta última, mais concretamente das imagens veiculadas pela Comunicação Social, esta comunicação apresenta uma reflexão sobre o modo como a mulher é representada na imprensa regional açoriana, mais especificamente nos jornais "Açoriano Oriental" e "Correio dos Açores", os títulos com maior tiragem na Região Autónoma dos Açores. Abrangendo o período de 15 de Fevereiro a 15 de Abril de 2013, a análise incidirá exclusivamente sobre géneros informativos (notícias, perfis, entrevistas, reportagens), tendo sido excluídos artigos de opinião e editoriais, uma vez que estes veiculam perspectivas essencialmente individuais. O objetivo deste estudo é averiguar qual o espaço que é concedido à figura da mulher em cada um destes jornais, com especial incidência na forma como ela é representada: a que tipo de notícias surge tendencialmente associada, quais as características que são postas em destaque, etc. O método de trabalho consistiu no levantamento dos artigos dos jornais em questão que fazem referência a mulheres, no tratamento dos dados estatísticos e na análise das notícias (análise do discurso e das imagens) e do seu enquadramento no jornal em que foram publicadas (secção, destaque, etc.).