995 resultados para Language aid


Relevância:

70.00% 70.00%

Publicador:

Resumo:

This card outlines the key skills, causes for concern and management options for children aged 24 months and 30 months.

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

Copy in Dept. of Rare Books and Special Collections has original pink printed boards with black leather spine.

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

In this study, semi spontaneous samples of spoken language are analysed. Participants are 30 children with severe or profound deafness who employ digital hearing-aid or cochlear implant. The main goal is to find out the strengths and weaknesses of their grammatical skills in order to employ that information in dessigning speech therapy programs.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Objectives: Depression and dementia are highly prevalent in the elderly. Language impairment is an inherent component of Alzheimer`s disease (AD), which can also be encountered in depressed patients. The aim of this study wasto compare the profiles of language abilities in late-onset depression and mild AD groups. Methods: We studied 25 patients with late-onset depression (mean age 73.6 +/- 6.6 years; schooling 9.1 +/- 5.7 years) and 30 patients with mild AD (77.6 +/- 5.4 years; 7.5 +/- 7.1 years) using the Arizona Battery for Communication Disorders of Dementia (ABCD), compared to a group of 30 controls (73.8 +/- 5.8 years; 9.1 +/- 5.4 years). Cut-off scores to discriminate between Controls x Depression and Depression x AD were determined. Results: Depressed patients` scores were similar to AD in confrontation naming, concept definition, following commands, repetition and reading comprehension (sentence). Episodic memory and mental status subtests were useful in differentiating depressed patients from AD, a result that was reproduced when using analysis of covariance to control for the effect of age in the same subtests (p = 0.01 and 0.04, respectively). Conclusion: Language impairment resembling AD was found in the aforementioned language subtests of the ABCD in elderly depressed patients; the mental status and episodic memory subtests were useful to discriminate between AD and depression. The ABCD has proven to be a suitable tool for language evaluation in this population and should aid in the differentiation of AD and pseudodementia (as that of depression).

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The purpose of this PhD thesis is to investigate a semantic relation present in the connection of sentences (more specifically: propositional units). This relation, which we refer to as contrast, includes the traditional categories of adversatives - predominantly represented by the connector but in English and pero in Modern Spanish - and concessives, prototypically verbalised through although / aunque. The aim is to describe, analyse and - as far as possible - to explain the emergence and evolution of different syntactic schemes marking contrast during the first three centuries of Spanish (also referred to as Castilian) as a literary language, i.e., from the 13th to the 15th century. The starting point of this question is a commonplace in syntax, whereby the semantic and syntactic complexity of clause linkage correlates with the degree of textual elaboration. In historical linguistics, i.e., applied to the phylogeny of a language, it is commonly referred to as the parataxis hypothesis A crucial part of the thesis is dedicated by the definition of contrast as a semantic relation. Although the label contrast has been used in this sense, mainly in functional grammar and text linguistics, mainstream grammaticography and linguistics remain attached to the traditional categories adversatives and concessives. In opposition to this traditional view, we present our own model of contrast, based on a pragma-semantic description proposed for the analysis of adversatives by Oswald Ducrot and subsequently adopted by Ekkehard König for the analysis of concessives. We refine and further develop this model in order for it to accommodate all, not just the prototypical instances of contrast in Spanish, arguing that the relationship between adversatives and concessives is a marked opposition, i.e., that the higher degree of semantic and syntactic integration of concessives restricts some possible readings that the adversatives may have, but that this difference is almost systematically neutralised by contextual factors, thus justifying the assumption of contrast as a comprehensive onomasiological category. This theoretical focus is completed by a state-of-the-question overview attempting to account for all relevant forms in which contrast is expressed in Medieval Spanish, with the aid of lexicographic and grammaticographical sources, and an empirical study investigating the expression of corpus in a corpus study on the textual functions of contrast in nine Medieval Spanish texts: Cantar de Mio Cid, Libro de Alexandre, Milagros de Nuestra Sehora, Estoria de Espana, Primera Partida, Lapidario, Libro de buen amor, Conde Lucanor, and Corbacho. This corpus is analysed using quantitative and qualitative tools, and the study is accompanied by a series of methodological remarks on how to investigate a pragma-semantic category in historical linguistics. The corpus study shows that the parataxis hypothesis fails to prove from a statistical viewpoint, although a qualitative analysis shows that the use of subordination does increase over time in some particular contexts.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The effects oftwo types of small-group communication, synchronous computer-mediated and face-to-face, on the quantity and quality of verbal output were con^ared. Quantity was deiSned as the number of turns taken per minute, the number of Analysis-of-Speech units (AS-units) produced per minute, and the number ofwords produced per minute. Quality was defined as the number of words produced per AS-unit. In addition, the interaction of gender and type of communication was explored for any differences that existed in the output produced. Questionnaires were also given to participants to determine attitudes toward computer-mediated and face-to-face communication. Thirty intermediate-level students fi-om the Intensive English Language Program (lELP) at Brock University participated in the study, including 15 females and 15 males. Nonparametric tests, including the Wilcoxon matched-pairs test, Mann-Whitney U test, and Friedman test were used to test for significance at the p < .05 level. No significant differences were found in the effects of computer-mediated and face-to-face communication on the output produced during follow-up speaking sessions. However, the quantity and quality of interaction was significantly higher during face-to-face sessions than computer-mediated sessions. No significant differences were found in the output produced by males and females in these 2 conditions. While participants felt that the use of computer-mediated communication may aid in the development of certain language skills, they generally preferred face-to-face communication. These results differed fi-om previous studies that found a greater quantity and quality of output in addition to a greater equality of interaction produced during computer-mediated sessions in comparison to face-to-face sessions (Kern, 1995; Warschauer, 1996).

