Localização de ontologias - elementos para a construção de uma abordagem


Autoria(s): Silva, Manuel Moreira da
Data(s)

08/01/2015

08/01/2015

2011

Resumo

O desenvolvimento de recursos multilingues robustos para fazer face às exigências crescentes na complexidade dos processos intra e inter-organizacionais é um processo complexo que obriga a um aumento da qualidade nos modos de interacção e partilha dos recursos das organizações, através, por exemplo, de um maior envolvimento dos diferentes interlocutores em formas eficazes e inovadoras de colaboração. É um processo em que se identificam vários problemas e dificuldades, como sendo, no caso da criação de bases de dados lexicais multilingues, o desenvolvimento de uma arquitectura capaz de dar resposta a um conjunto vasto de questões linguísticas, como a polissemia, os padrões lexicais ou os equivalentes de tradução. Estas questões colocam-se na construção quer dos recursos terminológicos, quer de ontologias multilingues. No caso da construção de uma ontologia em diferentes línguas, processo no qual focalizaremos a nossa atenção, as questões e a complexidade aumentam, dado o tipo e propósitos do artefacto semântico, os elementos a localizar (conceitos e relações conceptuais) e o contexto em que o processo de localização ocorre. Pretendemos, assim, com este artigo, analisar o conceito e o processo de localização no contexto dos sistemas de gestão do conhecimento baseados em ontologias, tendo em atenção o papel central da terminologia no processo de localização, as diferentes abordagens e modelos propostos, bem como as ferramentas de base linguística que apoiam a implementação do processo. Procuraremos, finalmente, estabelecer alguns paralelismos entre o processo tradicional de localização e o processo de localização de ontologias, para melhor o situar e definir.

The development of robust multilingual resources to meet the growing demands of intra and inter-organizational complexity is a complex process that demands an increase of quality in the organizations‘resource interaction and sharing modes, trough, for example, stronger involvement of different stakeholders in effective and innovative collaboration ways. It is a process where several problems and difficulties arise, such as, in the creation of multilingual lexical databases, the development of an architecture capable of addressing a wide range of language issues such as polysemy, lexicalization patterns or equivalence in translation. These questions appear also in the construction of terminological resources or multilingual ontologies. In the construction of a multilingual ontology, the questions and their complexity increases, given the nature and purposes of the semantic artifact, of the elements to localize (concepts and conceptual relations) and the context in which the localization process occurs. We intend in this article to analyze the concept and the localization process in the context of ontology-based knowledge management systems, taking into account the central role of terminology in the localization process, the different approaches and models proposed and the existing linguistic tools that support the implementation process. Finally we will try to establish some parallels between the traditional localization process and the ontologies localization process to better contextualize and define it.

Identificador

1645-1937

http://hdl.handle.net/10400.22/5360

Idioma(s)

por

Publicador

Instituto Politécnico do Porto. Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto

Direitos

openAccess

Palavras-Chave #Gestão do conhecimento #Multilinguismo #Localização #Ontologias #Terminologia #Knowledge management #Multilingualism #Localization #Ontologies #Terminology
Tipo

article