933 resultados para Arabic language--Dictionaries--French
Resumo:
In Finland, there is a desperate need for flexible, reliable and functional multi-e-learning settings for pupils aged 11-13. Southern Finland has several ongoing e-learning projects, but none that develop a multiple setting, with learning and teaching occurring between more than two schools. In 2006, internet connections were not broadband and data transfer was mainly audio data. Connections and technical problems occurred, which were an obstacle to multi-e-learning. Internet connections today enable web-based learning in major parts of
Lapland and by 2015, broadband will reach even the remotest villages up north. Therefore, it is important to research the possibilities of multi-e-learning and to build collaborative, learner-centred, versatile network models for primary school-aged pupils. The resulting model will facilitate distance learning to extend education to rural, sparsely populated areas, and it will give a model of using mobile devices in language portfolios. This will promote regional equality and prevent exclusion. Working with portfolios provides the opportunity to develop mobility from a pedagogical point of view. It is important to study the pros and cons of mobile devices in producing artefacts on portfolios in e-learning and language learning settings.
The current study represents a design-based research approach. The design research approach includes two important aspects concerning the current research: ‘a teacher as researcher’ aspect, which means there is the possibility to be strongly involved in developing processes and an obstacle-aspect, which means that problems while developing, are seen as a
promoter in evolving the designed model, as apposed to negative results.
Resumo:
In Finland, there is a desperate need for flexible, reliable and functional multi-e-learning settings for pupils aged 11-13. Southern Finland has several ongoing e-learning projects, but none that develop a multiple setting, with learning and teaching occurring between more than two schools. In 2006, internet connections were not broadband and data transfer was mainly audio data. Connections and technical problems occurred, which were an obstacle to multi-e-learning. Internet connections today enable web-based learning in major parts of Lapland and by 2015, broadband will reach even the remotest villages up north. Therefore, it is important to research the possibilities of multi-e-learning and to build collaborative, learner-centred, versatile network models for primary school-aged pupils. The resulting model will facilitate distance learning to extend education to rural, sparsely populated areas, and it will give a model of using mobile devices in language portfolios. This will promote regional equality and prevent exclusion. Working with portfolios provides the opportunity to develop mobility from a pedagogical point of view. It is important to study the pros and cons of mobile devices in producing artefacts on portfolios in e-learning and language learning settings. The current study represents a design-based research approach. The design research approach includes two important aspects concerning the current research: ‘a teacher as researcher’ aspect, which means there is the possibility to be strongly involved in developing processes and an obstacle-aspect, which means that problems while developing, are seen as a promoter in evolving the designed model, as apposed to negative results.
Resumo:
The impact of Greek-Egyptian bilingualism on language use and linguistic competence is the key issue in this dissertation. The language use in a corpus of 148 Greek notarial contracts is analyzed on phonological, morphological and syntactic levels. The texts were written by bilingual notaries (agoranomoi) in Upper Egypt in the later Hellenistic period. They present, for the most part, very good administrative Greek. On the other hand, their language contains variation and idiosyncrasies that were earlier condemned as ungrammatical and bad Greek, and were not subjected to closer analysis. In order to reach plausible explanations for those phenomena, a thorough research into the sociohistorical and linguistic context was needed before the linguistic analysis. The general linguistic landscape, the population pattern and the status and frequency of Greek literacy in Ptolemaic Egypt in general, and in Upper Egypt in particular, are presented. Through a detailed examination of the notaries themselves (their names, families and handwriting), it became evident that there were one to three persons at the notarial office writing under the signature of one notary. Often the documents under one notary's name were written in the same hand. We get, therefore, exceptionally close to studying idiolects in written material from antiquity. The qualitative linguistic analysis revealed that the notaries made relatively few orthographic mistakes that reflect the ongoing phonological changes and they mastered the morphological forms. The problems arose at the syntactic level, for example, with the pattern of agreement between the noun groups or a noun with its modifiers. The significant structural differences between Greek and Egyptian can be behind the innovative strategies used by some of the notaries. Moreover, certain syntactic structures were clearly transferred from the notaries first language, Egyptian. This is obvious in the relative clause structure. Transfer can be found in other structures, as well, although, we must not forget the influence of parallel Greek structures. Sometimes these can act simultaneously. The interesting linguistic strategies and transfer features come mostly from the hand of one notary, Hermias. Some other notaries show similar patterns, for example, Hermias' cousin, Ammonios. Hermias' texts reveal that he probably spoke Greek more than his predecessors. It is possible to conclude, then, that the notaries of the later generations were more fluently bilingual; their two languages were partly integrated in their minds as an interlanguage combining elements from both languages. The earlier notaries had the two languages functionally separated and they followed the standardized contract formulae more rigidly.
