974 resultados para Gramàtica


Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Ensayo sobre la formación de una nueva cátedra de filología clásica en España. Se reflexiona sobre la Universidad más adecuada para su creación, cómo deberían articularse los estudios, cuáles serían las materias de enseñanza y cómo se realizarían, con qué materiales. Se decide que el lugar idóneo para estos estudios clásicos es la Universidad de Salamanca, ya que la biblioteca de su Facultad de Filosofía y Letras, contiene gran cantidad de fondos antiguos y manuscritos. El vehículo de difusión de los estudios realizados en el Seminario de Filología, sería la revista Emérita, a pesar de su falta de especialización, pero que en un futuro cuando avancen los estudios, podría dividirse en dos partes, una de las cuales se dedicara exclusivamente a publicar los trabajos de investigación. Emérita sería como un índice de actividad y un instrumento de intercambio entre los centros de Madrid, Salamanca y Barcelona, para evitar duplicar trabajos. Se ve la necesidad de crear una enciclopedia sistemática de los conocimientos filológicos modernos, que sirva como manual a los estudiantes, y que conste de una gramática griega y otra latina completas, una gramática comparada de las lenguas indoeuropeas, y otra parte destinada a toponimias, y las influencias de las lenguas prehistóricas, vascuence y bereber en la lengua española. También habría que elaborar unos manuales para el estudio paleográfico de las obras y un diccionario latino-español modernizado. Se concluye que el primer gran problema para el inicio de estos estudios es la falta de libros de texto en este ámbito, por lo que éste es el primer paso a solucionar de cara a formar una enseñanza universitaria de la filología clásica.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Se enumeran distintas noticias sobre profesores y libros de texto para el estudio y traducción del francés durante la época que va desde finales del siglo XVIII a la época moderna, cuando la lengua francesa se declaró obligatoria en la enseñanza española. Estas noticias han sido extraídas de los expedientes sobre autorización para la enseñanza de la lengua francesa conservados en el Archivo de la Sala de Alcaldes de Casa y Corte. Se tratan de escuelas y profesores privados, que están sujetos a ciertas censuras por parte de los organismos oficiales correspondientes, entre los que cabe mencionar a D. Juan Bautista Burete y su mujer Doña Ana Boves, D. Juan Pedro Tellier, D. Juan Bautista Tievant o Gaspar Lebrun. También fueron objeto de censura los libros de texto utilizado para esta enseñanza, como el Diccionario del abate Gattel o la Gramática francesa de Constantino Letellier.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Consideraciones sobre el profesorado de la lengua latina, presentando un nuevo plan de estudios de esta importante disciplina formativa para el enriquecimiento del estado actual de la enseñanza del latín. Se comparan los diferentes procedimientos para el estudio del latín, los libros y antologías actuales, el lugar y el valor de la gramática tradicional, los profesores y métodos que utilizan, las características del catedrático de instituto, los métodos activos y los cuestionarios empleados en la enseñanza del latín.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Se trata la labor ejercida por Antonio de Nebrija en la restauración del latín clásico y de la literatura que debía servir de fundamento a la Gramática y Literatura española en la península Ibérica, donde el latinismo se encontraba en franca decadencia.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Revisión del estado de los estudios de Lengua y Literatura en las Facultades de Filosofía y Letras españolas, centrándose en los problemas técnicos de estas enseñanzas en los cursos comunes, haciendo una valoración de los estudios gramaticales y de las enseñanzas lingüísticas en la universidad, así como en los cursos especiales.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Esta investigación contó con la ayuda económica de la Consellería de Educación e Ordenación Universitaria da Xunta de Galicia (XUGA 20401A97)

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Discurso pronunciado por el Ministro de Educación Nacional, D. José Ibáñez Martín, en la fiesta del idioma español, celebrada en Sevilla con motivo del V Centenario de Antonio de Nebrija, destacando su gran contribución a la lengua española, en especial con su Gramática castellana.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

En la España de la Ilustración, el espacio intermedio entre la enseñanza primaria y la universitaria, ocupado por la gramática latina, se amplía a otras materias, en centros diferenciados, sin plan previo y sin una visión clara de futuro. Se pretende adaptar la educación a los nuevos tiempos pero falta voluntad política para atacar a la raíz de los problemas, que son sociales y económicos. El Estado absolutista ordena y legisla para animar a los particulares a intervenir con sus caudales y su dedicación personal en la reforma educativa. Se fomenta la asociación de los españoles, así, nacen academias y sociedades, colegios profesionales, instituciones científicas y culturales, escuelas privadas y nuevas enseñanzas extrauniversitarias. Pero todo ello, sin un plan concebido y sin apoyo económico, con lo cual, el balance es negativo y no se puede hablar de una verdadera reforma pedagógica duradera. Hasta la época liberal, el Estado español no llega a comprender su responsabilidad en la educación de la juventud.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Se realiza una presentación y análisis de dos nuevas obras para el aprendizaje y estudio del latín. La primera es Nuevo método de latín, en tres tomos, que corresponden a tres cursos distintos, bajo la dirección del padre José María Mir. Como características principales se destaca que es un procedimiento directo, de contenido básico, con un método integral, activo, progresivo, de intenso trabajo, variado y moderno. El segundo método para la enseñanza del latín se titulo Lengua Latina moderna methodus, del jesuita español Benigno Juanes. Su fin es lograr que los alumnos consigan expresarse en latín, por tanto no se limita a la mera lectura comprensiva de textos latinos. Otras características son: el valor funcional de su gramática, la importancia que se da al vocabulario, a los ejercicios prácticos y al método repetitivo. En líneas generales se le puede considerar un método moderno, que adolece de ciertas carencias como la falta de unidad y amenidad en los temas, una redacción latina un poco pobre, y una gramática un tanto dispersa y con cierta falta de claridad.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

