1000 resultados para Folk riddles books


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

El libro de los cuentos, de Rafael Boira, fue uno de los muchos que se publicaron como esparcimiento en el siglo xix. Es una recopilación de composiciones jocosas menores, en prosa, salvo algunas en verso; entre éstas hay más de un centenar de enigmas o adivinanzas en quintillas cuya autoría no nos reveló. El autor de las adivinanzas es Cristóbal Pérez de Herrera (1618). Aunque como autor generalmente es original, copia o imita algunas adivinanzas preexistentes en la tradición oral o culta. Boira copió de manera literal muchas adivinanzas de este autor, aunque escribió otras con alteraciones, mayores o menores, quizás por recordarlas de memoria. "Las enigmas", de Pérez de Herrera, fueron muy divulgados anónimamente: pasaron a la tradición escrita pero también se recogieron, y aún es así hoy en día, de modo oral. Lo cierto es que también están ya presentes en la tradición oral algunas versiones tal como Boira las alteró. Incuestionablemente, los enigmas cultos han pasado a la tradición oral en el ámbito de la cultura hispana. Herrera y Boira son dos marcas en este camino de popularización

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

El libro de los cuentos, de Rafael Boira, fue uno de los muchos que se publicaron como esparcimiento en el siglo xix. Es una recopilación de composiciones jocosas menores, en prosa, salvo algunas en verso; entre éstas hay más de un centenar de enigmas o adivinanzas en quintillas cuya autoría no nos reveló. El autor de las adivinanzas es Cristóbal Pérez de Herrera (1618). Aunque como autor generalmente es original, copia o imita algunas adivinanzas preexistentes en la tradición oral o culta. Boira copió de manera literal muchas adivinanzas de este autor, aunque escribió otras con alteraciones, mayores o menores, quizás por recordarlas de memoria. "Las enigmas", de Pérez de Herrera, fueron muy divulgados anónimamente: pasaron a la tradición escrita pero también se recogieron, y aún es así hoy en día, de modo oral. Lo cierto es que también están ya presentes en la tradición oral algunas versiones tal como Boira las alteró. Incuestionablemente, los enigmas cultos han pasado a la tradición oral en el ámbito de la cultura hispana. Herrera y Boira son dos marcas en este camino de popularización

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

El libro de los cuentos, de Rafael Boira, fue uno de los muchos que se publicaron como esparcimiento en el siglo xix. Es una recopilación de composiciones jocosas menores, en prosa, salvo algunas en verso; entre éstas hay más de un centenar de enigmas o adivinanzas en quintillas cuya autoría no nos reveló. El autor de las adivinanzas es Cristóbal Pérez de Herrera (1618). Aunque como autor generalmente es original, copia o imita algunas adivinanzas preexistentes en la tradición oral o culta. Boira copió de manera literal muchas adivinanzas de este autor, aunque escribió otras con alteraciones, mayores o menores, quizás por recordarlas de memoria. "Las enigmas", de Pérez de Herrera, fueron muy divulgados anónimamente: pasaron a la tradición escrita pero también se recogieron, y aún es así hoy en día, de modo oral. Lo cierto es que también están ya presentes en la tradición oral algunas versiones tal como Boira las alteró. Incuestionablemente, los enigmas cultos han pasado a la tradición oral en el ámbito de la cultura hispana. Herrera y Boira son dos marcas en este camino de popularización

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

"Books referred to or quoted from ...": p. 239-240.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Forewords by Natalie Curtis Burlin.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Read through a focus on the remediation of personal photography in the Flickr photosharing website, in this essay I treat vernacular creativity as a field of cultural practice; one that that does not operate inside the institutions or cultural value systems of high culture or the commercial popular media, and yet draws on and is periodically appropriated by these other systems in dynamic and productive ways. Because of its porosity to commercial culture and art practice, this conceptual model of ‘vernacular creativity’ implies a historicised account of ‘ordinary’ or everyday creative practice that accounts for both continuity and change and avoids creating a nostalgic desire for the recuperation of an authentic folk culture. Moving beyond individual creative practice, the essay concludes by considering the unintended consequences of vernacular creativity practiced in online social networks: in particular, the idea of cultural citizenship.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This Chapter explores how teachers can use children's picture books in the Secondary English classroom.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Children’s picture books dealing with the topic of child sexual abuse appeared in the 1980s with the aim of addressing the need for age-appropriate texts to teach sexual abuse prevention concepts and to provide support for young children who may be at risk of or have already experienced sexual abuse. Despite the apparent potential of children’s picture books to convey child sexual abuse prevention concepts, very few studies have addressed the topic of child sexual abuse in children’s literature. This article critically examines a selection of 15 picture books (published in the US, Canada and Australia) for children aged 3–8 years dealing with this theme. It makes use of an established set of evaluative criteria to conduct an audit of the books’ content and applies techniques of literary discourse analysis to explain how these picture books satisfy criteria for child sexual abuse prevention. The analysis is used as a way to understand the discourses available to readers, both adults and children, on the topic of child sexual abuse. Key themes in the books include children’s empowerment and agency, and the need for persistence and hope.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

“You need to be able to tell stories. Illustration is a literature, not a pure fine art. It’s the fine art of writing with pictures.” – Gregory Rogers. This paper reads two recent wordless picture books by Australian illustrator Gregory Rogers in order to consider how “Shakespeare” is produced as a complex object of consumption for the implied child reader: The Boy, The Bear, The Baron, The Bard (2004) and Midsummer Knight (2006). In these books other worlds are constructed via time-travel and travel to a fantasy world, and clearly presume reader competence in narrative temporality and structure, and cultural literacy (particularly in reference to Elizabethan London and William Shakespeare), even as they challenge normative concepts via use of the fantastic. Exploring both narrative sequences and individual images reveals a tension in the books between past and present, and real and imagined. Where children’s texts tend to privilege Shakespeare, the man and his works, as inherently valuable, Rogers’s work complicates any sense of cultural value. Even as these picture books depend on a lexicon of Shakespearean images for meaning and coherence, they represent William Shakespeare as both an enemy to children (The Boy), and a national traitor (Midsummer). The protagonists, a boy in the first book and the bear he rescues in the second, effect political change by defeating Shakespeare. However, where these texts might seem to be activating a postcolonial cultural critique, this is complicated both by presumed readerly competence in authorized cultural discourses and by repeated affirmation of monarchies as ideal political systems. Power, then, in these picture books is at once rewarded and withheld, in a dialectic of (possibly postcolonial) agency, and (arguably colonial) subjection, even as they challenge dominant valuations of “Shakespeare” they do not challenge understandings of the “Child”.