Resumo:
Les participes présents apparaissent, entre autres, dans des constructions à prédication seconde détachées : (1) Intervenant hier soir à Ankara, […], Vladimir Poutine s’est risqué à […]. (Le Figaro 7.12.2004 : 4) Même si les gérondifs, formes adverbiales du verbe (« converbes », cf. Haspelmath & König 1995), n’ont pas d’incidence nominale, contrairement aux participes présents, formes adjectivales du verbe, et ne sont donc pas toujours comptés parmi les constructions à prédication seconde (p.ex. Neveu 1998), les deux ont des emplois assez proches : dans des énoncés du type (2a-b), le participe adjoint peut être paraphrasé par un gérondif, même si son statut fonctionnel n’est pas le même (Halmøy, 2003 : 156-157) : (2a) Arrivant à Paris, Emile a proposé à Léa de [...]. (2b) En arrivant à Paris, Emile a proposé à Léa de[...]. (Halmøy, 2003 : 157) Le finnois ne connaît ni ce genre de constructions détachés ni de forme appelée ‘gérondif’, et les deux participes présents finnois (actif et passif) ne correspondent jamais à un participe présent détaché français : en plus de subordonnées, on trouve à leur place le deuxième infinitif, soit à l’inessif, soit à l’instructif, formes nominales qu’on trouve également dans la traduction des gérondifs : (3a) […] ? me demanda-t-elle sèchement en me montrant l’une des lignes incriminées. (Nothomb, p. 62) […] : hän kysyi minulta kuivakkaasti näyttäen erästä Unajin moittimaa riviä. (Suni, p. 4) (3b) L’espace d’un instant, il sourit, croyant que […] je m’étais trompée de commodités. (Nothomb, p. 138-139) Hetken hän hymyili luullen, että minä […] olin erehtynyt mukavuuslaitoksesta. (Suni, p. 94) : Dans cette communication, nous examinerons quatre traductions littéraires en nous demandant dans quels cas et de quelle manière la différence entre le participe et le gérondif a éventuellement été prise en considération.
Resumo:
A visual world eye-tracking study investigated the activation and persistence of implicit causality information in spoken language comprehension. We showed that people infer the implicit causality of verbs as soon as they encounter such verbs in discourse, as is predicted by proponents of the immediate focusing account (Greene & McKoon, 1995; Koornneef & Van Berkum, 2006; Van Berkum, Koornneef, Otten, & Nieuwland, 2007). Interestingly, we observed activation of implicit causality information even before people encountered the causal conjunction. However, while implicit causality information was persistent as the discourse unfolded, it did not have a privileged role as a focusing cue immediately at the ambiguous pronoun when people were resolving its antecedent. Instead, our study indicated that implicit causality does not affect all referents to the same extent, rather it interacts with other cues in the discourse, especially when one of the referents is already prominently in focus.
Resumo:
Recent evidence from adult pronoun comprehension suggests that semantic factors such as verb transitivity affect referent salience and thereby anap- hora resolution. We tested whether the same semantic factors influence pronoun comprehension in young children. In a visual world study, 3-year- olds heard stories that began with a sentence containing either a high or a low transitivity verb. Looking behaviour to pictures depicting the subject and object of this sentence was recorded as children listened to a subsequent sentence containing a pronoun. Children showed a stronger preference to look to the subject as opposed to the object antecedent in the low transitivity condition. In addition there were general preferences (1) to look to the subject in both conditions and (2) to look more at both potential antecedents in the high transitivity condition. This suggests that children, like adults, are affected by semantic factors, specifically semantic prominence, when interpreting anaphoric pronouns.
