238 resultados para Dicionário semibilíngüe
Resumo:
O presente relatório foi realizado no âmbito do Mestrado em Educação Pré-Escolar e Ensino do 1.º Ciclo do Ensino Básico. Encontra-se organizado em duas partes, a primeira parte referente à Dimensão Reflexiva e a segunda parte à Dimensão Investigativa. A primeira parte consiste na apresentação do percurso vivenciado nos contextos de Educação de Infância e de 1.º Ciclo do Ensino Básico, fazendo uma análise crítica, reflexiva e fundamentada das situações vividas que proporcionaram diversas aprendizagens a nível profissional, pessoal e social. A segunda parte consiste na apresentação de um estudo investigativo de caráter qualitativo desenvolvido numa turma de 2.º ano de escolaridade. Este estudo pretende perceber o impacto da criação e utilização do dicionário no desenvolvimento lexical dos alunos, tendo como objetivos: (i) Compreender o impacto da estratégia didática (dicionário) para o enriquecimento lexical; (ii) Perceber de que forma os alunos utilizam o dicionário quando o fazem com ou sem orientação do professor; (iii) Refletir sobre a utilização do dicionário como estratégia de enriquecimento lexical. Os dados recolhidos revelam que a estratégia utilizada teve um impacto positivo, na medida em que, o capital lexical da maioria dos alunos foi significativamente aumentado, contudo, é também evidente que os alunos utilizavam o dicionário com maior frequência quando o faziam com orientação do professor. Em relação à utilização do dicionário como estratégia de enriquecimento lexical revelou-se que turmas nos primeiros anos de escolaridade apresentam dificuldades na seleção dos significados adequados para cada contexto, sendo necessário treiná-las nesse sentido.
Resumo:
It is generally little known today that Goans produced a wide range of publications in Portuguese, in English, in French, besides their native languages Konkani and Marathi. One needs to consult the 3 volumes of Dicionário da Literatura Goesa by Aleixo Manuel da Costa, edited recently by Instituto Cultural de Macau to get an idea of the literary production of the Goans. This literary production does not permit us to conclude that Goans who wrote in Portuguese were lusophiles, or those who wrote in English were anglophiles, and so on. If Portuguese language failed to win over the hearts and minds of most Goans it was largely because Portuguese language was seen as an instrument of colonial domination
Resumo:
É um esboço da história da Igreja na Índia, começando com as comunidades cuja fundação é atribuida a S. Tomé, o Apóstolo, em meados do 1º século A,D. Os cristão de S. Tomé recebiam os seus pastores da Igreja de Mosul (Bagdad). A igreja latina chegou à India no século XIII quando os papas desenvolveram um projecto de ligação diplomática com os Mongóis para resistir os turcos que ameaçavam Europa. Franciscanos e Dominicanos estabeleceram comunidades na Índia no seu caminho para a China. O cisma do Ocidente e a peste negra não permitiu à Roma dar continuidade a esse projecto. Chega a seguir o Padroado português com os Descobrimentos. Mas no século XVII Portugal já não tem condições para cumprir as suas obrigações, embora continue a reclamar os direitos. A Congregação de Propaganda Fide toma conta das regiões orientais onde Portugal já não acompanhava com eficácia as actividades missionárias. O presente esboço vai até o passado mais recente, apresenta como a igreja na Índia após a Independência mantém-se activa sem necessidade dos missionários europeus.
Resumo:
Coordenação de Carlos Ceia.
Resumo:
Orientada por Doutora Paula Peres
Resumo:
Dissertação apresentada à Escola Superior de Educação de Lisboa para obtenção do grau de Mestre em Didática da Língua Portuguesa no 1.º e no 2.º Ciclos.
Resumo:
Quando alguém é afectado por uma doença crónica tem que alterar o seu estilo de vida de modo a poder viver o melhor possível com a doença que o vai acompanhar, se não durante toda a vida, pelo menos durante grande parte da vida. Em função das características pessoais e da interacção como o meio envolvente, social e físico, alguns ajustar-se-ão melhor e mais facilmente do que outros. Estas alterações denominam-se Ajustamento ou Adaptação. Embora estes termos sejam sinónimos, por vezes a denominação expressa orientação teórica diferente: a primeira, mais interactiva, para designar o comportamento resultante dessa interacção, momento a momento, com o meio envolvente, a segunda mais estrutural. “Ajustamento” é um termo do senso comum, utilizado na linguagem de todos os dias. O dicionário diz que ajustamento e adaptação são sinónimos e, em contexto de psicologia, saúde e doenças, os dois termos também são utilizados como sinónimos. No entanto, na psicologia, por vezes, estes termos podem expressar conceitos diferentes, consoante a orientação teórica que os utiliza. O interesse pela mudança subjacente ao ajustamento ou à adaptação considera dois aspectos: a estrutura e o processo. A estrutura refere-se a factores estáveis tais como a traços de personalidade ou estrutura cognitiva e, também, a características estáveis do meio ambiente, enquanto o processo refere-se às mudanças que vão ocorrendo em consequência das interacções, momento a momento, com as situações que surgem, explicam Lazarus e Folkman (1985).
Resumo:
Esta obra tem como objetivo apresentar um conjunto de casos práticos relativos a operações de financiamento (entendidas num sentido amplo – capital alheios e capitais próprios). Não se pretende o aprofundamento teórico que remetemos para as obras do autor, entre outras: Gestão Financeira – Análise de Investimentos e Análise de Investimentos em Ativos Reais. Por outro lado, as definições das operações estão explanadas no dicionário de Gestão, também do autor, que em parte se reproduzem. Optou-se igualmente por efetuar uma revisão sobre alguns dos aspetos básicos do cálculo financeiro, por se considerar essencial uma boa preparação antes de se iniciar a apresentação das operações A obra está estruturada, como segue: .Uma primeira parte com os elementos de cálculo financeiro necessários à compreensão das operações, a saber: conceitos base, rendas financeiras, TAEG (taxa anual efetiva global), TAE (taxa anual efetiva) e VAL (valor atual líquido) Uma segunda parte relativa a capitais alheios: contas correntes caucionadas, livranças, letras, créditos documentários à exportação (desconto), descoberto, factoring, locação, aluguer de longa duração, bilhetes de tesouro/papel comercial, empréstimos bancários e obrigações. Uma terceira parte relativa à avaliação das ações.