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This paper examines the factors that are significant predictors of spoken language acquisition in children with cochlear implants. Factors identified include age of cochlear implantation, age of diagnosis, age started hearing aid use, parent educational level, and family income.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

In this Special Issue, the focus is on contact-induced language variation and change in situations of societal bilingualism that involve long-term contact between French and another language. As is well known, when two or more languages are spoken by groups of speakers in the same geographical area, over time, features from one language can be transferred to the other language, especially when the languages in question are unequal in terms of prestige, institutional support and demographic factors. The process that leads to the adoption of such features in the contact languages is generally known as INTERFERENCE or TRANSFER, and these terms are also used to describe the features in question (i.e. the end product of the process of transfer). In this issue we prefer to use the term TRANSFER over the use of the notion INTERFERENCE, as the former has fewer negative connotations than the latter.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

We report the results from two eye-movement monitoring experiments examining the processing of reflexive pronouns by proficient German-speaking learners of second language (L2) English. Our results show that the nonnative speakers initially tried to link English argument reflexives to a discourse-prominent but structurally inaccessible antecedent, thereby violating binding condition A. Our native speaker controls, in contrast, showed evidence of applying condition A immediately during processing. Together, our findings show that L2 learners’ initial focusing on a structurally inaccessible antecedent cannot be due to first language influence and is also independent of whether the inaccessible antecedent c-commands the reflexive. This suggests that unlike native speakers, nonnative speakers of English initially attempt to interpret reflexives through discourse-based coreference assignment rather than syntactic binding.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Situated within the grammatical aspect approach to motion event cognition, this study takes a first step in investigating language and thought in functional multilinguals by studying L1 isiXhosa speakers living in South Africa. IsiXhosa being a non-aspect language, the study investigates how the knowledge and use of additional languages with grammatical aspect influence cognition of endpoint-oriented motion events among L1 isiXhosa speakers. Results from a triads-matching task show that participants who often used aspect languages and had greater exposure to English in primary education were less prone to rely on endpoints when categorising motion events.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The use of patient-orientated questionnaires is of utmost importance in assessing the outcome of spine surgery. Standardisation, using a common set of outcome measures, is essential to aid comparisons across studies/in registries. The Core Outcome Measures Index (COMI) is a short, multidimensional outcome instrument validated for patients with spinal disorders. This study aimed to produce a Brazilian-Portuguese version of the COMI. A cross-cultural adaptation of the COMI into Brazilian-Portuguese was carried out using established guidelines. 104 outpatients with chronic LBP (> 3 months) were recruited from a Public Health Spine Medical Care Centre. They completed a questionnaire booklet containing the newly translated COMI, and other validated symptom-specific questionnaires: Oswestry Disability Index (ODI) and Roland Morris disability scale (RM), and a pain visual analogue scale. All patients completed a second questionnaire within 7-10 days to assess reproducibility. The COMI summary score displayed minimal floor and ceiling effects. On re-test, the responses for each individual domain of the COMI were within 1 category in 98% patients for the domain 'function', 96% for 'symptom-specific well-being', 97% for 'general quality of life', 99% for 'social disability' and 100% for 'work disability'. The intraclass correlation coefficients (ICC2,1) for COMI pain and COMI summary scores were 0.91-0.96, which compared favourably with the corresponding values for the RM (ICC, 0.99) and ODI (ICC, 0.98). The standard error of measurement for the COMI was 0.6, giving a "minimum detectable change" (MDC95%) of approximately 1.7 points i.e., the minimum change to be considered "real change" beyond measurement error. The COMI scores correlated as hypothesised (Rho, 0.4-0.8) with the other symptom-specific questionnaires. The reproducibility of the Brazilian-Portuguese version of the COMI was comparable to that of other language versions. The COMI scores correlated in the expected manner with existing but longer symptom-specific questionnaires suggesting good convergent validity for the COMI. The Brazilian-Portuguese COMI represents a valuable tool for Brazilian study-centres in future multicentre clinical studies and surgical registries.