963 resultados para Spanish orthographic system


Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Sediment quality from Paranagua Estuarine System (PES), a highly important port and ecological zone, was evaluated by assessing three lines of evidence: (1) sediment physical-chemical characteristics; (2) sediment toxicity (elutriates, sediment-water interface, and whole sediment); and (3) benthic community structure. Results revealed a gradient of increasing degradation of sediments (i.e. higher concentrations of trace metals, higher toxicity, and impoverishment of benthic community structure) towards inner PES. Data integration by principal component analysis (PCA) showed positive correlation between some contaminants (mainly As, Cr, Ni, and Pb) and toxicity in samples collected from stations located in upper estuary and one station placed away from contamination sources. Benthic community structure seems to be affected by both pollution and natural fine characteristics of the sediments, which reinforces the importance of a weight-of-evidence approach to evaluate sediments of PES. (C) 2008 Elsevier Inc. All rights reserved.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Celebrado en la Sala de Grado de la Facultad de Ciencias del Mar (ULPGC) el 18 de junio de 2013

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

[ES] En este trabajo se presenta el diseño de una herramienta multimedia que traduce a la lengua de signos españolas los mensajes de avisos que puede proporcionar un sistema de megafonía. El objetivo del trabajo es proporcionar una herramienta que mejore la inclusión social de las personas con discapacidades auditivas. Con este propósito, se han seleccionado el entorno y los mensajes de audio habituales en un aeropuerto para desarrollar este proyecto piloto. Por último, los audios se han traducido a lengua de signos españolas sintetizando un avatar usando la técnica de animación de rotoscopía a partir de la grabación en vídeo de un traductor. Los resultados finales han sido evaluados por personas sordas.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This paper considers how and why an Asian enclave of small businesses has appeared in a poor neighborhood characterized by Puerto Rican and other Latino immigration in the post-industrial city of Worcester, Massachusetts. We begin by examining the role of the US in the world system, and argue that the US hegemonic role and specific political economic aspects of global capitalism (ie. deindustrialization) account for some of the migration stream. Next, using socioeconomic and historical data, interviews, and observations, we outline the history of Worcester’s economy and immigration patterns. We demonstrate that the increasing economic inequality leaves few promising employment options for newcomers to Worcester. Drawing on existing literature on immigrant entrepreneurs and ethnic enclaves, we argue that some aspects of the literature appear to shed light on the Vietnamese enterprises which have so visibly appeared (e.g., ethnic niches), while others, (e.g., middle-man minority theory) are not now reflected in local conflict. We conclude by considering the prospects for immigrants to this neighborhood in light of its political economic context.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

While spoken codeswitching (CS) among Latinos has received significant scholarly attention, few studies have examined written CS, specifically naturally-occurring CS in email. This study contributes to an under-studied area of Latino linguistic practices by reporting the results of a study of CS in the emails of five Spanish-English bilingual Latinos. Methods are employed that are not often used in discourse analysis of email texts, namely multi-dimensional scaling and tree diagrams, to explore the contextual parameters of written Spanish-English CS systematically. Consistent with the findings of other studies of CS in CMC, English use was most associated with professional or formal contacts, and use of Spanish, the participants’ native language, was linked to intimacy, informality, and group identification. Switches to Spanish functioned to personalize otherwise transactional or work-related English-dominant emails. The article also discusses novel orthographic and linguistic forms specific to the CMC context.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

