30 resultados para locução conjuncional


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

A ligação de palavras da mesma função pode ser feita apenas por pausa (justaposição), por uma conjunção (conexão simples) ou por uma locução conjuncional correlativa (conexão enfática ou correlação). A correlação é o processo mais enfático de unir elementos de igual função sintática e pode ser aditiva (não só... mas também), alternativa (ou... ou), diferençativa (não tanto... como, senão... ao menos). SENÃO... AO MENOS apresenta o primeiro elemento como mais importante mas irreal, e o segundo como menos importante mas real.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Pós-graduação em Linguística e Língua Portuguesa - FCLAR

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

O objetivo deste trabalho é descrever o comportamento lingüístico da perífrase só que em dados do português falado e escrito. Para tanto, contemplo duas perspectivas: a invariabilidade e a variabilidade de só que. A primeira se refere, entre outras coisas, ao sentido básico de cancelamento de pressuposição pragmática; e a segunda, ao fato de só que assumir, conforme as condições de uso, cinco acepções de sentido, que têm características lingüísticas distintas.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This research deals with the relationship locução adjetiva / adjective, focusing the reasons for using one form or the other one, in situations where the speaker has a choice between an adjective or a locução adjetiva virtually correspondent and vice versa. In general, the objective is to investigate the possibility of correlation between locução adjetiva and adjective, and to identify motivations for the use of one form or the other one. The theoretical support of this paper is the Linguística Funcional Centrada no Uso (LFCU), which groups together theoretical and methodological assumptions of North American Functional Linguistics, represented by authors as Givón (1984), Bybee (2010), Traugott (2011), and Cognitive Linguistics, as developed by Lakoff (1987), Langacker (1987) and Lakoff and Johnson (2002). As regards the methodological procedures, this research is of qualitative and quantitative character: at first, we did the survey data in the texts that made up the corpus, followed by analysis of each them, especially the locução adjetiva, by considering the semantic, morphosyntactic, cognitive and pragmatic aspects. The corpus is composed of 36 texts, taken from 12 issues of the Veja magazine, published between January 2013 and March 2013. As for the results, in the case of locução adjetiva with related adjectives, this research has shown that the choice of former is due to semantic change, the use of lexicalized forms, to priming cases or to stylistic motivations. It means that the choices of one of these two forms go beyond lexical issues, since there are other motivations, such as syntactic, semantic and pragmatic ones.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Apresenta o áudio da Convenção sobre os Direitos das Pessoas com Deficiência e seu Protocolo Facultativo, assinados em Nova York, em 30 de março de 2007.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Áudio MP3 da Lei 12305, de 2 de agosto de 2010, que institui a Política de Nacional de Resíduos Sólidos. Apresenta também a sua regulamentação pelo Decreto 7404, de 23 de dezembro de 2010. Texto atualizado até maio de 2011.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Síntetiza a legislação federal referente ou aplicável à pessoa portadora de deficiência visual, comentando as disposições civis e penais pertinentes. Seu objetivo é facilitar ao portador de deficiência visual o conhecimento dos seu direitos, requisito primeiro para assegurar-lhe o exercício pleno da cidadania. Apresenta dados sobre os portadores de deficiência visual no Brasil e no mundo, trata da legislação brasileira já disponível em braile e traz a listagem dos órgãos federais de apoio ao portador de deficiência visual.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Cartilha que divulga os principais pontos da Lei nº 10.741, de 2003, que dispõe sobre o Estatuto do Idoso e dá outras providências.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Sebastião Pacheco Varella nasceu em Aveiro, Portuga em 1671 e morreu na mesma cidade , em 170 6. Notável pregador e muito hábil nas línguas latina, espanhola, francesa e italiana, o autor publicou ‘Numero vocal’. O ‘Sermão da seráfica Madre Santa Teresa, na manhã da sua festa, pregado em Aveiro no ano de 1700’, em Coimbra, em 1701; ‘Sermão da seráfica Madre Santa Teresa, na tarde da sua festa, pregado em Aveiro, no dito anno’, em Coimbra, em 1701; e ‘Sermão da bem-aventuraria Santa Joana, Princesa de Portugal e Senhora de Aveiro, pregado no mosteiro da mesma vila em que viveu e morreu na ultima tarde do seu tríduo’, em Lisboa, em 1702. Essa edição é a primeira da obra, que é um conjunto de princípios inspirados na fé católica e no exemplo de São João Batista, como objetivo de orientar os monarcas católicos em suas ações. Segundo Inocêncio, ‘Varella reúne em seu favor os votos de alguns críticos ilustrados’. Morais o "cita" no Dicionário muitas vezes, autorizando com ele o uso de vários termos, e o P. Francisco José Freyre não duvidou qualificá-lo de autor de bastante propriedade na locução e de linguagem corrente’

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

A locução património cultural junta numa unidade semântica incindível dois elementos linguísticos, um substantivo e um adjectivo. Mas nem o objecto que o substantivo património nomeia nem a qualidade que o adjectivo cultural lhe confere acusam por si um sentido preciso e explícito; pelo contrário, ambos são difusos, quando não equívocos. Convém, por isso, examinar previamente e em separado cada um dos termos- património e cultura -, para depois alcançamos a significação unitária do sintagma património cultural.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Relatório de Estágio apresentado para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Mestre em Tradução, área de especialização em Inglês