669 resultados para cross-cultural research


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The development of Australian forms of the Childhood Asthma Questionnaires (CAQs) is reported. Focus group methods and psychometric analyses were used to establish the conceptual, semantic and technical equivalence of these forms with the UK versions. Both versions also provide for data collection from non-asthmatic youngsters. The internal consistency was found to be acceptable (Cronbach's alpha 0.52-0.90) and the health-related quality of life (HRQoL) scores were found to vary with asthma severity (p < 0.05). Comparison with the UK data revealed that the non-asthmatic scores were higher for Australian than British children (p < 0.001) but that the scores for children with asthma did not differ between the two countries. It was only In the Australian sample that the group with asthma reported impaired HRQoL when compared to their healthy peers. These findings were interpreted in the context of cultural expectations of life quality and conclusions are presented regarding the importance of the gap between experience and expectations. The difficulties raised by the developmental and cultural issues inherent in paediatric HRQoL research were discussed. Qual. Life Res. 7:409-419 (C) 1998 Kluwer Academic Publishers

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

INTRODUCTION: In spite of general agreement that cross-cultural research is needed in the health area, most existing investigations of children's development of health and illness-related concepts have involved samples from developed countries. The study examined the development of the concepts of health and illness as a function of subject's age, socio-economic status (SES), gender and grade level in a Brazilian sample of 96 elementary and junior high school students. METHODS: Subjects were interviewed individually and their ideas of health and illness were assessed through open-ended questions. Participants' answers were transcribed verbatim and subjected to content analysis. RESULTS: Chi-square analyses revealed significant age, school grade and SES-related differences in participants' concepts of health and illness. DISCUSSION AND CONCLUSION: The themes employed by subjects to define both health and illness were broadly consistent with those found by previous research. The study showed a predictable relationship between subject's age and school grade level and increasingly more highly differentiated and multidimensional concepts of health and illness. This investigation suggests that, for the most part, cross-cultural similarities in children's concepts of health and illness may be more striking than the differences.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Most studies about the higher-order dimensions to be considered in order to parsimoniously describe Personality Disorders (PDs) have identified between two and four factors but there is still no consensus about their exact number. In this context, the cultural stability of these structures might be a criterion to be considered. The aim of this study was to identify stable higher-order structures of PD traits in a French-speaking African and Swiss sample (N = 2,711). All subject completed the IPDE screening questionnaire. Using Everett's criterion and conducting a series of principal component analyses, a cross-culturally stable two- and four-factor structure were identified, associated with a total congruence coefficient of respectively .98 and .94 after Procrustes rotation. Moreover, these two structures were also highly replicable across the four African regions considered, North Africa, West Africa, Central Africa, and Mauritius, with a mean total congruence coefficient of respectively .97 and .87. The four-factor structure presented the advantage of being similar to Livesely's four components and of describing the ten PDs more accurately.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Personality inventories are frequently used for career guidance. Some should theoretically depend on cultural context, while others are supposed to be universal. The cross-cultural equivalence is only partial for culture-dependent models, as the locus of control. Concerning models that are supposed to be universal like the one proposed by Cattell or the Five-Factor Model, a partial and a full structural equivalence are, respectively observed. The extent of the scalar equivalence is difficult to assess indicating that more studies should be conducted to understand how culture affects processes underlying the evaluation of personality.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

A review of nearly three decades of cross-cultural research shows that this domain still has to address several issues regarding the biases of data collection and sampling methods, the lack of clear and consensual definitions of constructs and variables, and measurement invariance issues that seriously limit the comparability of results across cultures. Indeed, a large majority of the existing studies are still based on the anthropological model, which compares two cultures and mainly uses convenience samples of university students. This paper stresses the need to incorporate a larger variety of regions and cultures in the research designs, the necessity to theorize and identify a larger set of variables in order to describe a human environment, and the importance of overcoming methodological weaknesses to improve the comparability of measurement results. Cross-cultural psychology is at the next crossroads in it's development, and researchers can certainly make major contributions to this domain if they can address these weaknesses and challenges.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Loneliness is a pervasive, rather common experience in American culture, particularly notable among adolescents. However, the phenomenon is not well documented in the cross-cultural psychiatric literature. For psychiatric epidemiology to encompass a wide array of psychopathologic phenomena, it is important to develop useful measures to characterize and classify both non-clinical and clinical dysfunction in diverse subgroups and cultures.^ The goal of this research was to examine the cross-cultural reliability and construct validity of a scale designed to measure loneliness. The Roberts Loneliness Scale (RLS-8) was administered to 4,060 adolescents ages 10-19 years enrolled in high schools along either side of the Texas-Tamaulipas border region between the U.S. and Mexico. Data collected in 1988 from a study focusing on substance use and psychological distress among adolescents in these regions were used to examine the operating characteristics of the RLS-8. A sample stratified by nationality and language, age, gender, and grade was used for analysis.^ Results indicated that in general the RLS-8 has moderate reliability in the U.S. sample, but not in the Mexican sample. Validity analyses demonstrated that there was evidence for convergent validity of the RLS-8 in the U.S. sample, but none in the Mexican sample. Discriminant validity of the measures in neither sample could be established. Based on the factor structure of the RLS-8, two subscales were created and analyzed for construct validity. Evidence for convergent validity was established for both subscales in both national samples. However, the discriminant validity of the measure remains unsubstantiated in both national samples. Also, the dimensionality of the scale is unresolved.^ One primary goal for future cross-cultural research would be to develop and test better defined culture-specific models of loneliness within the two cultures. From such scientific endeavor, measures of loneliness can be developed or reconstructed to classify the phenomenon in the same manner across cultures. Since estimates of prevalence and incidence are contingent upon reliable and valid screening or diagnostic measures, this objective would serve as an important foundation for future psychiatric epidemiologic inquiry into loneliness. ^

