994 resultados para Verdaguer, Jacint, 1845-1902. Al cel -- Crítica i interpretació
Resumo:
Presentación del libro correspondiente al Foro Crítica VI, Lecciones de Arquitectura, impartidas en la Universidad de Alicante durante los años 2011, 2012 y 2013, por Emilio Tuñón, Juan Navarro Baldeweg, Josep María Montaner, Luis Martínez Santa-María y Tomàs Llorens. También se recogen los discursos de PFC de Andrés Martínez Medina y un epílogo de Vicente Castillo.
Resumo:
The reprise evidential conditional (REC) is nowadays not very usual in Catalan: it is restricted to journalistic language and to some very formal genres (such as academic or legal language), it is not present in spontaneous discourse. On the one hand, it has been described among the rather new modality values of the conditional. On the other, the normative tradition tended to reject it for being a gallicism, or to describe it as an unsuitable neologism. Thanks to the extraction from text corpora, we surprisingly find this REC in Catalan from the beginning of the fourteenth century to the contemporary age, with semantic and pragmatic nuances and different evidence of grammaticalization. Due to the current interest in evidentiality, the REC has been widely studied in French, Italian and Portuguese, focusing mainly on its contemporary uses and not so intensively on the diachronic process that could explain the origin of this value. In line with this research, that we initiated studying the epistemic and evidential future in Catalan, our aim is to describe: a) the pragmatic context that could have been the initial point of the REC in the thirteenth century, before we find indisputable attestations of this use; b) the path of semantic change followed by the conditional from a ‘future in the past’ tense to the acquisition of epistemic and evidential values; and c) the role played by invited inferences, subjectification and intersubjectification in this change.
Resumo:
Aquest llibre cobreixen la major part dels continguts de l'assignatura Tecnologies de la Traducció que cursara l'alumnat de segon curs del grau en Traducció i Interpretació de la Universitat d’Alacant; també pot ser útil per a assignatures similars en altres universitats (per aixo s’hi ha inclòs material mes avançat que no s'estudia en Tecnologies de la Traducció).
Resumo:
L’ús de productes derivats d’animals (Zooteràpia) ha format part de l’arsenal terapèutic dermatològic en les diverses cultures a través del temps. El Tresor de Beutat és un tractat medieval dedicat als cosmètics femenins i la salut, escrit en català medieval que es conserva a la Biblioteca de la Universitat de Barcelona. Descriu més de 200 remeis i tractaments per a les dones del segle XIV . Molts d’aquests tractaments eren productes d’origen animal. Estudiem el Tresor de Beutat per determinar quins animals i quines de les seves parts eren emprades, així com la forma d’utilització i indicacions terapèutiques. El document original va ser transcrit al català formal i el text analitzat per tal d’identificar totes les substàncies d’origen animal destinades a la teràpia. Aquestes substàncies van ser ordenades segons l’espècie, i es van estudiar les diferents parts emprades dels animals, la manera de preparació i les seves indicacions. Es van identificar un total de 223 substàncies o elements (animals, plantes i minerals) utilitzats com a remeis. D’ells, 47 (21%) eren d’origen animal, pertanyents a 30 animals, 15 mamífers, 7 aus, 4 animals marins, 2 de rèptils i amfibis i 2 insectes. Les diferents parts dels animals utilitzats inclouen la pell, el greix, els ronyons, el cervell, les banyes, les ungles, les secrecions anals, glàndules mamàries o salivals, la femta, o fins i tot l’animal sencer, en el cas dels mamífers. De les aus, s’usaven les plomes, ous, greixos, els nius, el cap, el suc propi de l’animal, i els excrements. Dels animals marins es va emprar l’animal a trossos, els ossos i els ous, i dels insectes els ous de formiga; la mel i la cera d’abelles; dels rèptils i amfibis els ous i la sang. Els tractaments s’utilitzen principalment per a la cara, com a cosmètics per al cabell i el cos, la higiene, la salut general i per la pell. També per l’esfera otorinolaringològica, ocular, els trastorns dentals, i ginecològics, així com per a l’alleugeriment del dolor. El Tresor de Beutat proporciona informació sobre el coneixement dels tractaments tòpics, amb una base científica (i no màgica) amb una àmplia gamma de recursos d’origen animal, amb les formulacions acuradament elaborades per a fins cosmètics i terapèutics dissenyats per assolir l’ideal de la bellesa i la salut en les dones medievals, sent evident en les bases d’alguns tractaments tòpics utilitzats en el segle XXI.
Resumo:
En aquest article es presenten una sèrie d’activitats pràctiques i de reflexions amb el propòsit de fer lectors de poesia a Secundària, tot un repte per al professorat. S’hi insisteix en la necessitat de treballar a l’aula textos poètics per descobrir una altra forma d'utilitzar el llenguatge, vinculada al joc del ritme i la rima de les paraules, i perquè la poesia és indispensable per al desenvolupament intel·lectual i afectiu. Es pretén així facilitar experiències gratificants per ajudar el nostre alumnat a descobrir el gust per la lectura, l'escriptura i la dramatització de textos poètics.
Erklärungen zu den Zoologischen Wandtafeln / herausgegeben R. Leuckart & H. Nitsche [und Carl Chun].
Resumo:
A Turkish commentary on "Mas̲navī maʻnavī" of Jalāladdīn Rūmī commissioned by Sultan Murad III (982-1003 AH /1574-95 AD).
Resumo:
Introduction by J.P. Maine.
Resumo:
"Biografía del autor": p.
Resumo:
Spanish words.
Resumo:
Contiene: T. I (XVI, 347 p.) -- T. II (406 p.)
Resumo:
Contiene: 1ère partie. I. Syntaxe de la proposition. 1845. XVI, 260 p. -- 1ère partie. II, 1. Conjugaison par propositions. 1845. VII, 119 p. -- 1ère partie. II, 2. Vocabulaire. 1845. XV, 104 p. -- 2ème partie. I. Syntaxe de la phrase à deux propositions. 1846. 312 p. -- 2ème partie. II, 1. Conjugaison. Phrases de deux propositions. 1846. XII, 91 p. -- 2ème partie. II, 2. Vocabulaire. 1846. XII, 120 p. -- 3ème partie. I. Syntaxe de la période. 1846. XII, 268 p. -- 3e partie. II, 1. Esquisses de compositions. 1848. 144 p. -- 3e partie. II, 2. Vocabulaire. 1848. 168 p.
Resumo:
Precede al tit. : "Núm. I"
Resumo:
Title in red and black.
Resumo:
Accession no.: 56.