820 resultados para Interviewing on television
Resumo:
Este artículo analiza la eclosión mediática y política del partido político Podemos durante sus primeros meses de vida tras las elecciones europeas. Comprobaremos si el interés que despierta el partido en sus inicios, en intención de voto, se traslada a las audiencias de televisión con dos hipótesis que muestran la estrategia comunicativa de Podemos y su repercusión: la H1 afirma que los programas en los que participa Pablo Iglesias obtienen mayor audiencia de la habitual y la H2 plantea que la apuesta del líder de Podemos por el medio televisivo es muy superior y con mejores resultados con respecto a los partidos clásicos. Los resultados demuestran que los programas en los que participa (N=14) crecen un 62% y baten récord de audiencia. Concluimos que la estrategia comunicativa de Podemos da importancia a la televisión, además de continuar con la estrategia en redes aprendida en el 15M.
Resumo:
De nos jours, les séries télévisées américaines représentent une part incontournable de la culture populaire, à tel point que plusieurs traductions audiovisuelles coexistent au sein de la francophonie. Outre le doublage qui permet leur diffusion à la télévision, elles peuvent être sous titrées jusqu’à trois fois soit, en ordre chronologique : par des fans sur Internet; au Québec, pour la vente sur DVD en Amérique du Nord; et en France, pour la vente sur DVD en Europe. Pourtant, bien que ces trois sous titrages répondent aux mêmes contraintes linguistiques (celles de la langue française) et techniques (diffusion au petit écran), ils diffèrent dans leur traitement des dialogues originaux. Nous établissons dans un premier temps les pratiques à l’œuvre auprès des professionnels et des amateurs. Par la suite, l’analyse des traductions ainsi que le recours à un corpus comparable de séries télévisées françaises et québécoises permettent d’établir les normes linguistiques (notamment eu égard à la variété) et culturelles appliquées par les différents traducteurs et, subsidiairement, de définir ce que cache l’appellation « Canadian French ». Cette thèse s’inscrit dans le cadre des études descriptives et sociologiques. Nous y décrivons la réalité professionnelle des traducteurs de l’audiovisuel et l’influence que les fansubbers exercent non seulement sur la pratique professionnelle, mais aussi sur de nouvelles méthodes de formation de la prochaine génération de traducteurs. Par ailleurs, en étudiant plusieurs traductions d’une même œuvre, nous démontrons que les variétés de français ne sauraient justifier, à elles seules, la multiplication de l’offre en sous titrage, vu le faible taux de différences purement linguistiques.
Resumo:
Screening Diversity: Women and Work in Twenty-first Century Popular Culture explores contemporary representations of diverse professional women on screen. Audiences are offered successful women with limited concerns for feminism, anti-racism, or economic justice. I introduce the term viewsers to describe a group of movie and television viewers in the context of the online review platform Internet Movie Database (IMDb) and the social media platforms Twitter and Facebook. Screening Diversity follows their engagement in a representative sample of professional women on film and television produced between 2007 and 2015. The sample includes the television shows, Scandal, Homeland, VEEP, Parks and Recreation, and The Good Wife, as well as the movies, Zero Dark Thirty, The Proposal, The Heat, The Other Woman, I Don’t Know How She Does It, and Temptation. Viewsers appreciated female characters like Olivia (Scandal), and Maya (Zero Dark Thiry) who treated their work as a quasi-religious moral imperative. Producers and viewsers shared the belief that unlimited time commitment and personal identification were vital components of professionalism. However, powerful women, like The Proposal’s Margaret and VEEP’s Selina, were often called bitches. Some viewsers embraced bitch-positive politics in recognition of the struggles of women in power. Women’s disproportionate responsibility for reproductive labor, often compromises their ability to live up to moral standards of work. Unlike producers, viewsers celebrated and valued that labor. However, texts that included serious consideration of women as workers were frequently labelled chick flicks or soap operas. The label suggested that women’s labor issues were not important enough that they could be a topic of quality television or prestigious film, which bolstered the idea that workplace equality for women is not a problem in which the general public is implicated. Emerging discussions of racial injustice on television offered hope that these formations are beginning to shift.