Resumo:
The thesis explores the discourse of two global news agencies, the Associated Press (AP) and Reuters, which together with the French AFP are generally regarded as the world s leading news distributors. A glance at the guidelines given by AP and Reuters to their journalists shows that these two news agencies make a lot of effort to strive for objectivity the well-known journalistic ideal, which, however, is an almost indefinable concept. In journalism textbooks definitions of objectivity often contain various components: detachment, nonpartisanship, facticity, balance, etc. AP and Reuters, too, in their guidelines, present several other ideals besides objectivity , viz., reliability, accuracy, balance, freedom from bias, precise sourcing, reporting the truth, and so on. Other central concepts connected to objectivity are neutrality and impartiality. However, objectivity is, undoubtedly, the term that is most often mentioned when the ethics of journalism is discussed, acting as a kind of umbrella term for several related journalistic ideals. It can even encompass the other concept that is relevant for this study, that of factuality. These two intertwined concepts are extremely complex; paradoxically, it is easier to show evidence of the lack of objectivity or factuality than of their existence. I argue that when journalists conform to the deep-rooted conventions of objective news reporting, facts may be blurred, and the language becomes vague and ambiguous. As global distributors of news, AP and Reuters have had an influential role in creating and reinforcing conventions of (at least English-language) news writing. These conventions can be seen to work at various levels of news reporting: the ideological (e.g., defining what is regarded as newsworthy, or who is responsible), structural (e.g., the well-known inverted pyramid model), and stylistic (e.g., presupposing that in hard news reports, the journalist s voice should be backgrounded). On the basis of my case studies, I have found four central conventions to be worthy of closer examination: the conventional structure of news reports, the importance of newsworthiness, the tactics of impersonalisation which tends to blur news actors responsibility, and the routines of presenting emotions. My linguistic analyses draw mainly on M.A.K. Halliday s Systemic Functional Grammar, on notions of transitivity, ergativity, nominalisation and grammatical metaphor. The Appraisal framework, too, has provided useful tools for my analyses. The thesis includes six case studies dealing with the following topics: metaphors in political reporting, terrorism discourse, terrorism fears, emotions more generally, unnamed sources as rhetorical constructs, and responsibility in the convention of attribution.
Resumo:
This contribution suggests that it is possible to describe the transformations of musical style in an analogous way to the transformations of style in language, and also that it can be explained how the ‘musics in contact’ behave in an analogous way to the ‘languages in contact’. According to this idea, the ‘evolution’ of styles in music and in language can be identified and studied as dynamic exchanges in ecological niches. It is suggested, also, that the idiolectic-ecolectic, and acrolectic-basilectic relationships in music and language are functions of cycles in several ‘layers’ and ‘rhythms’. The presence of stylistic varieties and influences in music and in language may imply that they are part of major sign systems within a more complex ecological relationship.
Resumo:
The main objects of the investigation were the syntactic functions of adjectives. The reason for the interest in these functions are the different modes of use, in which an adjective can occur. All together an adjective can take three different modes of use: attributive (e. g. a fast car), predicative (e. g. the car is fast) and adverbial (e. g. the car drives fast). Since an adjective cannot always take every function, some dictionaries (esp. learner s dictionaries) deliver information within the lexical entry about any restrictions. The purpose of the research consisted of a comparison in relation to the lexical entries of adjectives, which were investigated within four selected monolingual German-speaking dictionaries. The comparison of the syntactical data of adjectives were done to work out the differences and the common characteristics of the lexical entries concerning the different modes of use and to analyse respective to assess them. In the foreground, however, were the differences of the syntactical information. Concerning those differences it had to be worked out, which entry is the grammatically right one respective if one entry is in fact wrong. To find that out an empirical analysis was needed, which based on the question in which way an adjective is used within a context as far as there are no conforming data within the dictionaries. The delivery of the correctness and the homogeneity of lexical entries of German-speaking dictionaries are very important to support people who are learning the German language and to ensure the user friendliness of dictionaries. Throughout the investigations it became clear that in almost half of the cases (over 40 %) syntactical information of adjectives differ from each other within the dictionaries. These differences make it for non-native speakers of course very difficult to understand the correct usage of an adjective. Thus the main aim of the doctoral thesis was it to deliver and to demonstrate the clear syntactical usage of a certain amount of adjectives.
