998 resultados para Clarice Lispector - Tradução
Resumo:
Pós-graduação em Estudos Linguísticos - IBILCE
Resumo:
The aim of this work is to analyze the short-story The Fall of the House of Usher by Edgar Allan Poe, and two of its versions into Portuguese: A Queda da Casa de Uhser, a translation by Brenno Silveira, published in 1959 by Abril, and the adaptation by Clarice Lispector, with the same title, published in 1975 by Ediouro. The original short-story was first published in 1840, in Tales of the Grotesque and Arabesque, translated into Portuguese as Histórias Extraordinárias. In this work, we will identify the differences between a translation and an adaptation, as well as the construction of the grotesque universe in those different texts. By means of a comparative analysis from the selected corpus, we will deploy the ways each one constructs the effect wanted by Poe, highlighting the main semantic and structural differences present in the translation and the adaptation of the short-story in relation with the original. Lastly, we will try to show the losses and gains of an adaptation
Resumo:
Este artigo discute as notas deixadas ao pé de cada página, como marca de leitura, por aquele que é o pré-leitor do texto original: o tradutor. Ao inserir a nota, o tradutor está avaliando a necessidade do esclarecimento que pretende prestar e, automaticamente, julgando a capacidade do leitor em compreender o texto. Questões conflitantes para quem traduz, considerando que as notas são, segundo a crítica, o meio de maior visibilidade para o tradutor enquanto escritor. A discussão proposta, neste trabalho, se restringe à tradução da obra ¿Donde estuvistes de noche? de Clarice Lispector, traduzido por Cristina Peri Rossi, na Espanha.
Resumo:
O presente estudo tem o objetivo de mostrar a Alquimia no texto de Clarice Lispector. Esta intertextualidade revelou a existência de um processo inconsciente ocorrendo na interioridade da escritora, constituindo também uma intratextualidade. A este processo a Psicologia Analítica nomeou de Processo de Individuação, isto é, uma trajetória psíquica interior visando a transformação da personalidade. Este processo foi delineado a partir da leitura psicológica da alquimia dos nove romances da escritora, enfocando a voz narrativa, as personagens e outras idéias alquímicas no texto de Lispector.
Resumo:
La escritura de Clarice Lispector fue consagrada por la academia a través de sus libros direccionados al público adulto . Este trabajo pretende entre sus objetivos compartir sus obras infantiles con el medio académico y desvincular, desde la escritura clariciana, el ámbito de una menoridad literaria de la literatura infantil. Repensar la infancia y problematizar sus lugares de escrita. De ese modo, el corpus teórico de las obras de Deleuze y Guattari nos conducirá en la desconstrucción de tales territorios hacia un desterritorializar y al reterritorializar de la literatura infantil a través de un reinvento narrativo clariciano, lo cual llamamos de Fábula de la Modernidad
Resumo:
O enfraquecimento das referências realistas, a diluição das fronteiras entre o real e o imaginário, a imprecisão entre o início e o fim, a supressão da multiplicidadede personagens com o conseqüente deslocamento da focalização para um indivíduo solitário, a ênfase no espaço refletor e o acolhimento de mitos cristalizados pela cultura ocidental são elementos que conferem à história narrada por Clarice Lispector o estatuto de narrativa poética. Palavras-chave: Narrativa poética. Mito. Clarice Lispector. “O búfalo”.
Resumo:
Este artículo realiza un acercamiento a Orlando, de Virginia Woolf, y a Agua viva, de Clarice Lispector, como obras que logran escribir la multiplicidad, la fluidez y la contingencia del ser. Jugando con las convenciones de la biografía y la autobiografía respectivamente, estas obras encuentran los medios para presentar un sujeto multidimensional y para mostrar, en particular, cómo la dimensión relacional, forjada por un orden simbólico patriarcal, ha hecho de la mujer el “otro" del hombre; un “otro" que debe ser dominado. Se exploran en este artículo los conceptos de “economía masculina" y “economía femenina" teorizados por Hélène Cixous y se propone al lenguaje poético como un medio capaz de eludir los dictados del falocentrismo. Lo poético, que no puede ser nunca agotado por uno o varios sistemas de significación, brinda la posibilidad de ir más allá de las categorizaciones y de explorar la multiplicidad. Tanto Orlando como Agua viva muestran las estrategias y las esperanzas de personajes y escritoras que ven en el lenguaje poético, en la “escritura femenina" como la entiende Cixous, el potencial de desarticular la “economía masculina" y abrir un nuevo espacio para sujetos diversos, múltiples y complejos.