Resumo:
De nos jours, les séries télévisées américaines représentent une part incontournable de la culture populaire, à tel point que plusieurs traductions audiovisuelles coexistent au sein de la francophonie. Outre le doublage qui permet leur diffusion à la télévision, elles peuvent être sous titrées jusqu’à trois fois soit, en ordre chronologique : par des fans sur Internet; au Québec, pour la vente sur DVD en Amérique du Nord; et en France, pour la vente sur DVD en Europe. Pourtant, bien que ces trois sous titrages répondent aux mêmes contraintes linguistiques (celles de la langue française) et techniques (diffusion au petit écran), ils diffèrent dans leur traitement des dialogues originaux. Nous établissons dans un premier temps les pratiques à l’œuvre auprès des professionnels et des amateurs. Par la suite, l’analyse des traductions ainsi que le recours à un corpus comparable de séries télévisées françaises et québécoises permettent d’établir les normes linguistiques (notamment eu égard à la variété) et culturelles appliquées par les différents traducteurs et, subsidiairement, de définir ce que cache l’appellation « Canadian French ». Cette thèse s’inscrit dans le cadre des études descriptives et sociologiques. Nous y décrivons la réalité professionnelle des traducteurs de l’audiovisuel et l’influence que les fansubbers exercent non seulement sur la pratique professionnelle, mais aussi sur de nouvelles méthodes de formation de la prochaine génération de traducteurs. Par ailleurs, en étudiant plusieurs traductions d’une même œuvre, nous démontrons que les variétés de français ne sauraient justifier, à elles seules, la multiplication de l’offre en sous titrage, vu le faible taux de différences purement linguistiques.
Resumo:
[SPA] El objetivo de la investigación es conocer cual es la aportación cuantitativa y cualitativa de la documentación audiovisual en la información que ofrece diariamente la televisión. El marco temporal de la investigación de campo se sitúa en los años 1993 y 1994, en un marco geográfico constituido por los canales que emiten en el estado español. El estudio parte de una aproximación teórica a la documentación periodística, a la documentación audiovisual y a los estudios sobre la comunicación de masas, y lleva a cabo una investigación de campo en tres áreas: 1) Análisis de programas informativos diarios de seis cadenas de televisión (ETB, TVE, Canal Sur, TV3, Antena 3 y Canal+), a través de tres muestras independientes. 2) Análisis de las peticiones de documentación audiovisual realizadas desde las redacciones de programas informativos a los servicios de documentación. 3) Estudio de las funciones, tareas, estructura y organización de los servicios de documentación de televisión, basado en encuestas, visitas y entrevistas. En anexo se ofrece el análisis detallado de 620 noticias, así como la información de los centros de documentación. La investigación concluye afirmando que la documentación audiovisual es uno de los elementos constitutivos de la información de actualidad, tanto por su presencia cuantitativa (más de un 40% de las noticias emitidas la emplean), como por su aportación cualitativa y su utilización generalizada en todas las secciones informativas. Las conclusiones señalan que la importancia de las noticias incide positivamente en el empleo de documentación audiovisual, sintetizan las funciones de esta documentación y las características específicas de su uso. Confirman el carácter de retroalimentación de la documentación informativa en televisión. Señalan un empleo de esta documentación como documentación puramente visual. Y afirman que la documentación audiovisual, además de contribuir en la producción, coadyuva a la calidad de los programas informativos, en la medida en que facilita la tarea de ofrecer una información más completa y contextualizada.
