Los enigmas en El libro de los cuentos de Rafael Boira


Autoria(s): Agúndez García, José Luis
Data(s)

30/09/2013

Resumo

El libro de los cuentos, de Rafael Boira, fue uno de los muchos que se publicaron como esparcimiento en el siglo xix. Es una recopilación de composiciones jocosas menores, en prosa, salvo algunas en verso; entre éstas hay más de un centenar de enigmas o adivinanzas en quintillas cuya autoría no nos reveló. El autor de las adivinanzas es Cristóbal Pérez de Herrera (1618). Aunque como autor generalmente es original, copia o imita algunas adivinanzas preexistentes en la tradición oral o culta. Boira copió de manera literal muchas adivinanzas de este autor, aunque escribió otras con alteraciones, mayores o menores, quizás por recordarlas de memoria. "Las enigmas", de Pérez de Herrera, fueron muy divulgados anónimamente: pasaron a la tradición escrita pero también se recogieron, y aún es así hoy en día, de modo oral. Lo cierto es que también están ya presentes en la tradición oral algunas versiones tal como Boira las alteró. Incuestionablemente, los enigmas cultos han pasado a la tradición oral en el ámbito de la cultura hispana. Herrera y Boira son dos marcas en este camino de popularización

Rafael Boira's El libro de los cuentos is one of many books published as entertainment in the 19th century. It is a collection of humorous minor compositions in prose, besides some other in verse. Among these writings, there are more than a hundred puzzles or riddles limericks whose authorship Boira didn't reveal. The original author of the riddles is Cristobal Pérez de Herrera (1618). Although this author is generally original, imitates or reminds on of some existing puzzles in the oral tradition or writings. Boira imitates verbatim many riddles of this author, but also he wrote some others with major or minor alterations, perhaps by doing it from memory. "Las Enigmas" of Pérez de Herrera spread far anonimously: passed the written tradition but also were collected orally, and even today. It's so that some Boira's versions are also present in the oral tradition just as he established them in his 19th century work. Unquestionably, the literary puzzles were transmitted to the oral tradition over all this culture. Herrera and Boira are two marks on this path of popularization, as shown

Formato

application/pdf

Identificador

http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.5839/pr.5839.pdf

Idioma(s)

spa

Publicador

Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Centro de Estudios de Teoría y Crítica Literaria

Relação

http://www.olivar.fahce.unlp.edu.ar/article/view/Olivarn18a18/

Direitos

info:eu-repo/semantics/openAccess

http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/deed.es_AR

Fonte

Olivar 13(18), 363-386. (2012)

ISSN 1852-4478

Palavras-Chave #Literatura #Boira #Pérez de Herrera #Siglo xix #Adivinanzas #Enigmas literarios #Adivinancero #Popularización #Boira #Pérez de Herrera #19th century #Riddles #Literary puzzles #Folk riddles books #Popularization
Tipo

info:eu-repo/semantics/article

info:ar-repo/semantics/artículo

info:eu-repo/semantics/publishedVersion