Resumo:
O objetivo dessa tese é aprofundar, a partir do discurso pós-colonial, uma crise na perspectiva teológica da libertação. Esta promoveu, na década de 1970, uma reviravolta nos estudos teológicos no terceiro mundo. Para tanto, leremos um conto de Gabriel García Márquez chamado “El ahogado más hermosodel mundo” (1968) analizando e avaliando as estratégias políticas e culturais ali inscritas. Para levar a frente tal avaliação é preciso ampliar o escopo de uma visão que divide o mundo em secular/religioso, ou em ideias/práticas religiosas e não religiosas, para dar passo a uma visão unificada que compreende a mundanalidade, tanto do que é catalogado como ‘religioso’ quanto do que se pretende ‘não religioso’. A teologia/ciências da religião, como discurso científico sobre a economia das trocas que lidam com visões, compreensões e práticas de mundo marcadas pelo reconhecimento do mistério que lhes é inerente, possuem um papel fundamental na compreensão, explicitação, articulação e disponibilização de tais forças culturais. A percepção de existirem elementos no conto que se relacionam com os símbolos sobre Jesus/Cristo nos ofereceu um vetor de análise; entretanto, não nos deixamos limitar pelos grilhões disciplinares que essa simbologia implica. Ao mesmo tempo, esse vínculo, compreendido desde a relação imperial/colonial inerente aos discursos e imagens sobre Jesus-Cristo, embora sem centralizar a análise, não poderia ficar intocado. Partimos para a construção de uma estrutura teórica que explicitasse os valores, gestos, e horizontes mundanos do conto, cristológicos e não-cristológicos, contribuindo assim para uma desestabilização dos quadros tradicionais a partir dos quais se concebem a teologia e as ciências da religião, a obra de García Márquez como literatura, e a geografia imperial/colonial que postula o realismo ficcional de territórios como “América Latina”. Abrimos, assim, um espaço de significação que lê o conto como uma “não-cristologia”, deslocando o aprisionamento disciplinar e classificatório dos elementos envolvidos na análise. O discurso crítico de Edward Said, Homi Bhabha e GayatriSpivak soma-se à prática teórica de teólogas críticas feministas da Ásia, da África e da América Latina para formular o cenário político emancipatório que denominaremos teologia crítica secular.
Resumo:
The visual image is a fundamental component of epiphany, stressing its immediacy and vividness, corresponding to the enargeia of the traditional ekphrasis and also playing with cultural and social meanings. Morris Beja in his seminal book Epiphany in the Modern Novel, draws our attention to the distinction made by Joyce between the epiphany originated in a common object, in a discourse or gesture and the one arising in “a memorable phase of the mind itself”. This type materializes in the “dream-epiphany” and in the epiphany based in memory. On the other hand, Robert Langbaum in his study of the epiphanic mode, suggests that the category of “visionary epiphany” could account for the modern effect of an internally glowing vision like Blake’s “The Tyger”, which projects the vitality of a real tyger. The short story, whose length renders it a fitting genre for the use of different types of epiphany, has dealt with the impact of the visual image in this technique, to convey different effects and different aesthetic aims. This paper will present some examples of this occurrence in short stories of authors in whose work epiphany is a fundamental concept and literary technique: Walter Pater, Joseph Conrad, K. Mansfield, Clarice Lispector. Pater’s “imaginary portraits” concentrate on “priviledged moments” of the lives of the characters depicting their impressions through pictorial language; Conrad tries to show “moments of awakening” that can be remembered by the eye; Mansfield suggests that epiphany, the “glimpse”, should replace plot as an internal ordering principle of her impressionist short-stories; in C. Lispector the visualization of some situations is so aggressive that it causes nausea and a radical revelation on the protagonist’s.