Resumo:
Sabendo que grande parte do combate ao flagelo que é a sinistralidade rodoviária, passa pela prevenção e que as redes sociais são ferramentas cada vez mais utilizadas no quotidiano, pela sociedade, tendo passado a ser um veículo cada vez mais utilizado para comunicar com as pessoas, surge a presente investigação intitulada: “A utilização das redes sociais pela Guarda Nacional Republicana no âmbito da Prevenção Rodoviária”. O objetivo geral do presente Trabalho de Investigação Aplicada, é determinar o contributo da utilização das redes sociais na divulgação da Prevenção Rodoviária, por parte da Guarda Nacional Republicana. Nesta investigação adotou-se o método hipotético-dedutivo tendo-se a presente investigação desenvolvido em três fases: exploratória, analítica e conclusiva. A primeira fase consiste num levantamento bibliográfico e documental. A segunda fase consiste em análise documental, na recolha e tratamento de dados resultantes da realização de entrevistas, e na respetiva apresentação, análise e discussão dos mesmos, respondendo-se ainda às hipóteses de investigação, lançadas no início da investigação. Na terceira fase, responde-se às perguntas derivadas e à pergunta de partida, frisando ainda algumas dificuldades sentidas durante a realização desta investigação. Assim, conclui-se que ao aderir às redes sociais, a instituição passou a ser um ator ativo e autónomo no processo de comunicação, não necessitando constantemente da comunicação social para passar determinada mensagem. A instituição pode e deve complementar e tomar a iniciativa, em situações em que a comunicação social dê uma importância redutora a certas campanhas, relevando o papel da utilização das redes sociais, sendo possível atingir números bastante consideráveis de pessoas. Além disso, passou a ser possível pôr em prática campanhas e ações de autoria própria, elevando assim o nome da Guarda, tornando-a num produto “apetecível” para a comunicação social, fazendo com que venham ter com a instituição e estejam interessados em que esta faça parte do seu tempo de antena, especialmente da televisão.
Resumo:
La irrupción política de Podemos en el panorama mediático y electoral español ha supuesto no sólo una revolución política sino también comunicativa. El 15M significó la crisis definitiva de la hegemonía indiscutible del Modelo Difusión en política, como ya se había verificado en otros espacios de comunicación social. Con su “no nos representan”, el 15M fue ante todo un proceso de disolución enunciativa. Tras él Podemos es el único caso de un experimento de hibridación integral del Modelo Difusión y el Modelo Reticular, intentando propiciar su sinergia. El desembarco de Pablo Iglesias en la televisión resulta crucial, pues se trata de un intento de abrochar la enunciación mediático-electoral con la enunciación popular-reticular.
Resumo:
Objetivo: Determinar la prevalencia y los factores asociados al consumo de bebidas azucaradas en una población escolar de Bogotá, Colombia, pertenecientes al estudio FUPRECOL. Métodos: Estudio descriptivo y transversal, realizado en 8136 niños y adolescentes en edad escolar entre 9 y 17 años de Bogotá, Colombia. El peso, la estatura, el índice de masa corporal (IMC), la circunferencia de cintura y el porcentaje de grasa, se recogieron como marcadores antropométricos y de composición corporal. El consumo de bebidas azucaradas (bebidas carbonatadas, jugos ultra-procesados y/o Té), y los factores asociados (sexo, edad, obesidad abdominal, clasificación del IMC, grado de estudios de la madre/padre, y nivel nutricional por cuestionario “Krece plus”), se recogieron por encuesta estructurada. Se establecieron asociaciones mediante la construcción de modelos de regresión logística simple. Resultados: De la población general, el 58,4% eran mujeres. En función al sexo, los varones acusaron la mayor ingesta de “bebidas carbonatadas” con una frecuencia semanal y diaria de 70,9% y 21,0%, respectivamente, seguido de “jugos ultra- procesados” (64,4% semanal vs. 11,3% diario). En ambos sexos, la prevalencia de obesidad abdominal fue mayor en los escolares que respondieron consumir diariamente “bebidas carbonatadas” (23,3%), “jugos ultra-procesados” (13,2%) y “bebidas Té” (9,7%). La edad, el grado de educación de los padres y el nivel nutricional, se asociaron como factores predisponentes al consumo diario de “bebidas carbonatadas”. Conclusión: El consumo de bebidas azucaradas cambia por los factores analizados. Se recomiendan intervenciones integrales en las que estén involucrados los componentes nutricional y educativo entre los niños y adolescentes de Bogotá, Colombia.