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The European Union has been promoting linguistic diversity for many years as one of its main educational goals. This is an element that facilitates student mobility and student exchanges between different universities and countries and enriches the education of young undergraduates. In particular, a higher degree of competence in the English language is becoming essential for engineers, architects and researchers in general, as English has become the lingua franca that opens up horizons to internationalisation and the transfer of knowledge in today’s world. Many experts point to the Integrated Approach to Contents and Foreign Languages System as being an option that has certain benefits over the traditional method of teaching a second language that is exclusively based on specific subjects. This system advocates teaching the different subjects in the syllabus in a language other than one’s mother tongue, without prioritising knowledge of the language over the subject. This was the idea that in the 2009/10 academic year gave rise to the Second Language Integration Programme (SLI Programme) at the Escuela Arquitectura Técnica in the Universidad Politécnica Madrid (EUATM-UPM), just at the beginning of the tuition of the new Building Engineering Degree, which had been adapted to the European Higher Education Area (EHEA) model. This programme is an interdisciplinary initiative for the set of subjects taught during the semester and is coordinated through the Assistant Director Office for Educational Innovation. The SLI Programme has a dual goal; to familiarise students with the specific English terminology of the subject being taught, and at the same time improve their communication skills in English. A total of thirty lecturers are taking part in the teaching of eleven first year subjects and twelve in the second year, with around 120 students who have voluntarily enrolled in a special group in each semester. During the 2010/2011 academic year the degree of acceptance and the results of the SLI Programme have been monitored. Tools have been designed to aid interdisciplinary coordination and to analyse satisfaction, such as coordination records and surveys. The results currently available refer to the first and second year and are divided into specific aspects of the different subjects involved and into general aspects of the ongoing experience.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

We discuss a framework for the application of abstract interpretation as an aid during program development, rather than in the more traditional application of program optimization. Program validation and detection of errors is first performed statically by comparing (partial) specifications written in terms of assertions against information obtained from (global) static analysis of the program. The results of this process are expressed in the user assertion language. Assertions (or parts of assertions) which cannot be checked statically are translated into run-time tests. The framework allows the use of assertions to be optional. It also allows using very general properties in assertions, beyond the predefined set understandable by the static analyzer and including properties defined by user programs. We also report briefly on an implementation of the framework. The resulting tool generates and checks assertions for Prolog, CLP(R), and CHIP/CLP(fd) programs, and integrates compile-time and run-time checking in a uniform way. The tool allows using properties such as types, modes, non-failure, determinacy, and computational cost, and can treat modules separately, performing incremental analysis.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

We present a framework for the application of abstract interpretation as an aid during program development, rather than in the more traditional application of program optimization. Program validation and detection of errors is first performed statically by comparing (partial) specifications written in terms of assertions against information obtained from static analysis of the program. The results of this process are expressed in the user assertion language. Assertions (or parts of assertions) which cannot be verified statically are translated into run-time tests. The framework allows the use of assertions to be optional. It also allows using very general properties in assertions, beyond the predefined set understandable by the static analyzer and including properties defined by means of user programs. We also report briefly on an implementation of the framework. The resulting tool generates and checks assertions for Prolog, CLP(R), and CHIP/CLP(fd) programs, and integrates compile-time and run-time checking in a uniform way. The tool allows using properties such as types, modes, non-failure, determinacy, and computational cost, and can treat modules separately, performing incremental analysis. In practice, this modularity allows detecting statically bugs in user programs even if they do not contain any assertions.