Resumo:
Inês Pedrosa nasceu em Coimbra, em 15 de Agosto de 1962. Da sua professora primária, Virgínia Rodrigues, veio o amor pelos livros e do avô materno, Domingos Pereira, o grande incentivo literário: “contava-me a história de Portugal e declamava Camões, enquanto me passeava de barco a remos no rio Nabão. Ele é o avô Matias no meu primeiro romance A Instrução dos Amantes “ (JL, 2004: p.44). Em 1984, licencia-se em Ciências da Comunicação, na Universidade Nova de Lisboa; No Jornal de Letras, adquire pela prática o “curso de jornalismo, de literatura, de cultura, de vida” (JL, Agosto, 2002), convivendo com António Mega Ferreira, Augusto Abelaira, Eduardo Prado Coelho, Jorge Listopad e Fernando Assis Pacheco. Passaria depois pelo Independente, pelo Expresso, pela revista Ler e, finalmente, pela revista Marie Claire (entre 1993 e 1996), além de ter tido algumas experiências em rádio e televisão. Inês Pedrosa tem sido uma animadora constante de laços nacionais e internacionais, promovendo autores, através de col
Resumo:
The contemporary conjuncture based on the capitalistic knowledge converges to the corporal consciousness that makes us see, feel, taste and hear, be in/to pieces. Disembodied reason legitimate and legislate ways of being and living socially and its development is the dehumanization of human relations causing pain and suffering. The objective of this work is to discuss the body as pedagogical matrix through imagistic/artistic elements: music, painting and literature. Metaphors lead to self knowledge of human subjectivity and approach us to the kaleidoscope of sensitive knowledge and enables learning to learn with the infinite combinations of images, knowledge, feelings and worldviews. The song Memória da Pele comes in the voice of Maria Betânia speak of the memories that are not mine, but are tattooed in me in the memory of skin, singing the memories of a love lived by who tries to forget rationally, but the body insists on remembering. It is password to think about what we are. The short story by Clarice Lispector, entitled Miss Algarve, narrates the life story of an unmarried and virgin woman, and her encounter with an alien called Ixtlan. Until then, she who lived as if every day were a Monday, found herself seduced by the pleasure of having a body in contact with another body, which also allowed her to give visibility to the bodies of others. She had repudiation by the immorality that her body and the other s perspired. The discovery of the body brings important lessons for nursing, involving our body and the others'. The painting the flying bed or Henry Ford Hospital, by Frida Kahlo, is our final metaphor. The traumatic experience of abortion is shown in this painting trough the picture of the artist naked in a hospital bed. This painting invites us to reflect on our work process. We need to think in multiple dimensions of the being and accept the invitation of art, so that the lightness confronts us with the weight imposed by the hegemonic ideology. I believe it is not a single view, but the many views that should justify the knowledge and practices of nursing; what matters is that they are woven into the dialogue, democracy, provided that protagonism of those individuals involved in this process, in the wandering and uncertainty, in the rewiring, solidarity, plurality. To this end, the body must be the great pedagogue that is able to be viewed not as a tapestry seen by the right view, as the logical knowledge sees, but seen by the opposite side in its singular, irregular, discontinuous weavings
Resumo:
Entitled Joana s several mask: the melancholy in Perto do coração selvagem, the work is divided in six parts: the first one consists of the elaboration of a theoretical sketch about the melancholy that it offers the presuppositions that orientate the work, it is a short introduction about the study of the melancholy, a report until our time, the against-depressive ones and the arrival of the melancholy in Brazil and their particularities; the second part raises the theme of the melancholy, deepening its conception until what is called creative melancholy spread by Walter Benjamin, it serves as anchor for Clarice s writing and as a potential force for the processes lived by the characters of this writer; the third part examines Clarice Lispector s method emphasizing important points of production related to the theme of the melancholy, her style is the psychological analysis; the last one parts (fourth, fifth and sixth parts) are divided in topics that illustrate the conflicts, in most of the time contradictory, of the protagonist Joana, as well as, her difficult interaction with the things and the people that surround her. The fragmentary writing, the being's essential searches, the proximity with the death, the multiplicity of voices of feminine, De profundis, surrealist images, the incessant search for the thing , trips, epiphany, the flaw in the language, the taste of the badly, everything starting from melancholy - transformation and creation tool. The work about melancholy (Freud, Benjamin, Kristeva), it s place of ambiguous and contradictory movements. It is a trip that leads to several corporal and psychological sensations of Joana, enigma-scenes to be deciphered and conflicting images that make you wake up for a critical vision of the modern society. Since the beginning, something pulses without stopping, an incessant memory and the search for something that is lost. We are before recyclings of the interior/exterior, pain/pleasure, visions, abyss, ecstasy in the future and an exit through the melancholic light
Resumo:
Some aspects involving explicitness within the literary translation process from Portuguese into English are analyzed. Clarice Lispector's 'A Legião Estrangeira' and its translation by Giovanni Ponteiro as The Foreign Legion, have been selected for current investigation employing the theoretical and methodological approach based on Baker's Corpus-based Translation Studies (1993, 1995, 1996, 2000) and Berber Sardinha's Corpus Linguistics (2004). The interrelations between the original and the translated texts and Ponteiro's solutions in his translation of preferential and recurring terms and idiomatic expressions are underscored and discussed.