Resumo:
Television viewing is a sedentary behavior that is modifiable. Reducing media-related behaviors via parent-focused interventions may hold promise for decreasing childhood obesity. This feasibility study examines a novel parent-centered brief telephone-delivered Motivational Enhancement Interview (MEI) to encourage parents of 2nd and 4th graders to set a rules limiting TV time or remove the TV from the child's bedroom. This quasi-experimental sub-study was part of the larger CATCH: En Vivo pilot study conducted in a Hispanic population in the Texas Rio Grande Valley. Parents in the MEI condition were contacted via telephone and encouraged to meet the American Academy of Pediatrics (AAP) recommended 2 hours per day or less of TV. Unconditional logistic regression was used to analyze the data. At post-test, 85% of parents of 4th graders in the MEI group (compared to 71% at pre-test) reported having a rule limiting TV time. The adjusted odds ratio for the MEI group compared to the control group was 3.88, 95% CI (0.72-20.99). At pre-test, 63.16% of 2nd graders had a television in their bedrooms. The 2nd grade MEI intervention reduced that number to 41.03% (OR=0.25, 95%CI (0.08-0.82)). This first look at using MEI to target parents of children to modify TV behavior presents evidence on a promising strategy for modifying children's home media environment and warrants further investigation. ^
Resumo:
This article examines the representation of Indigenous sexuality on Australian television drama since the 1970s, suggesting the political importance of such representations. In 1976 Justine Saunders became the first regular Indigenous character on an Australian television drama series, as the hairdresser Rhonda Jackson in Number 96. She was presented as sexually attractive, but this was expressed through a rape scene after a party. Twenty five years later, Deborah Mailman starred in The Secret Life of Us, as Kelly, who is also presented as sexually attractive. But her character can be seen in many romantic relationships. The article explores changing representations that moved us from Number 96 to The Secret Life of Us, via The Flying Doctors and Heartland. It suggests that in representations of intimate and loving relationships on screen it has only recently become possible to see hopeful models for interaction between Indigenous and non-Indigenous Australians.
Resumo:
Community-based arts and media movements have been intsrumental in building population-wide creative capacity for cultural development, social participation and social transformation in many parts of the world. Digital storytelling is a form of media practice that was pioneered in the United States at the intersection of these movements. It is described here as a ‘co-creative’ media production method. This description aims to differentiate the approaches to collaborative content creation that are used in community cultural development (CCD) and community media movements from those valued in professional and consumer modes of media production. Yet, the products of co-creative practices, such as digital stories, do not circulate widely through existing media networks or through the newer social media networks that Australian CCD and community media movements anticipated by at least twenty years. The complex politics of story ownership are one of a number of factors that often render ‘publication’ a secondary consideration in the making of digital stories. The possibility of ‘downstream’ use and re-use of stories in other networks is not usually considered in initial planning and development processes. As landmark projects such as Capture Wales indicate, even where stories are made for broadcast outcomes, television can be a problematic window for exhibiting digital stories. Scepticism about the brave new world of reality television and user generated content also circulates in digital storytelling networks, especially when it comes to ethical concerns for managing the risks of harm associated with widespread distribution of digital stories to indiscriminate publics. This publication reports on a collaborative action research project that took a closer look at some of the constraints relating to the problems of re-purposing digital stories for television. It focussed on ‘best practice’ for managing the risks of harm to storytellers in the process of re-purposing digital stories for broadcast on community television.
Resumo:
This article reports on the public lecture given by Associate Professor Ron Jacobs from the State University of New York in June, 2011. The lecture titled 'What’s wrong with television: media narratives of economic crisis', was held at The University of Melbourne in association with Thesis Eleven’s ‘Festival of Ideas’. In his talk, Jacobs discussed the ways in which media narratives inform and shape social life and described how major economic, social and political events are represented and re-told in the making of news.