El lenguaje es un elemento fundamental, muy relacionado con la pedagogía. A la didáctica le interesa más el lenguaje escrito que el oral. En el campo de la expresión oral se va a profundizar sobre dos campos diferentes: la composición o redacción y la expresión literaria o literatura. En la escuela tradicional la composición ha sido un tema de interés para profesores y maestros, aunque más que la composición en si, el interés pedagógico central era la corrección gramática y sintáctica. Se dejaban de lado otros aspectos de la composición, como el hecho de que en su elaboración intervengan otras aptitudes que la corrección gramatical, como el estilo, la expresividad etc. Además la composición ofrece un fiel reflejo del grado de maduración de la mente del escolar. Así se distinguen distintas etapas de maduración: momento de latencia; momento predispositivo, en el que se pueden distinguir dos etapas, la predisposición tras la latencia, y una predisposición posterior, denominada predisposición incoativa. Para concluir se señalan una serie de normas prácticas provisionales para la enseñanza de la composición.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Se pretende desarrollar los principales aspectos de la enseñanza del español para extranjeros. El aprendizaje y enseñanza de nuestro idioma enfocados a un alumnado no español rebasa con mucho los límites y materias que comprende la gramática tradicional. Los estudiantes extranjeros, al aprender una nueva lengua, lo hacen partiendo de las estructuras de su lengua materna, lo cual introduce nuevos elementos en la enseñanza de las lenguas. Por otro lado las gramáticas hechas para los nativos de una lengua, como por ejemplo la Gramática de la Real Academia Español, no dan en ocasiones información sobre temas absolutamente necesarios para un estudiante extranjero, como por ejemplo en este caso concreto los verbos ser y estar. La finalidad es ofrecer la experiencia personal años dedicados a la docencia del español a estudiantes extranjeros, sus principales dificultades y los métodos más adecuados. Por ello el público principal es fundamentalmente el profesorado interesado en esta materia novísima. Se incluyen consejos para profesores y alumnos y se hace especial hincapié en la problemática de los verbos ser y estar.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Síntesis acerca de la cuestión de la corrección ortográfica en el bachillerato como exigencia. Se cree que son malos tiempos para la ortografía, ya que hay quienes piensan que escribir con acentos y puntuación es un lujo, incluso en el Bachillerato. Se señalan razones de distinta naturaleza, que justifican la importancia de la ortografía. En primer lugar se habla de razones histórico-semánticas: desde un punto de vista científico, sin duda las razones más decisivas en favor de la ortografía son las mismas que le dieron existencia. Un cúmulo considerable de saber, que atañe especialmente a la gramática histórica y a la semántica, e incluso, a la historia de las instituciones, está sintetizado en la ortografía de nuestro idioma. En segundo lugar está la razón de la facilidad, implicada en la anterior. Frente a la dificultad de la que se acusa a la ortografía, resulta que justamente la ortografía facilita enormemente el dominio más pleno del lenguaje. En tercer lugar está la razón del valor formativo, seguida de la razón de cortesía. Posteriormente se analiza el fenómeno del antiortografismo como síntoma. Las raíces utilitaristas y demagógicas del antiortografismo, integran, como un indicio o manifestación más, la crisis de identidad de nuestro tiempo. Para concluir se señalan una serie de conclusiones y aplicaciones prácticas.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Se realiza un análisis sobre la lingüística y la enseñanza de idiomas. En muchas ocasiones la enseñanza de idiomas se limita a la traducción. La traducción como método y meta de enseñanza es muy antigua. Tiene sus raíces en el mundo helénico. El dominio de idiomas extranjeros ha sido siempre importante por su valor literario. Pero comprendemos ahora que el conocimiento de otros idiomas puede mejorar también el nivel económico de la vida. Cada día el mundo se hace más pequeño y nos obliga a comunicarnos a mayor escala, con personas de otros países, lenguas y culturas. Este nuevo énfasis sobre la importancia de los idiomas extranjeros nos ha ayudado a volver a valorar nuestros conceptos lingüísticos. Los psicólogos y los antropólogos nos dicen que el idioma es un sistema de conducta cultural. Para comprenderlo bien hay que estudiarlo como materia independiente. Para concluir se señala que la enseñanza de idiomas es una ciencia vasta y complicada, en la que qued todavía mucho camino por recorrer.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Desde hace algunos años en Francia se habla de la pobreza del vocabulario latino de los alumnos en los últimos cursos de la Enseñanza Media. Todo el mundo se conoce la necesidad de poner en práctica métodos nuevos para dominar esta dificultad. En los manuales que se proponen a los principiantes, todo se presenta como si lo esencial fuera el aprendizaje de la gramática latina, y los textos no están allí más que para justificar las reglas enunciadas. No ignoramos el ejercicio intelectual que la gramática latina exige, pero comprobamos que todo ocurre como si se hubiera olvidado que en una lengua hay, ante todo, palabras.