harmonized by Emanuel Aguilar

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Referred to as orthographic depth, the degree of consistency of grapheme/phoneme correspondences varies across languages from high in shallow orthographies to low in deep orthographies. The present study investigates the impact of orthographic depth on reading route by analyzing evoked potentials to words in a deep (French) and shallow (German) language presented to highly proficient bilinguals. ERP analyses to German and French words revealed significant topographic modulations 240-280ms post-stimulus onset, indicative of distinct brain networks engaged in reading over this time window. Source estimations revealed that these effects stemmed from modulations of left insular, inferior frontal and dorsolateral regions (German>French) previously associated to phonological processing. Our results show that reading in a shallow language was associated to a stronger engagement of phonological pathways than reading in a deep language. Thus, the lexical pathways favored in word reading are reinforced by phonological networks more strongly in the shallow than deep orthography.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This paper studies the energy consumption and subsequent CO2 emissions of road highway transportation under three toll systems in Spain for four categories of vehicles: cars, vans, buses and articulated trucks. The influence of toll systems is tested for a section of AP-41 highway between Toledo and Madrid. One system is free flow, other is traditional stop and go and the last toll system operates with an electronic toll collection (ETC) technology. Energy consumption and CO2 emissions were found to be closely related to vehicle mass, wind exposure, engine efficiency and acceleration rate. These parameters affect, directly or indirectly, the external forces which determine the energy consumption. Reducing the magnitude of these forces through an appropriate toll management is an important way of improving the energy performance of vehicles. The type of toll system used can have a major influence on the energy efficiency of highway transportation and therefore it is necessary to consider free flow.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This paper describes the development of an Advanced Speech Communication System for Deaf People and its field evaluation in a real application domain: the renewal of Driver’s License. The system is composed of two modules. The first one is a Spanish into Spanish Sign Language (LSE: Lengua de Signos Española) translation module made up of a speech recognizer, a natural language translator (for converting a word sequence into a sequence of signs), and a 3D avatar animation module (for playing back the signs). The second module is a Spoken Spanish generator from sign-writing composed of a visual interface (for specifying a sequence of signs), a language translator (for generating the sequence of words in Spanish), and finally, a text to speech converter. For language translation, the system integrates three technologies: an example-based strategy, a rule-based translation method and a statistical translator. This paper also includes a detailed description of the evaluation carried out in the Local Traffic Office in the city of Toledo (Spain) involving real government employees and deaf people. This evaluation includes objective measurements from the system and subjective information from questionnaires. Finally, the paper reports an analysis of the main problems and a discussion about possible solutions.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This article presents a multi-agent expert system (SMAF) , that allows the input of incidents which occur in different elements of the telecommunications area. SMAF interacts with experts and general users, and each agent with all the agents? community, recording the incidents and their solutions in a knowledge base, without the analysis of their causes. The incidents are expressed using keywords taken from natural language (originally Spanish) and their main concepts are recorded with their severities as the users express them. Then, there is a search of the best solution for each incident, being helped by a human operator using a distancenotions between them.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This paper describes a preprocessing module for improving the performance of a Spanish into Spanish Sign Language (Lengua de Signos Espanola: LSE) translation system when dealing with sparse training data. This preprocessing module replaces Spanish words with associated tags. The list with Spanish words (vocabulary) and associated tags used by this module is computed automatically considering those signs that show the highest probability of being the translation of every Spanish word. This automatic tag extraction has been compared to a manual strategy achieving almost the same improvement. In this analysis, several alternatives for dealing with non-relevant words have been studied. Non-relevant words are Spanish words not assigned to any sign. The preprocessing module has been incorporated into two well-known statistical translation architectures: a phrase-based system and a Statistical Finite State Transducer (SFST). This system has been developed for a specific application domain: the renewal of Identity Documents and Driver's License. In order to evaluate the system a parallel corpus made up of 4080 Spanish sentences and their LSE translation has been used. The evaluation results revealed a significant performance improvement when including this preprocessing module. In the phrase-based system, the proposed module has given rise to an increase in BLEU (Bilingual Evaluation Understudy) from 73.8% to 81.0% and an increase in the human evaluation score from 0.64 to 0.83. In the case of SFST, BLEU increased from 70.6% to 78.4% and the human evaluation score from 0.65 to 0.82.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The TALISMAN+ project, financed by the Spanish Ministry of Science and Innovation, aims to research and demonstrate innovative solutions transferable to society which offer services and products based on information and communication technologies in order to promote personal autonomy in prevention and monitoring scenarios. It will solve critical interoperability problems among systems and emerging technologies in a context where heterogeneity brings about accessibility barriers not yet overcome and demanded by the scientific, technological or social-health settings.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This paper describes a categorization module for improving the performance of a Spanish into Spanish Sign Language (LSE) translation system. This categorization module replaces Spanish words with associated tags. When implementing this module, several alternatives for dealing with non-relevant words have been studied. Non-relevant words are Spanish words not relevant in the translation process. The categorization module has been incorporated into a phrase-based system and a Statistical Finite State Transducer (SFST). The evaluation results reveal that the BLEU has increased from 69.11% to 78.79% for the phrase-based system and from 69.84% to 75.59% for the SFST.