Resumo:
We argue in this paper that corporate language policies have significant power implications that are easily overlooked. By drawing on previous work on power in organizations (Clegg, 1989), we examine the complex power implications of language policy decisions by looking at three levels of analysis: episodic social interaction, identity/subjectivity construction, and reconstruction of structures of domination. In our empirical analysis, we focus on the power implications of the choice of Swedish as the corporate language in the case of the recent banking sector merger between the Finnish Merita and the Swedish Nordbanken. Our findings show how language skills become empowering or disempowering resources in organizational communication, how these skills are associated with professional competence, and how this leads to the creation of new social networks. The case also illustrates how language skills are an essential element in the construction of international confrontation, lead to a construction of superiority and inferiority, and also reproduce post-colonial identities in the merging bank. Finally, we also point out how such policies ultimately lead to the reification of post-colonial and neo-colonial structures of domination in multinational corporations.
Resumo:
We argue in this paper that corporate language policies have significant power implications that are easily overlooked. By drawing on previous work on power in organizations (Clegg, 1989), we examine the complex power implications of language policy decisions by looking at three levels of analysis: episodic social interaction, identity/subjectivity construction, and reconstruction of structures of domination. In our empirical analysis, we focus on the power implications of the choice of Swedish as the corporate language in the case of the recent banking sector merger between the Finnish Merita and the Swedish Nordbanken. Our findings show how language skills become empowering or disempowering resources in organizational communication, how these skills are associated with professional competence, and how this leads to the creation of new social networks. The case also illustrates how language skills are an essential element in the construction of international confrontation, lead to a construction of superiority and inferiority, and also reproduce post-colonial identities in the merging bank. Finally, we also point out how such policies ultimately lead to the reification of post-colonial and neo-colonial structures of domination in multinational corporations.
Resumo:
The primary purpose of introducing a common corporate language in crossborder mergers is to integrate two previously separate organizations and facilitate communication. However, the present case study of a cross-border merger between two Nordic banks shows that the common corporate language decision may have disintegrating effects, particularly at organizational levels below top management. We identify such effects on performance appraisal, language training and management development, career paths, promotion and key personnel. Our findings show that top management needs to work through the consequences of the language decision upon those who are expected to make such a decision work.
Resumo:
Seeking to challenge the belief that within-West cultural differences should be seen as insignificant in organisations, this paper seeks to demonstrate how two given Western European ‘organising cultures’ (i.e. Finnish culture and French culture, as they are expressed in the process of organising) can contrast, if not conflict, with each other. Further, it aims to help the reader realise what kinds of fundamental ‘cultural antagonisms’ these contrasting organising behaviours may come from, to help her/him understand ‘the other culture’ better, and thus allow for a first step towards an improvement of Finnish-French intercultural interactions in organisational contexts. After shortly introducing what should be understood here as ‘cultural antagonisms’, the paper addresses four fundamental Finnish-French antagonisms, regarding the vision of the organisation (‘functionalist vs. personalist’), the relative importance of ‘consensus vs. dissensus’, the typical trade-off between reliability and flexibility, and the striking differences in communication, respectively. These four fundamental antagonisms are found to be closely interrelated and integrated, serving as explanation, justification and legitimisation for each other. That does not mean, however, that differences, however striking they may be, should merely be a threat to co-operation: some implications introduced at the end of the paper suggest that, provided people are aware of them, cultural antagonisms can also be seen as opportunities for a more fruitful work interaction.
