Spanish-English Codeswitching in Email Communication
Data(s) |
03/12/2009
03/12/2009
|
---|---|
Resumo |
While spoken codeswitching (CS) among Latinos has received significant scholarly attention, few studies have examined written CS, specifically naturally-occurring CS in email. This study contributes to an under-studied area of Latino linguistic practices by reporting the results of a study of CS in the emails of five Spanish-English bilingual Latinos. Methods are employed that are not often used in discourse analysis of email texts, namely multi-dimensional scaling and tree diagrams, to explore the contextual parameters of written Spanish-English CS systematically. Consistent with the findings of other studies of CS in CMC, English use was most associated with professional or formal contacts, and use of Spanish, the participants’ native language, was linked to intimacy, informality, and group identification. Switches to Spanish functioned to personalize otherwise transactional or work-related English-dominant emails. The article also discusses novel orthographic and linguistic forms specific to the CMC context. |
Identificador |
urn:nbn:de:0009-7-21398 |
Idioma(s) |
eng |
Direitos |
DPPL |
Fonte |
Language@Internet ; 6 , 3 |
Palavras-Chave | #English #Spanish #code switching #codeswitching #communication #computer-mediated communication #computer-mediated communication. #computer-mediated discourse #computer-mediated discourse analysis #conversation #email #informality of e-mail communication #nonnative #pragmatics #learner #politeness #greeting #non-native |