12 resultados para folktale
Resumo:
Esta historia es un antiguo cuento del folklore danés. Una parte del texto es repetitivo, lo que permite a los niños terminar las oraciones cuando se lee en voz alta. El gato debe cuidad del caldero de las gachas, pero se las come todas, incluso la olla. A pesar de esto, el gato no está satisfecho y sigue comiendo todo lo que encuentra, incluídas las personas, y engordando, engordando, engordando, hasta que aparece un leñador.
Resumo:
Mode of access: Internet.
Resumo:
Mode of access: Internet.
Resumo:
The article opens with the introduction of Joel Chandler Harris and his literary output. As one of “local colourists,” Harris depicted American plantation life in 19th-century Georgia and included many cultural as well as folk elements in his works. The following analysis of his stories about Uncle Remus focuses on (1) the levels of narration; (2) the linguistic complexity of the text (the stories abound in slang and dialectal expressions); (3) the form; and (4) the folklore value. These four aspects guide the discussion of the only Polish translation of the Uncle Remus stories. Prepared by Wladyslawa Wielinska in 1929, it was addressed to children. Therefore, the article aims to determine the profile of the translation as a children’s book, to consider it in relation to the skopos of the source text and to establish the extent to which it preserved the peculiar character of the Uncle Remus stories.
Resumo:
Some scholars have read Virgil’s grafted tree (G. 2.78–82) as a sinister image, symptomatic of man’s perversion of nature. However, when it is placed within the long tradition of Roman accounts of grafting (in both prose and verse), it seems to reinforce a consistently positive view of the technique, its results, and its possibilities. Virgil’s treatment does represent a significant change from Republican to Imperial literature, whereby grafting went from mundane reality to utopian fantasy. This is reflected in responses to Virgil from Ovid, Columella, Calpurnius, Pliny the Elder, and Palladius (with Republican context from Cato, Varro, and Lucretius), and even in the postclassical transformation of Virgil’s biography into a magical folktale.
Resumo:
The purpose of the study is, based on a narratological perspective, to analyze and interpret the novel written by Astrid Lindgren: Mio, min Mio. It is based on the legacy of the folktale tradition, which is also the basis for carnival concept according to Bachtin. The study is based on a narrative model of Gérard Genette. Mio, min Mio is told as a first person narrator and can be interpreted as Bo tells it to himself. It is a frame story in which the outer story is the reality, while the inner story is the structure of the folktale where Mio embarks on a predetermined mission to fight against evil. Carnival concept involves a timed up-and-down-turn that is sanctioned and controlled, this fits well with this story seen from this interpretation. In the fantasy world everything has an idealized counterpart and Bo is, via Mio, in this world for a limited time. Children in our society are powerless, but are allowed to be mighty in children's literature. The story gets a subversive effect as it shows that adult standards are not absolute. Even if Bo turns back to his foster parents, he goes through this inner battle processing his thoughts and feelings. The love Bo will experience in imagination gives him the power to manage his real situation.
Resumo:
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)
Resumo:
Bibliography: pages 9-12.
Resumo:
El concurso de transformación mágica, esquema narrativo difundido en la tradición popular, se presenta en dos variantes principales: los hechiceros que compiten pueden metamorfosearse en varios seres o crear esos seres por medios mágicos. En cualquier caso el concursante ganador da a luz criaturas más fuertes que superan las de su oponente. La segunda variante fue preferida en el antiguo Cercano Oriente (Sumeria, Egipto, Israel). La primera se puede encontrar en algunos mitos griegos sobre cambiadores de forma (por ejemplo, Zeus y Némesis). El mismo esquema narrativo puede haber influido en un episodio de la Novela de Alejandro (1.36-38), en el que Darío envía regalos simbólicos a Alejandro y los dos monarcas enemigos ofrecen contrastantes explicaciones de ellos. Esta historia griega racionaliza el concurso de cuento de hadas, transfiriendo las fantásticas hazañas de creaciones milagrosas a un plano secundario pero realista de metáfora lingüística.
Resumo:
This paper will examine the various processes through which the folktale ‘On the Advantage of Silence’, first recorded by the Persian poet Sa’di in his The Gulistān (Rose Garden) (1258),has been altered in terms of content, style and function since the 13th century. Particular emphasis will be placed on the expression ‘tied stones and loose dogs’ which became its punch line in jest tales of the 17th and 18th centuries, and which was subsequently appropriated in the Irish language as a blason populaire denigrating the town of Ballyneety,Co. Limerick, and then as a legal expression in the Irish legal system in the 20th century.
Resumo:
Discusses the approach taken in Phase 1 of a three-phase project Folktales, Facets and FRBR [funded by a grant from OCLC/ALISE]. This project works with the special collection of folktales at the Center for Children’s Books (CCB) at the University of Illinois at Urbana-Champaign, and the scholars who use this collection. The project aims to enhance the effectiveness and efficiency of folktale access through deep understanding of user needs. Phase 1 included facet analysis of the bibliographic records for a sample of 100 folktale books in the CCB, and task analysis of interviews with four CCB-affiliated faculty. Describes the information tasks, information seeking obstacles, and desired features for a discovery and access tool related to folktales for this initial group of scholarly users of folktales.