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The objective of this prospective study was to perform a cross-cultural adaptation of the Functional Assessment Measure (FAM) into Brazilian Portuguese, and to assess the test-retest reliability. The instrument was translated, back-translated, pretested, and reviewed by a committee. The Brazilian version was assessed in 61 brain-injury patients. Intrarater and interrater reliability was verified by a test-retest procedure (intraclass correlation). Intrarater reliability was moderate-to-excellent; interrater reliability was moderate-to-excellent, with the exception of one item. The Brazilian version of the FAM has acceptable test-retest reliability. Results suggest the use of the Brazilian version of the FAM in the Brazilian population, for disability evaluation and outcome assessment. Further research is required to evaluate the psychometric properties of the scale. International Journal of Rehabilitation Research 34:89-91 (C) 2011 Wolters Kluwer Health vertical bar Lippincott Williams & Wilkins.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Background:The Nasal Obstruction Symptom Evaluation (NOSE) instrument is a disease-specific questionnaire for assessing the outcome of an intervention in nasal obstruction in trials. This instrument is only available in the English language and cross-culturally valid questionnaires are very important for all research, including nasal obstruction. The aim of the current study was to reproduce the cross-cultural adaptation process for the NOSE questionnaire in the Portuguese language (NOSE-p). Methodology: Cross-cultural adaptation and validation of the instrument were divided into two stages. Stage I involved four bilingual professionals, an expert committee and the author of the original instrument. In Stage 2, the NOSE-p was tested on 33 patients undergoing septoplasty for internal consistency, test-retest reliability, construct validity. discriminant validity, criterion validity, and response sensitivity. Results: The cross-cultural adaptation process was completed and the NOSE-p was demonstrated to be a valid instrument with satisfactory construct validity. It showed an adequate internal consistency reliability and adequate test-retest reliability. It could discriminate between patients with and without nasal obstruction and it has a high response sensitivity to change. Conclusions: The cross-cultural adaptation and validation process demonstrated to be valid and the NOSE-p proved to be applicable in Brazil.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

To verify the reliability and validity of a Brazilian Portuguese version of the chronic pain grade (CPG-Br). Cultural adaptation was made in accordance with established guidelines, with modifications aiming at improving this process. Adaptations were made based on interviews with 45 chronic pain patients from So Paulo city. Validation was studied by concurrent application of the short-form-36 health survey (SF-36) and other questionnaires to 283 participants with chronic pain from the general population. Temporal stability was verified by a second application to 131 individuals. Factor analysis resulted in a two-factor solution with factors named characteristic pain intensity and activity limitation due to pain. Alpha coefficients of 0.78 and 0.70 and intraclass correlation coefficients of 0.76 and 0.72 for each factor indicated good internal consistency and temporal stability. Significant correlations between CPG-Br and SF-36, Roland-Morris disability questionnaire and neck disability index scores were noted. A consistent linear trend was also observed between pain grades and SF-36 scores. Frequency of use of pain medications and of pain-related medical visits increased with pain grade. This Brazilian Portuguese version of the chronic pain grade, tested on a sample of the Brazilian population, demonstrated good reliability and validity.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Background: The perception of improvement by a patient has assumed a central role in functional evaluation after a variety of knee problems. One of the instruments most used in clinical research is the International Knee Documentation Committee (IKDC) Subjective Knee Form because its psychometric properties are considered to be excellent. Nonetheless, this questionnaire was originally developed for use in the English language. Therefore, to use this questionnaire in the Brazilian population, it is essential to translate and validate it. Purpose: The aim of this study was to translate the IKDC Subjective Knee Form into a Brazilian version and to test its validity and reproducibility. Study Design: Cohort study (diagnosis); Level of evidence, 2. Methods: The translation of the original IKDC Subjective Knee Form into a Brazilian version was accomplished in accordance with the American Orthopaedic Society for Sports Medicine guidelines and was tested in 32 patients with knee pathologic conditions to develop the first Brazilian version. To test validity and reproducibility, 117 patients with several knee complaints completed the Brazilian IKDC Subjective Knee Form, the Short Form 36 (SF-36), the Western Ontario and McMaster Universities Osteoarthritis Index (WOMAC), and the Lysholm score. From these patients, 85 were retested within a week to achieve reproducibility. The validation was addressed by correlating the Brazilian IKDC Subjective Knee Form to the other outcome measures. The reproducibility was tested by measuring internal consistency, test-retest reliability, and agreement. Results: The Brazilian IKDC Subjective Knee Form was highly related to the physical component summary of the SF-36, the Lysholm score, and the WOMAC, and weakly related to the mental component summary of SF-36 (r=.79, .89, .85, and .51, respectively). The internal consistency was strong, with a Cronbach a value of .928 and .935 in the test and retest assessment, respectively. The test-retest reliability proved to be excellent, with a high value of the intraclass correlation coefficient (.988), as well as the agreement, demonstrated by the low differences between the means of the test and retest, and the short limit of agreement, observed in the Altman-Bland and survival-agreement plots. Conclusion: The results of this study provide evidence that the Brazilian IKDC Subjective Knee Form has psychometric properties similar to the original version. In addition, it was a reliable evaluation instrument for patients with knee-related problems.