989 resultados para Bachelor
Resumo:
Background Information:The incorporation of distance learning activities by institutions of higher education is considered an important contribution to create new opportunities for teaching at both, initial and continuing training. In Medicine and Nursing, several papers illustrate the adaptation of technological components and teaching methods are prolific, however, when we look at the Pharmaceutical Education area, the examples are scarce. In that sense this project demonstrates the implementation and assessment of a B-Learning Strategy for Therapeutics using a “case based learning” approach. Setting: Academic Pharmacy Methods:This is an exploratory study involving 2nd year students of the Pharmacy Degree at the School of Allied Health Sciences of Oporto. The study population consists of 61 students, divided in groups of 3-4 elements. The b-learning model was implemented during a time period of 8 weeks. Results:A B-learning environment and digital learning objects were successfully created and implemented. Collaboration and assessment techniques were carefully developed to ensure the active participation and fair assessment of all students. Moodle records show a consistent activity of students during the assignments. E-portfolios were also developed using Wikispaces, which promoted reflective writing and clinical reasoning. Conclusions:Our exploratory study suggests that the “case based learning” method can be successfully combined with the technological components to create and maintain a feasible online learning environment for the teaching of therapeutics.
Resumo:
[s.c.]
Resumo:
Johannes Fromme
Resumo:
Self-Assessment Report was made for the accreditation of degree programmes in Energy Technology. The report includes the following items: the content,concept and implementation of of the degree programmes, the resources, the quality management and further development of the degree programmes.
Resumo:
Itsearviointiraportissa kuvataan Lappeenrannan teknillisen yliopiston konetekniikan kandidaatin ja diplomi-insinöörin tutkinto-ohjelmat opetussuunnitelman 2011-2012 mukaisesti. Itsearviointiraportti on tuotettu saksalaisen ASIIN-akkreditointiorganisaation raportointimallin mukaisesti.
Resumo:
Lappeenrannan teknillisen yliopiston Tietotekniikan kandidaatin ja maisterin tutkinto-ohjelmien itsearviointi toteutettiin v. 2012 kansainvälistä akkreditointia varten. Itsearviointiraportissa kuvataan tutkinto-ohjelmien tavoitteet, toteutus ja arviointimenettelyt sekä tulokset.
Resumo:
Speed, uncertainty and complexity are increasing in the business world all the time. When knowledge and skills become quickly irrelevant, new challenges are set for information technology (IT) education. Meta-learning skills – learning how to learn rapidly - and innovation skills have become more essential than single technologies or other specific issues. The drastic changes in the information and communications technology (ICT) sector have caused a need to reconsider how IT Bachelor education in Universities of Applied Sciences should be organized and employed to cope with the change. The objective of the study was to evaluate how a new approach to IT Bachelor education, the ICT entrepreneurship study path (ICT-ESP) fits IT Bachelor education in a Finnish University of Applied Sciences. This kind of educational arrangement has not been employed elsewhere in the context of IT Bachelor education. The study presents the results of a four-year period during which IT Bachelor education was renewed in a Finnish University of Applied Sciences. The learning environment was organized into an ICT-ESP based on Nonaka’s knowledge theory and Kolb’s experiental learning. The IT students who studied in the ICT-ESP established a cooperative and learned ICT by running their cooperative at the University of Applied Sciences. The students (called team entrepreneurs) studied by reading theory in books and other sources of explicit information, doing projects for their customers, and reflecting in training sessions on what was learnt by doing and by studying the literature. Action research was used as the research strategy in this study. Empirical data was collected via theme-based interviews, direct observation, and participative observation. Grounded theory method was utilized in the data analysis and the theoretical sampling was used to guide the data collection. The context of the University of Applied Sciences provided a good basis for fostering team entrepreneurship. However, the results showed that the employment of the ICT-ESP did not fit into the IT Bachelor education well enough. The ICT-ESP was cognitively too tough for the team entrepreneurs because they had two different set of rules to follow in their studies. The conventional courses engaged lot of energy which should have been spent for professional development in the ICT-ESP. The amount of competencies needed in the ICT-ESP for professional development was greater than those needed for any other ways of studying. The team entrepreneurs needed to develop skills in ICT, leadership and self-leadership, team development and entrepreneurship skills. The entrepreneurship skills included skills on marketing and sales, brand development, productization, and business administration. Considering the three-year time the team entrepreneurs spent in the ICT-ESP, the challenges were remarkable. Changes to the organization of IT Bachelor education are also suggested in the study. At first, it should be admitted that the ICT-ESP produces IT Bachelors with a different set of competencies compared to the conventional way of educating IT Bachelors. Secondly, the number of courses on general topics in mathematics, physics, and languages for team entrepreneurs studying in the ICTESP should be reconsidered and the conventional course-based teaching of the topics should be reorganized to support the team coaching process of the team entrepreneurs with their practiceoriented projects. Third, the upcoming team entrepreneurs should be equipped with relevant information about the ICT-ESP and what it would require in practice to study as a team entrepreneur. Finally, the upcoming team entrepreneurs should be carefully selected before they start in the ICT-ESP to have a possibility to eliminate solo players and those who have a too romantic view of being a team entrepreneur. The results gained in the study provided answers to the original research questions and the objectives of the study were met. Even though the IT degree programme was terminated during the research process, the amount of qualitative data gathered made it possible to justify the interpretations done.
Resumo:
In reference to the actions of the Board of Governors of the University.
Resumo:
Resumen basado en el de la publicaci??n
Resumo:
This essay studies how dialectal speech is reflected in written literature and how this phenomenon functions in translation. With this purpose in mind, Styron's Sophie's Choice and Twain's The Adventures of Huckleberry Finn are analysed using samples of non-standard orthography which have been applied in order to reflect the dialect, or accent, of certain characters. In the same way, Lundgren's Swedish translation of Sophie's Choice and Ferres and Rolfe's Spanish version of The Adventures of Huckleberry Finn are analysed. The method consists of linguistically analysing a few text samples from each novel, establishing how dialect is represented through non-standard orthography, and thereafter, comparing the same samples with their translation into another language in order to establish whether dialectal features are visible also in the translated novels. It is concluded that non-standard orthography is applied in the novels in order to represent each possible linguistic level, including pronunciation, morphosyntax, and vocabulary. Furthermore, it is concluded that while Lundgren's translation intends to orthographically represent dialectal speech on most occasions where the original does so, Ferres and Rolfe's translation pays no attention to dialectology. The discussion following the data analysis establishes some possible reasons for the exclusion of dialectal features in the Spanish translation considered here. Finally, the reason for which this study contributes to the study of dialectology is declared.