Resumo:
Tutkielma käsittelee suomalaisten televisiotekstittäjien ammatillisuutta, käännösprosessia ja digitaalisten tekstitysohjelmien vaikutuksia tekstitysprosessiin ammattitekstittäjien näkökulmasta. Suomen television digitalisoituminen on aiheuttanut mullistuksia myös tekstitysalalla kun tekstitettävä kuvamateriaali on ryhdytty toimittamaan käännöstoimistoille ja tekstittäjille digitaalisena. Teoriaosuudessa käsitellään käännös- ja tekstitystutkimusta sekä koulutusta Suomessa, ammattitaitoa ja ammatillisuutta sekä kääntämisen apukeinoja. Tekstittäminen esitellään erikoistuneena kääntämisen muotona. On kuitenkin myös huomioitava, että kääntäminen on yksi vaihe tekstitysprosessissa. Teoriaosuus päättyy suomalaisten televisiotekstittäjien arjen ja työkentän nykytilanteen käsittelyyn – tekstittäjät työskentelevät monenlaisilla työehdoilla ja laadun kriteerit saatetaan joutua arvioimaan uudelleen. Empiirisen osan alussa esitetään, että suomalaisia televisiotekstittäjiä on haastateltu yllättävän vähän, ja Jääskeläisen ajatuksiin nojaten mainitaan, että tekstittämisen alalla on vielä paljon tutkimatta – etenkin suomalaisesta tekstitysprosessista löytyy tutkittavaa. Tutkimuskohde on ammatikseen televisioon tekstityksiä tekevät kääntäjät. Suomalaiselle tekstitykseen erikoistuneelle käännöstoimistolle työskenteleville tekstittäjille lähetettiin alkutalvesta 2008 kyselylomake, jolla kartoitettiin sekä monivalintakysymyksillä että avoimilla kysymyksillä heidän ammatillisuuttaan, työmenetelmiään, käännös- ja tekstitysprosessiaan, ammattiylpeyttään ja -identiteettiään, ajanhallintaansa, sekä heidän käyttämäänsä digitaalista tekstitysohjelmaa. Tutkimuksessa kävi ilmi, että lähes kolmanneksella vastaajista on ammatistaan neutraali tai jopa negatiivinen käsitys. Näitä tekstittäjiä yhdistää se seikka, että kaikilla on alle 5 vuotta kokemusta alalta. Valtaosa vastanneista on kuitenkin ylpeitä siitä, että toimivat suomen kielen ammattilaisina. Tekstitysprosessi oli lomakkeessa jaettu esikatseluvaiheeseen, käännösvaiheeseen, ajastamisvaiheeseen ja korjauskatseluvaiheeseen. Tekstittäjät pyydettiin mm. arvioimaan tekstitysprosessinsa kokonaiskestoa. Kestoissa ilmeni suuria eroavaisuuksia, joista ainakin osa korreloi kokemuksen kanssa. Runsas puolet vastaajista on hankkinut digitaalisen tekstitysohjelmiston käyttöönsä ja osa ajastaa edelleen käännöstoimistossa muun muassa ohjelmiston kalleuden vuoksi. Digitaalisen ohjelmiston myötä tekstitysprosessiin ja työkäytänteisiin on tullut muutoksia, kun videonauhureista ja televisioista on siirrytty pelkän tietokoneen käyttöön. On mahdollista tehdä etätyötä kaukomailta käsin, kääntää ja ajastaa lomittain tai tehdä esiajastus ja kääntää sitten. Digitaalinen tekniikka on siis mahdollistanut tekstitysprosessin muuttumisen ja vaihtoehtoiset työmenetelmät, mutta kaikista menetelmistä ei välttämättä ole tekstittäjälle hyötyä. Perinteinen tekstitysprosessi (esikatselu, repliikkijakojen merkitseminen käsikirjoitukseen, kääntäminen ja repliikkien laadinta, korjaukset ja tarkastuskatselu) vaikuttaa edelleen tehokkaimmalta. Vaikka työkäytänteet eroavat toisistaan, kokonaiskäsitys on se, että digitalisoitumisen alkukangertelujen jälkeen tekstittäjien työskentely on tehostunut.
Resumo:
Color displays used in image processing systems consist of a refresh memory buffer storing digital image data which are converted into analog signals to display an image by driving the primary color channels (red, green, and blue) of a color television monitor. The color cathode ray tube (CRT) of the monitor is unable to reproduce colors exactly due to phosphor limitations, exponential luminance response of the tube to the applied signal, and limitations imposed by the digital-to-analog conversion. In this paper we describe some computer simulation studies (using the U*V*W* color space) carried out to measure these reproduction errors. Further, a procedure to correct for color reproduction error due to the exponential luminance response (gamma) of the picture tube is proposed, using a video-lookup-table and a higher resolution digital-to-analog converter. It is found, on the basis of computer simulation studies, that the proposed gamma correction scheme is effective and robust with respect to variations in the assumed value of the gamma.