571 resultados para Corpora Pedunculata
Resumo:
The aim of this paper is to describe the use that professional translators make of corpora as translation resources. First, we briefly review the literature on translation practitioners’ use of corpora in the contexts of both translation training and professional translation. Then we present our survey-based study, analyse the uptake of corpora among Spanish translators and describe the use of this kind of translation resource. The results show that even if corpora are not as frequently used as other kinds of resources, such as dictionaries, there are professional translators who do use corpora, in a variety of ways, in their work. Additionally, non-users do not seem entirely sceptical about corpora. Against that backdrop, translator trainers are invited to continue to report on how corpora can be used as translation resources.
Resumo:
The aim of this paper is to evaluate the efficacy of the application WebBootCaT to create specialised corpora automatically, investigating the translation of articles of association from Italian into English. The first section reflects on the relevant literature and proposes the utility of corpora for translators. The second section discusses the methodology employed, and the third section analyses the results obtained and comments on how language professionals could possibly exploit the application to its full. The fourth section provides a few concrete usage examples of the thus built corpora, to then conclude that WebBootCaT is a genuinely powerful tool that could be implemented by professional translators in order to save time and improve their translations in the long term.
Resumo:
When analysing software metrics, users find that visualisation tools lack support for (1) the detection of patterns within metrics; and (2) enabling analysis of software corpora. In this paper we present Explora, a visualisation tool designed for the simultaneous analysis of multiple metrics of systems in software corpora. Explora incorporates a novel lightweight visualisation technique called PolyGrid that promotes the detection of graphical patterns. We present an example where we analyse the relation of subtype polymorphism with inheritance and invocation in corpora of Smalltalk and Java systems and find that (1) subtype polymorphism is more likely to be found in large hierarchies; (2) as class hierarchies grow horizontally, they also do so vertically; and (3) in polymorphic hierarchies the length of the name of the classes is orthogonal to the cardinality of the call sites.
Resumo:
ICCU,
Resumo:
Language learners ask a variety of questions about words and their meanings and uses: “What does X mean? What is the word for X in English? Can you say X? When do you use X and when do you use Y (e.g. synonyms, grammatical structures, prepositional choices, variant phrases, etc)?”
Resumo:
Corpora amylacea (CA) are spherical or ovoid bodies 50-50 microns in diameter. They have been described in normal elderly brain as well as in a number of neurodegenerative disorders. In this study, the incidence of CA in the optic nerves of Alzheimer's disease (AD) patients was compared with normal elderly controls. Samples of optic nerves (MRC Brain Bank, Institute of Psychiatry) were taken from 12 AD patients (age range 69-94 years) and 18 controls (43-82 years). Optic nerves were fixed in 2% buffered glutaraldehyde, post-fixed in osmium tetroxide, embedded in epoxy resin and then sectioned to a thickness of 2 microns. Sections were stained with toluidine blue. CA were present in all of the optic nerves examined. In addition, a number of similarly stained but more irregularly shaped bodies were present. Fewer CA were found in the optic nerves of AD patients compared with controls. By contrast, the number or irregularly shaped bodies was increased in AD. In AD, there may be a preferential decline in the large diameter fibres which may mediate the M-cell pathway. Hence, the decline in the incidence of CA in AD may be associated with a reduction in these fibres. It is also possible that the irregualrly shaped bodies are a degeneration product of the CA.
Resumo:
This study presents a detailed contrastive description of the textual functioning of connectives in English and Arabic. Particular emphasis is placed on the organisational force of connectives and their role in sustaining cohesion. The description is intended as a contribution for a better understanding of the variations in the dominant tendencies for text organisation in each language. The findings are expected to be utilised for pedagogical purposes, particularly in improving EFL teaching of writing at the undergraduate level. The study is based on an empirical investigation of the phenomenon of connectivity and, for optimal efficiency, employs computer-aided procedures, particularly those adopted in corpus linguistics, for investigatory purposes. One important methodological requirement is the establishment of two comparable and statistically adequate corpora, also the design of software and the use of existing packages and to achieve the basic analysis. Each corpus comprises ca 250,000 words of newspaper material sampled in accordance to a specific set of criteria and assembled in machine readable form prior to the computer-assisted analysis. A suite of programmes have been written in SPITBOL to accomplish a variety of analytical tasks, and in particular to perform a battery of measurements intended to quantify the textual functioning of connectives in each corpus. Concordances and some word lists are produced by using OCP. Results of these researches confirm the existence of fundamental differences in text organisation in Arabic in comparison to English. This manifests itself in the way textual operations of grouping and sequencing are performed and in the intensity of the textual role of connectives in imposing linearity and continuity and in maintaining overall stability. Furthermore, computation of connective functionality and range of operationality has identified fundamental differences in the way favourable choices for text organisation are made and implemented.
Resumo:
We show a new method for term extraction from a domain relevant corpus using natural language processing for the purposes of semi-automatic ontology learning. Literature shows that topical words occur in bursts. We find that the ranking of extracted terms is insensitive to the choice of population model, but calculating frequencies relative to the burst size rather than the document length in words yields significantly different results.