Resumo:
A defining characteristic of most service encounters is that they are strongly influenced by interactions in which both the consumer and the service personnel are playing integral roles. Such is the importance of this interaction that it has even been argued that for the consumer, these encounters are in fact the service. Given this, it is not surprising that interactions involving communication and customer participation in the service encounters have received considerable attention within the field of services marketing. Much of the research on interactions and communication in services, however, appear to have assumed that the consumer and the service personnel by definition are perfectly able to interact and communicate effortlessly with each other. Such communication would require a common language, and in order to be able to take this for granted the market would need to be fairly homogenous. The homogenous country, however, and with it the homogenous market, would appear to be gone. It is estimated that more than half the consumers in the world are already speaking more than one language. For a company entering a new market, language can be a major barrier that firms may underestimate, and understanding language influence across different markets is important for international companies. The service literature has taken a common language between companies and consumers for granted but this is not matched by the realities on the ground in many markets. Owing to the communicational and interaction-oriented nature of services, the lack of a common language between the consumer and the service provider is a situation that could cause problems. A gap exists in the service theory, consisting of a lack of knowledge concerning how language influences consumers in service encounters. By addressing this gap, the thesis contributes to an increased understanding of service theory and provides a better practical understanding for service companies of the importance of native language use for consumers. The thesis consists of four essays. Essay one is conceptual and addresses how sociolinguistic research can be beneficial for understanding consumer language preferences. Essay two empirically shows how the influence of language varies depending on the nature of the service, essay three shows that there is a significant difference in language preferences between female and male consumers while essay four empirically compares consumer language preferences in Canada and Finland, finding strong similarities but also indications of difference in the motives for preferring native language use. The introduction of the thesis outlines the existence of a research gap within the service literature, a gap consisting of the lack of research into how native language use may influence consumers in service encounters. In addition, it is described why this gap is of importance to services and why its importance is growing. Building on this situation, the purpose of the thesis is to establish the existence of language influence in service encounters and to extend the knowledge of how language influences consumers on multilingual markets.
Resumo:
Research on cross-cultural and intercultural aspects in organizations has been traditionally conducted from an objectivist, functionalist perspective, with culture treated as an independent variable, and often the key explanatory factor. In order to do justice to the ontological relativity of the phenomena studied, more subjectivist research on intercultural interactions, and especially on their relationships with the dynamics of cultural identity construction, is needed. The present research seeks to address this gap by focusing on bicultural interactions in organizations, as they are experienced by the involved individuals. It is argued that such bicultural situations see the emergence of a space of hybridity, which is here called a ‘third space’, and which can be understood as providing ‘occasions for sensemaking’: it is this individual sensemaking that is of particular interest in the empirical narrative study. A first overall aim of the study is to reach an understanding of the dynamics of bicultural interactions in organizations; an understanding not only of the potential for learning and emancipatory sensemaking, but also of the possibility of conflict and alienatory ordering (this is mainly addressed in the theoretical essays 1 and 2). Further, a second overall aim of the study is to analyze the reflexive identity construction of four young French expatriates involved in such bicultural interactions in organizations in Finland, in order to examine the extent to which their expatriation experiences have allowed for an emancipatory opportunity in their cases (in essays 3 and 4). The primary theoretical contribution in this study lies in its new articulation of the dynamics of bicultural interactions in organizations. The ways in which the empirical material is analyzed bring about methodological contributions: since the expatriates’ accounts are bound to be some kind of construction, the analysis is made from angles that point to how the self-narratives construct reality. There are two such angles here: a ‘performative’ one and a ‘spatial’ one. The most important empirical contributions lie in the analysis of, on the one hand, the alternative uses that the young expatriates made of the notion of ‘national culture’ in their self-narratives, and, on the other hand, their ‘narrative practices of the third space’: their politics of escape or stabilization, their exploration of space or search for place, their emancipation from their origin or return to home as only horizon.